Разница между sometime и sometimes в чем

Чем различаются, Sometime Sometimes и Some time?

Мы продолжаем разбираться в тонкостях английского языка и сегодня выбор пал на троицу: Sometime Sometimes и Some time. Все три слова очень похожи внешне, но заметно различаются по смыслу. Многие изучающие английский язык не знают чёткой разницы между этими словами и раз за разом допускают ошибки. Если вы из числа тех, кто не знает – просто прочитайте эту небольшую грамматическую заметку, и вы станете гораздо лучше понимать, в чём разница между этими словами. Готовы? Тогда начнём!

1) SOMETIME – НАРЕЧИЕ, КОТОРОЕ МОЖНО ПЕРЕВЕСТИ, КАК «КОГДА-ТО», «КОГДА-НИБУДЬ», «НЕКОГДА»

Sometime мы используем, когда речь идёт о неопределенном отрезке времени, который произойдёт в будущем, либо уже имел место быть в прошлом. При этом мы не знаем, сколько это длилось по времени.

Examples:

Будущее время: «Sometime she would have to call you» – Когда-нибудь ей придётся когда-нибудь тебе позвонить

Прошедшее время: «First books appeared sometime in the Middle Ages» – Первые книги появились в средние века

2) SOMETIMES – «ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ», «ИНОГДА»

Данное слово мы используем для событий, которые повторяются, время от времени: в магазинах проходят распродажи, вы иногда выбираетесь на пикник с друзьями, а автомобили, временами, имеют свойство ломаться.

Examples:

«Do not worry, my friend! Everyone makes mistakes sometimes» – Не переживай, мой друг! Каждый когда-то ошибается

«Sometimes Jane can sleep half a day on weekend» – Иногда Джейн можем спать до обеда в выходной день

3) SOME TIME – «НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ», «КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ»

Этот представитель нашей троицы характеризуется раздельным написанием и используется для обозначения некоего временного отрезка. С помощью данной фразы мы делаем акцент на продолжительности описываемого периода времени, но, в то же время, мы точно не знаем, сколько он длился.

Examples:

«We need some time to make a decision» – Нам нужно какое-то время, чтобы принять решение

«It hard to believe you can not find some time for me! I miss you John…» – Трудно поверить, что ты совсем не можешь найти для меня время! Я скучаю по тебе, Джон…

Подведём итоги:

Надеемся, что теперь стало понятно, кто есть кто в этой троице! А нам пора прощаться, дорогие друзья! Учите английский язык и улыбайтесь чаще! Пока!

Источник

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

Sometime, Sometimes & Some Time

Posted on 2015-06-23 by admin in Грамматика // 2 Comments

Для начала хотелось бы отметить, что «sometimes» — это никак не множественная форма от «sometime», поскольку оба слова являются наречиями, а они, как известно, не изменяются по лицам. Все три комбинации объединяет одно общее значение неопределенности, неясности, что сказывается на их переводе – «некогда, прежде, когда-то, иногда».

Sometime

Sometime может быть не только наречием, но и прилагательным «бывший» (sometime director), хотя в этой функции его редко встретишь. Наречие sometime будет переводиться на русский как «когда-нибудь, как-нибудь», если относится к действию, которое вероятно произойдет в будущем, например:

Если же sometime относится к действию, произошедшему в неопределенный момент в прошлом, оно будет переводится как «как-то, когда-то».

Sometimes

Что касается наречия sometimes, у него более «конкретные» значения – «иногда, временами, время от времени», и указывает оно на то, что определенные действия совершаются с некоторым постоянством, хотя и иногда. Чаще всего данное наречие используется, когда речь идет о действиях, совершаемых в настоящем времени, а не в прошлом и будущем как sometime. Sometimes, к тому же – одно из наречий, сопровождаемых английские глаголы в группе временен Indefinite (Simple).

Some time

Что касается some time, данное словосочетание выступает в предложении существительным «некоторое время» и наречием «в течение некоторого времени, когда-нибудь, в любое время, рано или поздно».

Следующий пример, в котором содержатся все три варианта, в точности отображает их значение:

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

2 Comments on Sometime, Sometimes & Some Time

Здравствуйте, sometime чем отличается от ever, Спасибо.

@Наталия, ever означает «когда-либо» и используется в основном в вопросительных предложениях:
Have you ever been to New York?
Sometime — «когда-нибудь» — неопределенное время в будущем:
The cure for cancer will be found sometime.
Синоним — someday.

Источник

В чем разница между some time, sometime и sometimes?

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

В английском языке есть три слова, которые вызывают трудности у многих людей, изучающих английский язык: some time, sometime и sometimes. Как вы видите, все они очень похожи друг на друга по написанию, но не смотря на это они несут разный смысл. Давайте разберемся, когда какое слово следует использовать.

Some time

Произношение и перевод: Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем
Some time [sʌm taɪm]/[сам тайм] – некоторое время

Значение слова:
Точно не установленный промежуток времени.

Употребление:
Мы используем слово some time, когда говорим о каком-то промежутке времени. Мы не можем сказать точное количество времени, поэтому говорим «некоторое время». Например, мне нужно будет подумать над вашим предложением некоторое время.

It was some time before he realized his mistake.
Прошло некоторое время, прежде чем он осознал свою ошибку.

They talked for some time.
Они поговорили в течение некоторого времени.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Sometime

Произношение и перевод:
Sometime [ˈsʌmtaɪm]/[са’мтайм] – когда-нибудь/когда-то

Значение слова:
Время в будущем или прошлом, неизвестное точно.

Употребление:
Мы используем слово sometime, когда говорим о каком-то неопределенном времени в будущем или прошлом. Мы не можем назвать точную дату/месяц/год, поэтому говорим «когда-нибудь/когда-то». Например, она хотела бы когда-нибудь начать бегать.

This museum was popular sometime in 1970s.
Этот музей был популярен когда-то в 70-х.

You should go to this restaurant sometime.
Тебе следует сходить в этот ресторан когда-нибудь.

Sometimes

Произношение и перевод: Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем
Sometimes [ˈsʌmtaɪmz]/[са’мтаймз] – иногда

Значение слова:
Время от времени.

Употребление:
Мы используем слово sometimes, когда говорим, что что-то происходит время от времени. То есть какое-то действие повторяется в определенных ситуациях. Например, иногда в этом магазине бывают распродажи.

We sometimes swim in this lake.
Мы иногда купаемся в этом озере.

Our teacher sometimes speaks too fast.
Наш учитель говорит слишком быстро иногда.

В чем разница?

Мы используем some time (некоторое время), когда говорим о каком-то промежутке времени в настоящем, будущем или прошлом. Например, мне нужно побыть одному некоторое время.

Мы используем sometime (когда-нибудь/когда-то), когда говорим о каком-то неопределенном времени в будущем или прошлом. Например, они приедут к нам в гости когда-нибудь.

Задание на закрепление

Вставьте правильное слово, в каждое из следующих предложений:

1. Он ___ спит на полу.
2. Регистрация займет ___.
3. Тебе нужно зайти ___ в этот магазин.
4. Он будет отдыхать ___.
5. Давай сходим погулять ___.
6. Я встречаю его в клубе ___.
7. Нам нужно съездить отдохнуть вместе ___.
8. Ее брат помогает ей с домашней работой ___.

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей, а я их проверю.

Источник

SOMETIMES. SOME TIME. SOMETIME. Какое слово выбрать?

Скорее всего, при чтении текстов вы встречались с тремя вариантами написания слов, приведенных в заголовке. Вариант « sometimes » знаком всем. Но когда следует писать « some time », а когда « sometime », и как они отличаются по смыслу? Различия стоит запомнить.

Начнем с простого. « Sometimes ». Это наречие, которое указывает на частоту повторения действия или состояния и переводится как «иногда», «время от времени», «иной раз», «временами». Выбор варианта перевода определяется контекстом, в котором встречается слово. Сравните:

Sometimes we have salmon for lunch. (Иногда у нас на обед лосось.)

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

Sometimes I want to do things my own way. (Иной раз мне хочется все делать по-своему.)

« Some time ». Выражение, написанное в два слова, указывает на продолжительность по времени, на отрезок времени и переводится – «когда-то», «в какое-нибудь время», «в течение некоторого времени». Например,

I’ve been thinking about my niece for some time now. (Вот уже в течение некоторого времени я думаю о своей племяннице.)

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

It has been some time, since I last went to the church. (Прошло какое-то время, с тех пор как я последний раз ходил в церковь.)

Как правило, говорящий или пишущий не знает точно, как долго продолжалось действие.

As they have been together for some time, he might propose to her. (Возможно, он сделает ей предложение, так как они уже какое-то время вместе.)

Sometime in the future they’ll come here again. (Когда-нибудь в будущем они снова придут сюда.)

Shall we go for dinner sometime? (Давай как-нибудь сходим поужинать.)

Источник

44 Some Time, Sometime, Sometimes

Сегодня о правописании слов some time, sometime, sometimes. Есть мнение, что многие испытывают сложности с ними. Наша задача – устранять сложности. Этим и займёмся without further ado (без долгих разговоров).

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

Стоит ли говорить, что «some time«, «sometime«, «sometimes» – ни разу не синонимы? Они отличаются не только по смыслу, но и по произношению. Начнём с раздельного написания.

SOME TIME

Some time ударяется на два слова одновременно: /’sʌm ‘taɪm/. Дословно означает «какое-то, некоторое, неопределённое время». В общем, довольно долго.

☞ It took her SOME TIME to learn how to be resilient ⇒ Ей потребовалось какое-то время, чтобы научиться стойко переносить несчастья.

☞ Jacks’s been a ne’er-do-well for SOME TIME. But now he’s an eager beaver* or something ⇒ Долгое время Джек был раздолбаем. Но сейчас он работяга или типа того.

Постарался запихнуть во фразу пару полезняков.

Ne’er-do-well – это бездельник, никчёмный человек. Буквально «never-do-well» означает «не делающий хорошо».

Eager beaver – энергичный бобёр. Так называют трудоголика. Сходство очевидно.

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

SOMETIME

Слово пишется слитно, и ударным является первый слог: /’sʌmtaɪm/. Sometime по значению очень похож на своего «брата-раздельника»: всё то же «неопределённое время». Но располагается это время в настоящем или будущем. По-русски sometime обычно переводят как «однажды, когда-то».

☞ I knew I had met her SOMETIME, but I couldn’t remember when ⇒ Я знал, что когда-то встречал её, но не мог вспомнить когда.

☞ Let’s have a posh dinner SOMETIME next week, shall we? ⇒ Давай-ка устроим шикарный обед как-нибудь на следующей неделе, ага?

Вы скажете. Нет, вы обязательно скажете: «Блин, и какая тут особенная разница – some time или sometime?». И я вам отвечу, что принципиально – никакой. По крайней мере, в значении «какого-то времени».

Однако есть момент, когда различие таки имеется. Речь о прилагательном.

Да-да, sometime иногда выступает в такой роли и переводится как «прежний, бывший» и даже местами «некогдашний». Как правило, речь о должности или работе.

☞ Now Evraz, Russia’s biggest steel firm, headed by Alexander Abramov, a SOMETIME scientist, is heading for London ⇒ И сейчас Evraz, крупнейшая российская компания по выплавке стали, которую возглавляет Александр Абрамов, бывший учёный, взяла курс на Лондон. (The Economist)

☞ Lo and behold*, that dude’s a SOMETIME athlete who’s got awfully fat ⇒ Ля-ка, тот чувак − это бывший атлет, который ужасно растолстел.

Lo and behold − смотри-ка, вот чудеса, подумать только. Lo – это старый вариант «look«. Behold – лицезреть, созерцать.

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

SOMETIMES

Sometimes – это «иногда, время от времени, временами». Ударение на первый слог: /’sʌmtaɪmz/. И, в принципе, тут добавить больше нечего, кроме примеров.

☞ I SOMETIMES use rude expressions when dead puzzled ⇒ Я иногда использую грубые выражения, когда крепко удивлён.

☞ SOMETIMES I run SOMETIMES I hide SOMETIMES I’m scared of you ⇒ Иногда я бегу, иногда я прячусь, иногда я боюсь тебя. (Britney Spears)

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

Someplace, Anyplace, Everyplace

Говоря о времени рядом с some, разумно сказать пару слов и о «месте» (place).

Сразу: someplace, anyplace, everyplace – эти слова встречаются в американском английском. Я бы добавил «неформальном». Но они о всё же есть.

Someplace /ˈsʌmˌpleɪs/, «какое-то место» – это «где-то, куда-то». Тут мгновенно вспоминается «somewhere» – и не напрасно, потому что это синонимы.

☞ But which parent would want to live SOMEPLACE without a single good school? ⇒ Но какой родитель захочет жить где-либо, где нет ни единой хорошей школы?

☞ There’ll be another real estate bubble SOMEWHERE down the line ⇒ В конечном счёте, где-нибудь найдётся другой, настоящий высокопоставленный простак.* (The New York Times)

*Могу ошибаться в переводе. Вот контекст: здесь.

А вот «down the line» – в конечном счёте, во всех отношениях, в конце концов.

Но продолжим про «someplace«.

Это слово часто идёт в паре с «else«. У Джорджа Харрисона есть даже такая песня – «Someplace else«. Вот припев:

Empty faces (Пустые лица)

Wish I could leave them all (Как бы я хотел сбежать от всего этого)

In SOMEPLACE ELSE (Куда-нибудь)

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

ANYPLACE, EVERYPLACE

Эти слова можно писать слитно. Это будет по-американски. Раздельное написание вполне оправданно и корректно, т. к. это British English.

И снова, как в истории с «someplace = somewhere«, они являются неформальными синонимами «anywhere» и «everywhere«. Слитность ударяется на оба слога.

«I’ve lived all over the world, I’ve left EVERY PLACE» ⇒ Я везде пожил, я отовсюду ушёл.

Это строка из Бауи, если что.

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

SOMEONE, ANYONE, EVERYONE

Ходит легенда, что разница между «someone» и «somebody» существует. Она закралась даже в словари, где указано, будто «-one» более формален и чаще встречается на письме. А «-body» − в речи. На это могу заметить, что. ну, совершенно не правило. И даже как рекомендация годится не очень. Лично я столько раз наблюдал взаимозаменямость «someone-somebody«, что могу уверенно сказать: не верьте легендам и не заморачивайте лишнее в голову.

Все три слова пишутся вместе, если они рассматривают что-то как единое целое.

☞ I’ll do it because SOMEONE has to ⇒ Я это сделаю, потому что кто-то же должен.

☞ Is ANYONE aware of what’s going on here? ⇒ Кто-нибудь в курсе, что здесь происходит?

☞ EVERYONE accepted the solution to the problem as it was the most palatable ⇒ Все приняли это решение проблемы, поскольку оно было наиболее приемлемым.

Однако если нам нужно выделить индивида из человеков, слова следует разъединять. Это может происходить, например, при повторном упоминании, как здесь:

☞ I received more than a hundred letters from him while I was away and I’ve kept EVERY ONE ⇒ Я получил более сотни писем от него, когда меня не было. И я сохранил каждое.

Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть фото Разница между sometime и sometimes в чем. Смотреть картинку Разница между sometime и sometimes в чем. Картинка про Разница между sometime и sometimes в чем. Фото Разница между sometime и sometimes в чем

Или же когда стоит предлог «of«:

☞ He read EVERY ONE of her novels ⇒ Он прочитал каждый из её романов.

На полуслове прервёмся. В следующий раз продолжим тему раздельно-слитного написания известных слов. Будет интересно, как всегда! Так что не переключайтесь!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *