Калашниковый ряд что это
Кого предостерегают: «со свиным рылом в калашный ряд»?
Рыло не рыло, а свиное
«Это умнейший молодой человек, – ответил муж, – я все думаю, как бы приурочить его к нашему гнезду.
– Ах, душенька, поверь, он сам рад, что попал в нашу семью…
– Что делать. бедность! – сказал со вздохом Аркадий Иваныч.
– Нет, не то, – сказала жена, – ты согласись, что у них нет этого дворянского гонору… манер нет…
– Что ж делать, мать моя! порода много значит.
– Они, я говорю, образованный народ, – продолжала жена, – но все-таки народ чернорабочий, и всё как будто подачки ждут…
— А что ни говори, жена, – эти плебеи, так или иначе пробивающие себе дорогу, вот сколько я ни встречал их, удивительно дельный и умный народ… Семинаристы, мещане, весь этот мелкий люд – всегда способные, ловкие господа.
– Ах, душенька, все голодные люди умные… Ты дворянин, тебе не нужно было правдой и неправдой насущный хлеб добывать; а этот народец из всего должен выжимать копейку. И посмотри, как он ест много. Нам, разумеется, не жаль этого добра; но… постоянный его аппетит обнаруживает в нем плебея, человека, воспитанного в черном теле и не видавшего порядочного блюда… Не худо бы подарить ему, душенька, голландского полотна, а то, представь себе, по будням манишки носит – ведь неприлично. « (Н. Г. Помяловский «Мещанское счастье»)
Со свиным рылом в калашный ряд
Чтобы дать человеку понять, что его статус несколько не соответствует уровню того места, куда он намеревался попасть, ему часто задают вопрос «Куда прёшь со свиным рылом в калашный ряд?!». А что это за ряд такой, куда нет ходу хрюшкам?
Речь в поговорке идёт о торговом ряде, где калашники (а точнее, калачники) продавали свою продукцию. То есть калачи. В XVII веке в Москве даже появился Калашный переулок, названный так потому, что в нём проживали пекари, поставлявшие к царскому двору свежевыпеченные калачи.
Что же касается свиней, то тут, судя по всему, имеет место путаница: если рыло, значит обязательно свинья. Ничего подобного, рылом или рожей называли любое не вызывающее симпатий лицо. А согласно Далю, в калашный ряд не пускали не то чтобы свиней, но лиц, торгующих мякинным хлебом, то есть испечённым на основе отходов от обмолота злаковых. С мякинным рылом да в калачный ряд! Вообще говоря, подобные поговорки были в ходу не только у пекарей, но и у других ремесленников. Например, в том же словаре Даля находим как две капли воды похожую на нашу. С посконным рылом в суконный ряд. Посконная ткань — грубое полотно из которого шились крестьянские рубахи, тогда как сукно — плотная шерстяная ткань с ворсом.
И немного орфографии. В наше время прилагательное «калашный» встречается только в географических названиях и внутри рассматриваемой поговорки. В иных случаях пишем «калачный».
калашный ряд
Смотреть что такое «калашный ряд» в других словарях:
Калашный ряд — Жарг. лаг. Шутл. одобр. Хорошее, удобное место в бараке. Бен, 55. /em> Первоначально – ряд лавок на рынках русских городов, где продавались калачи, т. е. особо вкусный и «деликатный» товар … Большой словарь русских поговорок
с суконным(мякинным) рылом, да в калачный(калашный) ряд — намек на суконную сотню в Новгороде, на суконников и торговцев сукном Ср. Я человек бедный. кабы жениться, я. не прочь. Да. не с нашим рылом да в калачный ряд. Островский. Семейная картина. Ср. Не суйся, дурак, с суконным рылом в калачный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
РЯД — Вести ряд. Ворон. Соблюдать заведённый порядок. СРНГ 35, 339. Водить красный ряд. Волог. Гулять в праздник рядами по деревне. СВГ 3, 121. В ряд. 1. Кар. Вовремя, своевременно. СРГК 5, 606. 2. с кем. Орл. Одинаково, наравне с кем л. СОГ 1989, 96.… … Большой словарь русских поговорок
куда нам с посконным рылом да в суконный ряд! — Ср. Отец девки порядком оборвал и сваху то, которая де суется с посконным рылом да в суконный ряд. Даль. Новые картины русского быта. 8. Январь. См. с суконным рылом да в калашный ряд. См. оборвать. См. где нам дуракам чай пить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
торговые ряды — 1) в древнерусских городах на территории торга размещение продавцов по видам товаров: мясной ряд, калашный ряд и т. п. 2) Протяжённая постройка для продажи и хранения товаров с аркадами или колонными галереями, где велась торговля. В Западной… … Энциклопедический словарь
калачный — калачный. Произношение [калашный] устарело (сохраняется в поговорке: с суконным рылом в [калашный] ряд) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ТОРГОВЫЕ РЯДЫ — 1) в древнерусских городах на территории торга размещение продавцов по видам товаров: мясной ряд, калашный ряд и т. п2)] Протяженная постройка для продажи и хранения товаров с аркадами или колонными галереями, где велась торговля. В Зап. Европе … Большой Энциклопедический словарь
все в струне(по струнке ходить) — (иноск.) в строгом порядке, без уклонений (как держатся направления по натянутой струне) Ср. Чтобы все. по струнке у меня! Поведенц первый сорт! Беспорядков не потерплю! Тургенев. Петушков. 8. Майор Петушкову. Ср. Необходимость ходить в струне … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
где нам дуракам чай пить! — Ср. Не суйся, дурак, с суконным рылом в калачный ряд чай пить. Салтыков. Благонамеренные речи. 5. См. с суконным рылом да в калачный (калашный) ряд … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
по струнке ходить — все в струне (по струнке ходить) (иноск.) в строгом порядке, без уклонений (как держатся направления по натянутой струне) Ср. Чтобы все. по струнке у меня! Поведенц первый сорт! Беспорядков не потерплю! Тургенев. Петушков. 8. Майор Петушкову.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Калашный ряд.
Кәләш – невеста, молодая супруга. Выбор невесты в старину заключался в смотринах. Девушки выстраивались в шеренгу, ряд (рәт) и женихи обходили, присматривались, приценивались. Такая шеренга называлась кәләш рәте, куда не допускались немусульмане, т.е. принадлежащие к другой религиозной конфессии не имели права видеть лиц девушек. Это касалось тех, кто употребляет в пищу свинину. Отсюда и поговорка: со свиным рылом не лезь в калашный ряд.На самом деле, в большинстве случаев, уже была договоренность со стороны молодых и “кәләш рәте” являлся лишь формальностью. Очередной повод повеселиться.
Геродот, отец истории, описал один их любопытный обычай, присущий венетам (фракийцам) — «самый благоразумный», по его словам. «Раз в году, — рассказывает греческий историк, — в каждом селении обычно делали так: созывали всех девушек, достигших брачного возраста, и собирали в одном месте. Их обступали толпы юношей, а глашатай заставлял каждую девушку поодиночке вставать и начиналась продажа невест. Сначала выставляли на продажу самую красивую девушку из всех. Затем, когда ее продавали за большие деньги, глашатай вызывал другую, следующую после нее по красоте (девушки же продавались в замужество). После распродажи самых красивых девушек глашатай велел встать самой безобразной девушке или калеке и предлагал взять ее в жены за наименьшую сумму денег, пока ее кто-нибудь не брал с наименьшим приданым. Деньги же выручались от продажи красивых девушек, и таким образом красавицы выдавали замуж дурнушек и калек». Венеты или винулы соответствуют венграм, причем последних до относительно недавнего времени именовали башкирами, т.к. некоторая их часть являлась выходцами с Уральского региона.
В русский язык выражение перекочевало как “калашный ряд”, где по фонетическому сходству определили, что “калашный ряд” это хлебный (калачи).
Калашный ряд
Смотреть что такое «Калашный ряд» в других словарях:
с суконным(мякинным) рылом, да в калачный(калашный) ряд — намек на суконную сотню в Новгороде, на суконников и торговцев сукном Ср. Я человек бедный. кабы жениться, я. не прочь. Да. не с нашим рылом да в калачный ряд. Островский. Семейная картина. Ср. Не суйся, дурак, с суконным рылом в калачный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
РЯД — Вести ряд. Ворон. Соблюдать заведённый порядок. СРНГ 35, 339. Водить красный ряд. Волог. Гулять в праздник рядами по деревне. СВГ 3, 121. В ряд. 1. Кар. Вовремя, своевременно. СРГК 5, 606. 2. с кем. Орл. Одинаково, наравне с кем л. СОГ 1989, 96.… … Большой словарь русских поговорок
куда нам с посконным рылом да в суконный ряд! — Ср. Отец девки порядком оборвал и сваху то, которая де суется с посконным рылом да в суконный ряд. Даль. Новые картины русского быта. 8. Январь. См. с суконным рылом да в калашный ряд. См. оборвать. См. где нам дуракам чай пить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
торговые ряды — 1) в древнерусских городах на территории торга размещение продавцов по видам товаров: мясной ряд, калашный ряд и т. п. 2) Протяжённая постройка для продажи и хранения товаров с аркадами или колонными галереями, где велась торговля. В Западной… … Энциклопедический словарь
калачный — калачный. Произношение [калашный] устарело (сохраняется в поговорке: с суконным рылом в [калашный] ряд) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ТОРГОВЫЕ РЯДЫ — 1) в древнерусских городах на территории торга размещение продавцов по видам товаров: мясной ряд, калашный ряд и т. п2)] Протяженная постройка для продажи и хранения товаров с аркадами или колонными галереями, где велась торговля. В Зап. Европе … Большой Энциклопедический словарь
все в струне(по струнке ходить) — (иноск.) в строгом порядке, без уклонений (как держатся направления по натянутой струне) Ср. Чтобы все. по струнке у меня! Поведенц первый сорт! Беспорядков не потерплю! Тургенев. Петушков. 8. Майор Петушкову. Ср. Необходимость ходить в струне … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
где нам дуракам чай пить! — Ср. Не суйся, дурак, с суконным рылом в калачный ряд чай пить. Салтыков. Благонамеренные речи. 5. См. с суконным рылом да в калачный (калашный) ряд … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
по струнке ходить — все в струне (по струнке ходить) (иноск.) в строгом порядке, без уклонений (как держатся направления по натянутой струне) Ср. Чтобы все. по струнке у меня! Поведенц первый сорт! Беспорядков не потерплю! Тургенев. Петушков. 8. Майор Петушкову.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона