Камильфо или комильфо что это киркоров
Смысл песни «Комильфо» Филиппа Киркорова и Maruv?
Песня Филиппа Киркорова и Maruv под названием «Комильфо» уже покоряет чарты. Многие слушают ее на повторе, а кому-то не понравилось наличие нецензурной лексики в песне. Тем не менее, стоит обратить внимание на нее, ведь любая песня — это ярчайшее отражение того, что сейчас происходит в искусстве. Для того мы решили проанализировать смысл данной песни. Уверены, это будет интересный опыт!
Смысл названия песни «Комильфо»
Комильфо, в своем привычном значении, означает что-то правильное в светском обществе. Такое значение и существовало до настоящего времени, но современный сленг изменил это слово. Сейчас часто используется фраза «не комильфо», которая означает что-то не очень приятное, не выгодное. В общем, она придает негативную окраску тому, к чему относится.
К примеру, предложение друга может быть не комильфо, то есть не очень вам нравится. В целом, так эту фразу сейчас и используют, оставив ее «элитное» значение в прошлом.
Песня же, хоть тоже использует именно сленговое выражение, имеет название без частицы «не». Видимо, исполнители хотели придать песне какой-то загадочности через название. Давайте приступим к анализу самой песни.
Смысл текста песни «Комильфо»
Первый куплет сразу же обозначает главный конфликт — девушке перестал нравится ее молодой человек. Она уже в его сетях, поэтому вырваться никак не может. Даже подарки и цветы стали как-то ненавистны. А ведь вокруг ее мужчины столько красивых «барби», что это бесит главную героиню. Тогда она принимает решение послать его подальше и начать жить своей жизнью.
Припев повторяет всего две фразы. С ним не комильфо и это не любовь — посыл ясен и понятен. Так они показывают, что девушка точно была несчастлива со своим молодым человеком. Его игра стала последней каплей — терпение девушки лопнуло. Она переосмыслила все, что было между ними, и решила — нужно менять свою жизнь. Тогда мы опять же переходим к уже известному исходу — расставание. Даже не так, ведь парень не выступает стороной конфликта — девушка просто уходит от него. Ей нужен тот, кто будет заботиться, любить и уважать, но никак не ее нынешний мужчина.
Второй куплет — предыстория отношений. В день знакомства мужчина был очень галантен. Он уделял девушке внимание, красиво говорил, делал комплименты. Тогда девушка «тает» от такого отношения к себе. Она без сопротивления соглашается провести ночь с этим мужчиной.
Проходит время — а его все нет. Тогда она осознает, что попала в ловушку бабника и сердцееда, который только и ищет интимное удовольствие. Его не интересуют отношения или брак — ему нужно только одно.
Но стоит отметить, что он не заставлял девушку быть с ним — она сама согласилась на подобные отношения. Вот только об этом в песне почему-то не говорится.
Понравилась ли песня и ее смысл — решать вам. Однако отрицать, что в ближайшее время ее ждет огромная популярность, не стоит. Это максимально очевидно. Смысл песни тоже не нов, но пока и не стар. Тема любви, пускай и такой «грязной», в данный момент пользуется особой популярностью.
А вам понравилась песня и смысл, который вложили исполнители в нее?
«Жалкая пародия»: Киркоров и Maruv отметили день рождения поп-короля в психбольнице
«Психологический fashion-триллер о женской мести. Кто мог представить, что коварная и сексуальная медсестра Maruv может насильно удерживать в психиатрической больнице не просто мужчину свой мечты, а самого Филиппа Киркорова?» — говорится в описании под роликом.
Клип стал подарком Киркорову на день рождения, 30 апреля ему исполнилось 54 года. На странице поп-короля поклонники уже написали огромное количество поздравлений и теплых пожеланий, а вот в Instagram его украинской коллеги не все так гладко.
«Косит под Леди Гагу?», «Вообще не интересно», «Блин. Жалкая пародия на Бьенсе», «Какая же х***я (извините)», «Да, давайте больше стигм (клеймение. — Ред.) на психдиагнозы в нашем обществе», «Почему у нас тема психушки так актуальна?», «Lady Gaga ft Beyonce — «Telephone», уж слишком похоже», — написали подписчики Maruv.
Кстати, вот, для сравнения, клип «Telephone» американских певиц, с которыми сравнивают украинку.
Ранее Maruv уже раскритиковали за сотрудничество с российским исполнителем Киркоровым, этим фактом не довольны радикалы Украины, которые считают любое взаимодействие с гражданами России изменой родине.
Однако Maruv продолжает сотрудничать с коллегами из РФ и даже работает в программах на российском телевидении.
Получи свое персональное предсказание!
Сегодня, 30 апреля, поп-королю отечественной сцены Филиппу Киркорову исполняется 54 года. В честь своего дня рождения артист порадовал поклонников новой видеоработой. Вместе с эпатажной украинской певицей Maruv записал трек «Комильфо» и снял на него провокационный клип.
«Когда на день рождения дарят уже не конфеты, а пилюли. Здравствуй, 54-летний Филипп! Наш новый клип «Комильфо» сведет вас с ума! Балансировать между крайностями – мой стиль жизни. Но такой подставы от коварной Марув я не ожидал… Да еще и в свой день рождения!» —
По сюжету сексуальная медсестра в эффектном наряде и сапогах-стрипах на высоком каблуке везет Филиппа в инвалидной коляске по коридору психиатрической клиники. В большом зале уже готовы принять свои лекарства и другие посетители: сиамские близнецы, девушка с сиреневой кожей, парень с различными модификациями тела и другие фрики.
Марув предлагает и Филиппу выпить несколько ярких таблеток, но он отказывается и сопротивляется. В ответ на его реакцию санитары одевают его в смирительную рубашку и отправляют в белую комнату с мягкими стенами.
Не добившись расположения артиста, медсестра решает создать его копию и заставляет одного из пациентов сделать пластическую операцию. Кажется, теперь в шоу-бизнесе будет править новый король, и лишь Марув знает, что это двойник.
«Психологический fashion триллер о женской мести. Кто мог представить, что коварная и сексуальная медсестра MARUV может насильно удерживать в психиатрической больнице не просто мужчину своей мечты, а самого Филиппа Киркорова?» —
Внимание! Видео содержит нецензурную лексику! 18+
Филипп Киркоров показал свои грехи в клипе на песню «КОМИЛЬФО»
Известный своей эксцентричностью певец Филипп Киркоров не мог просто так отметить свой день рождения. Артист вместе с крайне смелой певицей Maruv, которая славится полным отсутствием комплексов, представили клип на новую совместную песню «KOMILFO».
С утра певец получил поздравления и подарки от самых дорогих ему людей – его детей Мартина и Аллы-Виктории и продемонстрировал, как роскошно украсили его огромный дом в честь его 54-летия:
После этого король российской эстрады показал праздничное музыкальное видео, где он будто попал в психическую лечебницу, а Maruv (настоящее имя певицы звучит, как Анна Корсун) предстала в образе неординарной медсестры, больше похожую на сексуальную фантазию практически любого мужчины.
Поклонникам очень понравился этот музыкальный клип с яркими элементами и персонажами. При этом кто-то точно заметил, что здесь удачно обыграли грехи самого артиста, ведь все знают, что Филипп Киркоров часто борется с собственными демонами и уже бывал в психбольницах, где врачи помогали ему достичь душевное равновесие.
Получился некий вымышленный мир поп-артиста, воспроизведенный в ролике в стиле великого испанского художника Сальвадора Дали, писателя-фантаста Льюиса Кэрролла и, конечно же, не обошлось без королевы эпатажа Леди Гаги.
В целом все выглядит так, будто клипе является отражением смертных грехов самого Филиппа Бедросовича, которому исполнилось 54 года и личная жизнь которого все еще полна загадок.
Пользователь Анастасия Шилова, оценившая новое видео от Филиппа Киркорова и Maruv, очень точно заметила по этому поводу:
«Персонаж, усыпанный камнями (сребролюбие), мужчина в бабочках (уныние), девушка в латексе (похоть) и самый интересный персонаж- девушка которая настолько перестаралась с усовершенствованием своей внешности, что кожа стала фиолетовой (то ли зависть, то ли гордыня). Филипп заперт с ними один на один. Больная психика отказывается воспринимать данность, ведь он настолько в них погряз, что мозг создаёт новую субличность, которая отрицает все свои прегрешения и запирает старого Филиппа в глубинах подсознания. Очень любопытная работа вышла!»
Другой комментатор сравнил ролик с тем, что сейчас делают звезды соцсети ТикТок:
«Это ГРОТЕСК! Это красиво в своей уродливости. Да, идея не нова и да это странно, но в этом и соль. Показывают дурдом, в дурдоме странные персонажи, всё это под странный мотивчик. Сейчас кто-нибудь запилит ремикс и будет подинамичней. И норм для масс на лето. Хорошая работа. Это смотреть приятнее, чем бездарных малолеток из ТикТока. Тут хотя бы художники старались. И стилисты. И артисты».
Нельзя не обратить внимание и на интересную рекламу в музыкальное видео, ведь психоделический сюжет заканчивается сценой спасения Киркорова от диареи с помощью гигантской упаковки медицинского препарата.
Многие также уверены, что здесь все очень четко продумано и умело отображает нашу реальность:
Что значит не комильфо. История происхождения слова
Наша русская речь постоянно обогащается иноязычными словами. К одним мы уже привыкли, другие только начинаем использовать. Некоторые заимствованные слова выходят из моды и забываются, а иные мы иногда вдруг вспоминаем. Слово «комильфо» приходит к нам из Франции, то есть является галлицизмом. От него образовано противоположное по смыслу «не комильфо». Слово XIX века вдруг вспоминается в веке XXI, применяя его, не многие могут в точности описать что же оно означает.
Сomme il faut в XIX веке
Людей comme il faut я уважал и считал достойными иметь со мной равные отношения
В XIX веке практически все представители русского высшего света могли свободно изъясняться на французском. Некоторые вещи им было проще сказать по-французски, а не по-русски. К примеру, из произведений русской классики девятнадцатого столетия, можно понять, что разговоры о любви, моде, красоте — словом, о вещах утончённых, многие любили вести именно на французском. Предпочитая его русскому, вследствие, как им казалось, большей изящности.
Комильфо образовано от французского выражения comme il faut, в переводе означающего «как надо», «как должно». Заимствованное слово применялось, когда речь шла о моде, стиле и, разумеется, хороших манерах. Для людей того времени значение этого выражения значило нечто особенное.
Даже некоторые классики золотого века русской литературы предпочитали не переводить это понятие, а написать его как есть, по-французски. К примеру, Пушкин в поэме «Евгений Онегин», описывая Татьяну Ларину, признаётся, не может передать этого понятия на русском.
Толстой в повести «Юность» использует французское comme il faut не производя перевод на русский. Автор это делает, чтобы подчеркнуть, насколько увлечён его герой comme il faut.
Du comme il faut. (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.)
— А. С. Пушкин «Евгений Онегин» (О Татьяне Лариной. гл. 8, XIV)
В дворянской среде оно использовалось, в качестве неизменяемого прилагательного и в значении сказуемого. Так говорили о тех, кто благовоспитан и о том, что соответствует светским правилам приличия.
Возрождение забытого слова
В советский период этот галлицизм забывается. А с приходом двадцать первого столетия, мы вновь вспоминаем некоторые дореволюционные слова. В том числе и это. Сегодня им пользуются в широких кругах.
Забытое слово дворян девятнадцатого века вспомнили в девяностые. Скорее всего, главную роль здесь сыграла телепередача, которая так и называлась «Комильфо». Тогда слово стало применяться к выражению «новый русский», ибо передача рекламировала дорогие товары. Неважно какие, главное дорогие.
На рубеже веков часто появляется в самых разных названиях. Им могли назвать всё — от питейной до магазина дорогой одежды. Названия, содержащее модное слово из девятнадцатого столетия, стали получать торговые марки, магазины, мебель, модели одежды, причёски.
Слово стало модным благодаря иностранному происхождению, благозвучию и содержащемуся в нём отзвуку моды богатейшего дворянства. Галлицизм применяли к месту и не к месту. Из-за этого комильфо значение стало расплывчатым и мало кто мог точно объяснить значение слова, которое так часто встречается. Оно стало рекламным маркером, который сразу характеризует товар с положительной стороны, указывая на его особенность и дороговизну.
Определение понятия
Комильфо значение слова сегодня можно объяснить всё так же, как и в позапрошлом столетии. Оно означает как раз то, что и перевод французского «сomme il faut» — «как нужно» или «как должно». Характеризует предметы, стиль, поступки, как применяемые к месту и хорошо смотрящиеся.
Грамотное употребление
В наши дни большинство обывателей могут использовать галлицизм «комильфо» и, соответственно, прямо ему противоположное «не комильфо» в разных случаях. Примеры ситуаций, в которых модное слово будет использовано к месту:
Используя этот галлицизм, можно разнообразить свою речь, приукрасив нотками французской изысканности. От этого слова ещё чувствуются отголоски утончённых манер высшего света. Произнося в нужном месте это слово, вы немного поднимаетесь в глазах собеседника.
Синонимы и использование
Одежда комильфо на вечеринке, скорее всего, на торжественной встрече будет не комильфо, то есть моветон. «Моветон» значит то же, что «не комильфо». Что-то комильфо в одной ситуации, может стать моветоном в другой. Не стоит приходить на пижамную вечеринку в строгом костюме, это будет моветоном. Не комильфо может оказаться и поведение, если на свидании вы будете вести себя так же развязно, как в компании друзей.
Сейчас более модными становятся слова, заимствованные из английского языка или от них образованные. Так, популярными синонимами «не комильфо» в молодёжной среде становятся: