Rammstein исполняют песню «Engel» в Madison Square Garden (11 декабря 2010)
Основная информация
Жанры
Rammstein (МФА (нем.) : [ˈʀamʃtaɪ̯n] ) — немецкая рок-группа, образованная в январе 1994 года в Берлине. Их музыкальный стиль относится к немецкой тяжёлой сцене Neue Deutsche Härte. Rammstein — одна из самых известных метал-групп Германии, широко известная и в остальном мире. Большинство песен исполняются на немецком языке. Rammstein также прославились сценическими шоу и эпатирующими текстами.
Содержание
Название группы
Придумано оно было Кристофом Шнайдером, Паулем Ландерсом и Кристианом Лоренцем. Со слов Пауля Ландерса [3] :
Во время одной из наших поездок с Feeling B Шнайдер, Флаке и я придумали новое название группы. Как-то на стенке нашего автобуса мы написали «Rammstein Flugschau» (Авиашоу Раммштайн). Получилось глупо: мы тогда писали Rammstein с двумя «м», потому что не знали, что название города пишется с одной. Поначалу мы назвали себя так в шутку, но название прилипло к нам как нелюбимая кличка. Нам больше не удалось от него отделаться. Вообще-то мы не хотели называться Rammstein, это название было для нас слишком конкретным. Мы ещё искали: Milch (Молоко), или Erde (Земля), или Mutter (Мать), но название уже закрепилось.
Bei einer unserer Fahrten mit Feeling B hatten Schneider, Flake und ich schon den neuen Bandnamen. Wir hatten den an die Wand von unserem LO geschrieben: Rammstein Flugschau. Doof, wie wir waren, schrieben wir Rammstein gleich mit zwei M, weil wir nicht wussten, dass der Ort Ramstein nur ein M hat. Wir haben uns erstmal aus Quatsch so genannt, aber der Name blieb kleben wie ein Spitzname, den man nicht gut findet. Wir schafften es nicht mehr, den loszuwerden. Rammstein wollten wir eigentlich nicht heißen, das war uns zu festgelegt. Wir haben noch gesucht: Milch oder Erde oder Mutter, aber der Name war schon durch.
Также со слов Пауля Ландерса [1] :
Просто сначала у нас была идея создания группы, которая называлась бы «Rammstein-Flugschau» («Авиашоу Rammstein»). Из баловства имя пару раз засветилось и так и прицепилось, хоть некоторые из группы и находили его глупым. Теперь, конечно, они об этом и знать не хотят. Во всяком случае, имя просто приклеилось, как кличка. «Flugschau», естественно, звучало слишком длинным, но Rammstein нам нравился, это и к музыке тоже подходило.
Согласно Жаку Тати [2] :
По словам ребят, название было выбрано по тому же принципу, что и Rolling Stones. Но когда группа стала немного известной, выяснилось, что судьба сыграла с раммштайновцами злую шутку. Дело в том, что о трагедии, произошедшей в августе 1988 года на базе НАТО в маленьком немецком городке Рамштайн (одно «м») во время проведения показательных полётов, участники Rammstein тогда ничего не знали — это было в Западной Германии. А когда узнали, менять название было уже поздно.
Став популярной, группа долгое время дистанцировалась от взаимосвязи между их названием и названием места трагедии. Двойное «м» в названии позволяло объяснять слово как обозначение каменного тарана, но этот вариант был озвучен уже намного позже.
История
Herzeleid, Sehnsucht
19 февраля 1994 года Rammstein с песнями «Das alte Leid», «Seemann», «Weißes Fleisch», «Rammstein», «Du Riechst So Gut» и «Schwarzes Glas» вчетвером выиграли конкурс молодых групп в Берлине, получив право записи на профессиональной студии. Годом позже к группе присоединился второй гитарист Пауль Ландерс, а затем и клавишник Кристиан Лоренц, игравшие в панк-группе Feeling B. В таком составе и с продюсером Якобом Хельнером был записан дебютный альбом Herzeleid. Все тексты в этом альбоме, как и в большинстве последующих, написаны Линдеманном. После нескольких неудачных попыток написать тексты на английском, как того требовал лейбл, Тилль настоял на том, чтобы писать песни на немецком. Выпущенный на лейбле Motor Music, первый диск Rammstein завоевал широкую популярность. [5] [6]
Мировая известность. Mutter
Последующая карьера. Reise, Reise, Rosenrot
В начале 2004 года появилась достоверная информация о скором выходе нового альбома. Через несколько месяцев после этого вышли синглы «Mein Teil» и «Amerika». И, наконец, в начале осени был выпущен четвёртый альбом, названный Reise, Reise, который очень отличается от стилистики прошлых альбомов группы, что, однако, не помешало ему стать платиновым. Альбом немедленно был сопровождён туром, в ходе которого выходит сингл с альбома — «Ohne dich». Во время Reise, Reise Tour шоу лишилось многих спецэффектов (пластиковый фаллос, горящий плащ), но взамен приобрело новые.
В начале 2005 года последовал тур вместе с группой Apocalyptica, после чего вышел сингл «Keine Lust» и клип к нему. В сентябре выпускается клип, а затем и сингл «Benzin», одноимённая песня с которого войдёт на следующий, пятый альбом группы. В следующем месяце выходит сам альбом, получивший название «Rosenrot», который содержал 7 старых треков, не вошедших в прошлый альбом, и 4 новые композиции. В декабре последовал сингл «Rosenrot». В 2006 году вышел концертный DVD Völkerball, запланированный ещё на 2004-й, но вышедший позднее. Диск получил в основном положительные отзывы.
Liebe ist für alle da
С 3 по 6 июня 2010 года группа выступила на фестивале Rock Am Ring. Rammstein дали согласие на трансляцию 7 песен — Rammlied, B********, Ich Tu Dir Weh, Pussy, Sonne, Haifisch и Ich Will. Но две песни были вырезаны из эфира, это песни «B********» и «Pussy», их выступление можно посмотреть на YouTube. 18 июля группа выступила в Квебеке на летнем фестивале. После летних фестивалей в конце 2010 года группа выступила в Латинской Америке и дала один концерт в США, а в начале 2011 года в Австралии, Новой Зеландии (в рамках фестиваля Big Day Out) и впервые в ЮАР. C 5 по 31 мая Rammstein совершили турне по Северной Америке, дав 6 концертов в США, 3 в Канаде и 4 в Мексике.
Made in Germany 1995–2011
22 марта 2012 года на ECHO Awards в Берлине группа выступила на одной сцене с Мэрилином Мэнсоном, исполнив его хит «The Beautiful People».
Videos 1995—2012
Стиль
Музыка
Стиль музыки Rammstein, который сами музыканты в шутку окрестили «танц-метал», преимущественно представляет собой индастриал-метал в духе Neue Deutsche Härte. Однако он смешивает элементы и электронного индастриала, и альтернативного метала, и других жанров. Многие композиции выдержаны в одном ритме (за что Rammstein и назвали свой стиль «танц-метал» [20] ), встречаются и более сложные композиции.
Тексты
Автором всех текстов, за исключением кавер-версий на произведения других исполнителей, является Тилль Линдеманн.
Имидж и репутация
Под огонь критики и обвинений в «солидарности с национал-социализмом» группа попала в 1999 г. после массового убийства в школе «Колумбина». [23] [24] Как выяснилось в ходе расследования, Эрик Харрис и Дилан Клеболд были фанатами Rammstein. [25]
В 2001 году, чтобы отвести от себя непрекращающиеся обвинения и чётко показать свои политические позиции, группа выпустила песню «Links 2-3-4». Как заявил Кристиан Лоренц, песню Тилль Линдеманн написал, чтобы рассеять сложившиеся в отношении Rammstein предубеждения: [26]
«Не наша музыка сделала этих террористов тем, что они есть. Музыка — всего лишь часть общества. На неё не распространяется зависимость „причина-следствие“. Человек, изобретший автомат, не в ответе за все войны в мире. Все эти темные стороны жизни являются частью нас от природы. Людям надо научиться жить с этим».
«Об этом было много разговоров, но если в человеке есть какое-то радикальное чувство, что угодно может спровоцировать его выплеск — рисунок, фильм и тому подобное. По чистому совпадению это оказалась наша музыка. Важно думать о том, что заставило их пойти на такой шаг, как они опустились до такого — а не о их вкусах в музыке. Каждый раз, когда случается что-то подобное, все начинают винить артиста. Это полная чушь».
Кавер-версии
Другие песни
Другие группы
Состав
Сессионный состав
Дискография
Книги
Стихотворения. Messer
В 2003 году Тилль выпустил сборник своих стихов под названием «Messer» (нем. Нож ). Концепция сборника такая же, как и у текстов для группы — но Тилль проводит четкую границу между индивидуальным творчеством и коллективным. Изначально книга выходила в двух изданиях, но небольшими тиражами. Однако интерес к сборнику был таков, что позднее тираж был повторен, однако только в самом дорогом варианте.
Специально для этой книги была проведена фотосессия, где автор книги предстает в образе манекена. Авторами фотографий выступили Герт Хоф (нем. Gert Hof ) и Йенс Роцш (нем. Jens Rotzsch ).
Rammstein. Будет больно
В 2010 году Жан Тати выпустил книгу о группе под названием «Rammstein. Будет больно», жанр которой был охарактеризован как «документальный роман». Помимо истории самого коллектива, в книге приводились подробные биографии всех участников «Rammstein» и истории записей альбомов.
Rammstein — немецкая рок-группа, образованная в январе 1994 года. Их музыкальный стиль соединяет в себе элементы индастриал-метала, и традиции немецкой тяжёлой сцены (Neue Deutsche Härte). Rammstein — одна из самых популярных рок-групп Германии, широко известная в Европе и США. Почти все песни группы исполняются на немецком языке. Rammstein также прославились сценическими шоу и эпатажными текстами.
Содержание
История
Группа «Rammstein» была основана в 1994 г. в Берлине гитаристом Рихардом Круспе. Свою музыкальную карьеру он начал в Западной Германии в группе «Orgasm Death Gimmick», сбежав из ГДР в 1989 г. После объединения Германии он возвращается на родину в город Шверин. Круспе, поклонник хард-рок с электронным звучанием индастриала. В это время он познакомился с Оливером Риделем (бас-гитара) и Кристофом Шнайдером (ударные), позднее с Тиллем Линдеманном, игравшими в различных панк-рок группах. В этом составе они организовали группу Rammstein. Линдеманн, игравший прежде на барабанах (группа «First Arsch») занял место солиста, ему же принадлежат тексты песен, исполняемые группой. Все члены группы — из бывшей Германской Демократической Республики, в частности Восточного Берлина и Шверина.
19 февраля 1994 года Rammstein, с песнями Das alte Leid, Seemann, Weißes Fleisch и Rammstein, вчетвером выиграли конкурс молодых групп в Берлине, получив право записи на профессиональной студии. Годом позже к группе присоединился второй гитарист Пауль Ландерс, а затем и клавишник Кристиан Лоренц, игравшие в панк-группе Feeling B. В таком составе и с продюсером Якобом Хельнером был записан дебютный альбом Herzeleid. Все тексты в этом альбоме, как и в большинстве последующих, написаны Линдеманном. После нескольких неудачных попыток написать тексты на английском, как того требовал лэйбл, Тилль настоял на том, чтобы писать песни на немецком. Выпущенный на лэйбле Motor Music, первый диск Rammstein завоевал широкую популярность, став «золотым».
Rammstein заметил лидер Nine Inch Nails Трент Резнор, который посоветовал две их песни в саундтрек к триллеру Дэвида Линча «Шоссе в никуда». Это принесло группе дополнительную известность. В 1995 в поддержку альбома, Rammstein совершили тур по Европе на разогреве у MTV.
Группа пользуется большим успехом как в Германии, так и за её пределами. Несколько синглов Rammstein попали в десятку лучших в Германии.
Поклонником группы, астрономом из Франции Жаном-Клодом Мерленом, в 2001 была открыта малая планета в поясе астероидов. Астероид #110393 получил от него название «Rammstein», в честь группы [1]
Название группы
Название группы происходит от названия военной базы США Рамштайн (англ. Ramstein Air Base ), расположенной около одноимённого города в Германии. 28 августа 1988 г. на авиабазе во время авиашоу с участием итальянской авиационной группы высшего пилотажа Фречче триколори, (итал. Frecce Tricolori ) произошло столкновение трёх самолётов, в результате которого погибли 70 человек и больше трёхсот получили ранения (об этой трагедии рассказывает одноимённая песня «Ramstein»). [2]
Придумано оно было Рихардом Круспе, Паулем Ландерсом и Кристианом Лоренцом. Со слов Пауля Ландерса:
Во время наших поездок с Feeling B у нас уже имелись новые названия для группы. Как-то на стенке нашего автобуса мы написали «Раммштайн авиашоу» (нем. Rammstein Flugschau ). Глупо, какие мы были, мы написали Раммштайн с двумя «м», потому что не знали, что в названии того места только одна.
Став популярной, группа долгое время дистанцировалась от взаимосвязи между их названием и названием места трагедии. Двойное «м» в названии позволяло объяснять слово как обозначение каменного столба на краю автомобильных парковочных мест, либо же каменного тарана, но эти варианты был озвучены уже намного позже. Коротко же перед официальным образованием, в то время ещё неизвестная группа носила конкретное название «Rammstein-Flugschau».
Стиль
Музыка
Стиль музыки Rammstein, который сами музыканты в шутку окрестили «танц-метал», преимущественно представляет собой индастриал-метал в духе Neue Deutsche Härte (Новая Немецкая Тяжесть). Однако он смешивает элементы и электронного индастриала, и альтернативного метала, и других жанров. Большое влияние на музыку Rammstein оказало творчество групп Laibach и Depeche Mode, также отмечают взаимное влияние с их коллегами и современниками Oomph!.
Тексты
Тексты песен Rammstein касаются широкого диапазона тем. Многие из них вызывающи и провокационны. Группа часто касается темы общества (Amerika, Links), секса и извращения (Mein Teil, Mann gegen Mann, Bück dich), насилия, но также есть и любовная лирика (Ohne dich, Wo bist du, Amour).
Практически вся лирика Rammstein пишется на немецком языке. В текстах постоянно встречаются каламбуры, основанные на разном значении или созвучии тех или иных немецких слов. Например, Links означает и «слева», и «левой» (два-три-четыре), Los — «давай» или «без», Mann gegen Mann — как «мужчина против мужчины» или «мужчина на мужчине».
Сами участники группы считают, что их музыка звучит лишь вместе с немецкими текстами. Тем не менее, у группы имеется несколько песен и на других языках. Например, англоязычные версии песен «Du hast» и «Engel». Кроме того, на английском языке исполняется ряд кавер-версий (Stripped — Depeche Mode; Pet Semetery — Ramones; Sad But True — Metallica). Также в неофициальный альбом «Kein Engel» (2007), созданный слушателями, вошла песня «Штиль» российской группы «Ария», исполняемая Rammstein на русском языке.
Имидж
Под «перекрёстный огонь» критики и обвинений в «солидарности с национал-социализмом» группа попала в 1999 г. после Массового убийства в школе «Колумбина». Как выяснилось в ходе расследования, Эрик Харрис и Дилан Клеболд были фанатами Rammstein.
В 2001 г., чтобы отвести от себя непрекращающиеся обвинения и чётко показать свои политические позиции группа выпускает песню «Links 2 3 4». Как заявил Кристиан Лоренц, песню Тилль Линдеманн написал, чтобы рассеять сложившиеся в отношении Rammstein предубеждения.
Они хотят, чтоб мое сердце было справа. Но мне достаточно опустить глаза: Оно бьётся слева. Слева!
Тем не менее левые антифашистские организации подвергли критике группы направления «Neue Deutsche Härte» за бездумное использование различного рода изображений времён нацистской Германии, особенно это касалось группы Rammstein, «героизировавшей в своих выступлениях культ атлетических тел, огня, мускул и барабанной дроби».
Кавер-версии
Rammstein неоднократно исполняли песни других групп:
В свою очередь, песни Rammstein становились объектом кавер-версий других групп:
Heute treff ich einen Herrn Der hat mich zum Fressen gern Weiche Teile und auch harte Stehen auf der Speisekarte
Denn du bist Was du isst Und ihr wisst Was es ist
Die stumpfe Klinge gut und recht Ich blute stark und mir ist schlecht Muss ich auch mit der Ohnmacht kaempfen Ich esse weiter unter Kraempfen
Ist doch so gut gewuerzt Und so schoen flambiert Und so liebevoll auf Porzellan serviert Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein Ja da lass ich mir Zeit, etwas Kultur muss sein
Denn du bist Was du isst Und ihr wisst Was es ist
Ein Schrei wird zum Himmel fahren Schneidet sich durch Engelsscharen Vom Wolkendach faellt Federfleisch Auf meine Kindheit mit Gekreisch
Сегодня я встречу господина, Который охотно сожрёт меня. Нежные части а также жёсткие Предложены в меню.
Тупое лезвие хорошо и правильно. Я сильно истекаю кровью, мне плохо, Также должен бороться с головокружением. Я ем дальше, превозмогая судороги.
Крик вознесётся к небесам, Вонзится в стаю ангелов. С небес падёт оперенье с плотью На мое детство с воплем.
*слух: на жаргоне «Teil» означает «пенис» (к истории про каннибала)
Мы были без имён, Без песен жили, Но отнюдь Были не немыми… Как и прежде – Не вздымаем пыль, Но не бесшумны – Нас слышит мир! Подобно ветру – Бурей рождён, Удивительный И вне времён… …старт!
Мы были без имён – Теперь у нас есть Имя! Бессловесный – Оратор ныне! Как и прежде – Не вздымаем пыль, Но не бесшумны – Нас слышит мир! Слегка распущенны – Не без греха мы! Внимайте молча нам, Раскрыв рты…
Мы были без имён, Без песен жили, Но отнюдь Были не немыми… Как и прежде – Не вздымаем пыль, Но не бесшумны – Нас слышит мир! Подобно ветру – Бурей рождён, Небывалый старт, Вне времён он…
И понеслось. Теперь – вперед.
2ветланазоя BoboEngel [Ř] Ливеншин: ваш перевод не на столько уж читабелен по сравнению с тем, что выложен у нас. Не сочтите за грубость. Другое дело, что удовлетворить желание каждого я не в силах! Это все равно что в басне про лебедя, рака и щуку. Каждый хочет свой перевод увидеть и каждый возмущается, если его не опубликовали.
по понятным причинам тут текст мог оказаться отнюдь не с того самого фан сайта, а найден где-нибудь в сети без указания авторства. Если нашли перевод, автора которого вы знаете- просто напишите и все! Никаких проблем не будет.
А теперь не оффтопим и пишем сюда собственно ЛИТЕРАТУРНЫЕ переводы.
Я иду на встречу с тем, Кто сожрать меня хотел. От костей до миокарда, Есть в меню моя вся карта.
Обед балует глаз, Специй в самый раз, Уложен на фарфор с любовью мой заказ. Хорошее вино, нежный свет свечей. Я не спешу с едой, культура здесь важней.
Крик донесётся до небес, Пройдя сквозь ангелов завес. Роняет небо перья-плоть Из детства с криками помочь.
Если что, есть ещё Angel, и Feuerrader.
Ошейник мне надень, На четвереньках я. Залаю в один день. И боль так хороша. Открой решётку мне, Отпусти в царство звёзд.
Ошейник мне надень, На четвереньках я. Залаю в один день. И боль так хороша. Открой решётку мне, И в империю звёзд.
На земле кто был хорошим, Стать ангелом при смерти должен. И небу хочешь ты сказать: Почём нельзя их увидать?
Узреть нас можно лишь тогда, Когда спят все облака. Мы одиноки, страшно нам!
О Боже, не хочу быть ангелом!
Они живут за светом дня, За бесконечность от меня. За звёзды надо им держаться, Чтоб в вышине небес остаться.
Узреть нас можно лишь тогда, Когда спят все облака. Мы одиноки, страшно нам!
О Боже, не хочу быть ангелом!
Боже, не хочу быть ангелом!
Боже, не хочу быть ангелом!
Узреть нас можно лишь тогда, Когда спят все облака. Мы одиноки, страшно нам!
О Боже, не хочу быть ангелом!
Боже, не хочу быть ангелом!
Боже, не хочу быть ангелом!
Боже, не хочу быть ангелом!
Боже, не хочу быть ангелом!
Любовь везде тебя найдет. Как зверь, внезапно нападет. В чаду свечей, в угаре страсти Добычей станешь в одночасье. Целует, слизывая пот, Сквозь ребра роет к сердцу ход Губами мягкими, как шелк. Сначала зной, потом – ожог.
Любовь везде тебя найдет, Оскалив хищно алый рот. Ее объятия – тиски. В норе вонзит в тебя клыки. Она всего тебя сожрет, Давясь. И сытой будет день, иль год. А губы – мягкие, как шелк… Сначала снег и зной, потом – ожог.
Имея планы, суперпланы Тебе я строю дом. Как слеза мой каждый камень, И не будет света в нем
Да! Домишко строю я, Дверей и окон нет как нет Внутри него всем правит тьма, Не проникает внутрь свет
Дай мне, дай Гвоздей и свай Баю-бай, В бетоне засыпай
Всюду здесь сады цветут Крик не слышен твой вокруг
Asche zu Asche. Литературность относительная, но под музыку, вроде, более-менее подходит)
Жар по телу/ жар по телу Жгучий крест/ жгучий крест Суд неверный/ суд неверный Казнь и гроб/ казнь и гроб. Вот и кровь не греет сердце – Все гвоздИ красны уже. Но не конец моей душе, А всё другое пусть иссохнет в ПЕПЕЛ.
Я воскресну/ я воскресну Десять дней/ я воскресну Стал я тенью/ я воскресну Тьмой твоей/ я воскресну
Взяв тайком мне чуждых в плен, Встать не дам им всем с колен Я не ленюсь, к ним сам спущусь И жестом превращу их в ПЕПЕЛ
ПЕПЕЛ ПЕПЕЛ ПЕПЕЛ Пепел на пепел Пепел на пепел Пепел на пепел И прах на прах!
Взяв тайком мне чуждых в плен, Встать не дам им всем с колен Я не ленюсь, к ним сам спущусь И жестом превращу их…
Пепел на пепел Пепел на пепел Пепел на пепел И прах на прах!
Пепел на пепел Пепел на пепел Пепел на пепел И прах на прах!
Пепел на пепел Пепел на пепел Пепел на пепел И прах на прах!
Пепел на пепел Пепел на пепел Пепел на пепел И прах на прах!
На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! На прах! Даааааа.
Ohne Dich (стихотворный перевод Артемия Карпычева из Москвы). Отредактирован
Сквозь лапник выйду в бор густой, Где виделся в последний раз с тобой. Укутал вечер бархатным платком Путь мой извилистый в краю лесном. И лес стоит в безмолвной тишине Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.
Без тебя я сам не свой. Без тебя. Сам наедине с собой, вне себя. Без тебя часы считаю, а с тобой. Все секунды замирают. И покой.
На вершинах и в лощине Жизнь уснула, сердце стынет. Стихло все и грудь бездыханна. Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.
Без тебя я сам не свой. Без тебя. Сам наедине с собой, вне себя. (без тебя) Без тебя часы считаю, а с тобой. Все секунды замирают. И покой. (сам не свой)
Сердце замерло и грудь не дышит.. Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.
Без тебя я сам не свой. Без тебя. Сам наедине с собой, вне себя. (без тебя) Без тебя часы считаю, а с тобой. Все секунды замирают. И покой. (сам не свой)
Без тебя, без тебя, Без тебя, без тебя, Без тебя, без тебя.