жихарка это что в переводе
Жихарка это что в переводе
Баенный жихарь — кар. злой дух, по суеверным представлениям, обитающий в бане.
Домовой жихарь — кар. дух, мифическое существо, обитающее в жилище человека.
Овинный жихарь — Злой дух, по суеверным представлениям, обитающий в овине.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
Жихарь — русский злой домашний дух. Где он живет в доме — точно неизвестно, но он опасный сосед: при отсутствии матери крадет детей из зыбки, но в ее присутствии сделать это не решается. Обезопасить дитя от жихаря можно лишь положить в зыбку ножницы и веретяной камень, а под зыбку, на пол — старый веник. Если принять такие меры — жихарь бессилен.
Словарь Грушко.
Жихарь, жихарка, жихарко, жихарько, жихоня, жихорко, жихорь, жихорько, жихорюшко — дух, обитающий в жилище человека; домовой; маленький сказочный человечек.
«Жихорько, говорят, давил меня сегодня ночью, а спрашивали, к худу али к добру» (Арх.); «Жил был кот да воробей, да жихарко третей» (Вятск.).
Жихарями (в значении «старожилы», «домоседы», «владельцы хозяйства», «зажиточные хозяева») именовали духов-обитателей и радетелей крестьянского дома, усадьбы: домового, дворового, овинного, банника. В Архангельской губернии жихорюшко-баталушко — дворовой; он живет на конюшне и заплетает хвосты лошадям; жихорько — домовой, он «наваливается к худу или к добру» (Арх.).
В сказках Жихарка, Жихорько, Жихорко — маленький человечек. Образ его, видимо, соотнесен с образом домового духа и служит «выражением домашности, любви, привязанности к дому» (Вятск., Свердл.).
Жихарь, жихар, жихарка, жихарко, жихарько, жихоня, жихорко, жихорь, жихорько, жихорюшко — дух, обитающий в жилище человека; домовой; маленький сказочный человечек.
«Жихорько, говорят, давил меня сегодня ночью, а спрашивали, к худу али к добру» (Арх.); «Жил-был кот да воробей, да жихарко третей» (Вятск.).
В Архангельской губернии жихорюшко-баталушко — дворовой; он живет на конюшне и заплетает хвосты лошадям; жихорько — домовой, он «наваливается к худу или к добру» (Арх.).
В сказках Жихарка, Жихорько, Жихорко — маленький человечек. Образ его, видимо, соотнесен с образом домового духа и служит «выражением домашности, любви, привязанности к дому» (Вятск., Свердл.).
Баба-яга и жихарь
Русская народная сказка (вариант 1)
Жил кот, воробей да жихарько третей. Кот да воробей пошли дрова рубить и говорят жихарьку: «Домовничай да смотри: ежели придет яга-баба да станет считать ложки, ты ничего не говори, молчи!» — «Ладно», — ответил жихарь. Кот да воробей ушли, а жихарь сел на печь за трубу. Вдруг является яга-баба, берет ложки и считат: «Это — котова ложка, это — воробьева ложка, третья — жихарькова». Жихарь не мог стерпеть, закричал: «Не тронь, яга-баба, мою ложку». Яга-баба схватила жихаря, села в ступу, поехала; едет в ступе, пестом понужат2, а помелом следы заметат. Жихарь заревел: «Кот, беги! Воробей, лети!» Те услышали, прибежали. Кот начал царапать ягу-бабу, а воробей клевать; отняли жихаря.
На другой день стали опять собираться в лес дрова рубить, заказывают жихарю: «Смотри, ежели будет яга-баба, ничего не говори; мы теперь далеко уйдем». Жихарь только сел за трубу на печь, яга-баба опять явилась, начала считать ложки: «Это — котова ложка, это — воробьева ложка, это — жихарькова». Жихарько не мог утерпеть, заревел: «Не тронь, яга-баба, мою ложку». Яга-баба схватила жихаря, потащила, а жихарь ревет: «Кот, беги! Воробей, лети!» Те услышали, прибежали; кот царапать, воробей клевать ягу-бабу! Отняли жихаря, ушли домой.
На третий день собрались в лес дрова рубить, говорят жихарю: «Смотри, ежели придет яга-баба — молчи; мы теперь далеко уйдем». Кот да воробей ушли, а жихарь третей уселся за трубу на печь; вдруг опять яга-баба берет ложки и считат: «Это — котова ложка, это — воробьева ложка, третья — жихарькова». Жихарь молчит. Яга-баба вдругорядь считат: «Это — котова ложка, это — воробьева, это — жихарькова». Жихарь молчит. Яга-баба в третий раз считат: «Это — котова ложка, это — воробьева ложка, третья — жихарькова». Жихарько не мог стерпеть, забазлал3: «Не тронь, курва, мою ложку». Яга-баба схватила жихаря, потащила. Жихарь кричит: «Кот, беги! Воробей, лети!» Братья его не слышат.
Притащила яга-баба жихаря домой, посадила в голбец4, сама затопила печку, говорит большой дочери: «Девка! Я пойду в Русь; ты изжарь к обеду мне жихарька». — «Ладно!» — та говорит. Печка истопилась, девка велит выходить жихарю. Жихарь вышел. «Ложись на ладку5!» — говорит опять девка. Жихарь лег, уставил одну ногу в потолок, другу в наволок6. Девка говорит: «Не так, не так!» Жихарь бает: «А как? Ну-ка поучи». Девка легла в ладку. Жихарь не оробел, схватил ухват, да и пихнул в печь ладку с ягишниной дочерью, сам ушел опять в голбец, сидит — дожидатся ягой-бабы. Вдруг яга-баба прибежала и говорит: «Покататься было, поваляться было на жихарьковых косточках!» А жихарь ей в ответ: «Покатайся, поваляйся на дочерниных косточках!»
Яга-баба спохватилась, посмотрела: дочь ее изжарена, и заревела: «А, ты, мошенник, постой! Не увернешься!» Приказыват середней дочери изжарить жихарька, сама уехала. Середня дочь истопила печку, велит выходить жихарьку. Жихарь вышел, лег в ладку, одну ногу уставил в потолок, другу в наволок. Девка говорит: «Не так, не так!» — «А поучи: как?» Девка легла в ладку. Жихарь взял да и пихнул ее в печь, сам ушел в голбец, сидит там. Вдруг яга-баба: «Покататься было, поваляться было на жихарьковых косточках!» Он в ответ: «Поваляйся, покатайся на дочерниных косточках!» Ягишна взбесилась: «Э, постой, — говорит, — не увернешься!» Приказывает молодой дочери изжарить его. Не тут-то было, жихарь и эту изжарил!.
Яга-баба пуще рассердилась: «Погоди, — говорит, — у меня не увернешься!» Истопила печь, кричит: «Выходи, жихарько! Ложись вот на ладку». Жихарь лег, уставил одну ногу в потолок, другу в наволок, не уходит в чело7. Яга-баба говорит: «Не так, не так!» А жихарь будто не знат. «Я, — говорит, — не знаю, поучи сама!» Яга-баба тотчас поджалась и легла в ладку. Жихарь не оробел, взял да ее и пихнул в печь; сам ступай домой, прибежал, сказыват братьям: «Вот чего я сделал с ягой-бабой!»
Баба-яга и жихарь
(вариант 2)
В одной семье было три брата: большего прозывали Бараном, середнего Козлом, а меньшего звали Чуфиль-Филюшка1. Вот однажды все они трое пошли в лес, а в лесу жил караульщиком родной их дедушка. У этого дедушки Баран да Козел оставили своего родного брата Чуфиль-Филюшку, а сами пошли в лес на охоту. Филюшке была и воля и доля: дедушка был стар и большой недогад, а Филюшка тороват. Захотелось ему съесть яблочко; он отвернулся2 от дедушки да в сад, и залез на яблонь. Вдруг откуда ни взялась яга-бура в железной ступе с пехтилем3 в руке; прискакала к яблоне и сказала: «Здорово, Филюшка! Зачем туда залез?» — «Да вот яблочко сорвать», — сказал Филюшка. «На-ка, родимый, тебе моего яблочка». — «Это гнилое», — сказал Филюшка. «На вот другое!» — «А это червивое». — «Ну, будет тебе дурачиться, Филюшка! А ты вот возьми-ка у меня яблочко-то из ручки в ручку». Он протянул руку. Яга-бура как схватит его, посадила в ступу и поскакала по кустам, по лесам, по оврагам, борзо погоняет ступу пехтилем.
Тут Филюшка, опомнившись, начал кричать: «Козел, Баран! Бежите скорей! Меня яга утащила за те горы за крутые, за те леса за темные, за те степи за гусиновые». Козел и Баран отдыхали тогда; один лежал на земле, вот ему и слышится — кричит кто-то. «Прислонись-ка ты к земле!» — говорит лежачий сидячему. «Ой, это кричит наш Филюшка!» Пустились они бежать, бежали-бежали и догнали ягу-буру, отбили Филюшку и привезли к дедушке, а дедушка с ума по нем сошел! Вот приказали они дедушке смотреть за Филюшкой, а сами ушли. Филюшка по прежней уловке опять залез на яблонь; только залез, а яга-бура опять перед ним и дает ему яблочко. «Нет, не обманешь меня, злодейка!» — сказал Филюшка. «Да ты, Филюшка, хоть поймай у меня яблочко; я тебе брошу». — «Хорошо, кидай!» Яга нарочно кинула ему яблочко пониже; он потянулся за яблочком, хотел было схватить — вдруг хвать его за руку яга-бура и помчала без памяти опять по горам, по долам и по темным лесам; притащила его в свой дом, вымыла, выхолила и посадила в коник.
Вот поутру собирается яга идти в лес и приказывает своей дочери: «Ну, дочка моя, истопи печь жарко-нажарко и зажарь мне Чуфиль-Филюшку к ужоткому4!» — а сама ушла на добычу. Дочь истопила жарко печку, взяла связала Филюшку и положила на лопату, и только хочет пихнуть его в печку — он упрет да и упрет в чело ногами. «Ты не так, Филюшка!» — сказала дочь яги-бурой. «Да как же? — говорит Филюшка. — Я не умею». — «Вот как, пусти-ка, я тебя научу!» — и легла на лопату, как надо, а Чуфиль-Филюшка был малый не промах: как вдруг сунет ее в печь и закрыл заслоном крепко-накрепко.
Прошло не больше как часа два-три, Филюшка учуял, что запахло жареным, отслонил заслонку и вынул дочь яги-бурой изжаренную, помазал ее маслом, прикрыл на сковороде полотенцем и положил в коник; а сам ушел на потолок да взял с собою будничный пехтиль и ступу яги-бурой. Вот перед вечером приходит яга-бура, прямо сунулась в коник и вытащила жаркое; поела все, собрала все кости, разложила их на земле рядом и начала по ним кататься, а про дочь и не встрянётся5 — думает, что она в другой избе шерсть прядет. Вот яга, катаючись, приговаривает: «Любезная моя дочь! Выйди ко мне и покатайся со мною на Филюшкиных косточках!» А Филюшка с потолка кричит: «Покатайся, мать, поваляйся, мать, на дочерниных косточках!» — «А, ты там, разбойник? Постой же, я тебе задам!» — заскрипела зубами, застучала ногами и лезет на потолок. Чуфилюшка не испугался, схватил пехтиль и со всего маху ударил ее по лбу: яга лишь брыкнула наземь.
Тут Филюшка залез на крышу; увидал, что летят гуси, он и кричит им: «Дайте мне по перышку, я сделаю себе крылышки». Они дали ему по перышку; он и полетел домой. А дома его уж давным-давно за упокой поминают; потом, как увидали его, все несказанно обрадовались и вместо упокойной затеяли превеселую гульбу и стали себе жить-поживать да больше добра наживать.
Жихарка
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. |
Смотреть что такое «Жихарка» в других словарях:
Жихарка (мультфильм — Жихарка (мультфильм, 2006) У этого термина существуют и другие значения, см. Жихарка. Жихарка Тип мультфильма рисованный, перекладки Режиссёр Олег Ужинов … Википедия
Жихарка (мультфильм, 2006) — У этого термина существуют и другие значения, см. Жихарка. Жихарка Тип мультфильма рисованный, перекладки Режиссёр Олег Ужинов … Википедия
Гора самоцветов — Логотип сериала «Гора самоцветов» мультипликационный сериал по мотивам сказок разных народов. Он состоит из 54 серий продолжительностью по 13 минут каждая (таким образом общая продолжительность сериала составляет более 11 часов). Серии… … Википедия
«Гора Самоцветов» — Логотип сериала Гора самоцветов мультипликационный сериал по мотивам сказок разных народов, живущих на территории России. Он состоит из 52 серий продолжительностью по 13 минут каждая (таким образом общая продолжительность сериала составляет… … Википедия
Пилот (мультипликационная студия) — Логотип студии Пилот У этого термина существуют и другие значения, см. Пилот (значения). «Пилот» московская мультипликационная студия. Первая негосударственная студия в бывшем СССР. Основана в … Википедия
Ливанов, Василий Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ливанов. Василий Ливанов Василий Ливанов в 2006 году … Википедия
Бардин, Гарри Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бардин. Гарри Бардин Гарри Яковлевич Бардин Имя при рождении: Гарри Яковлевич Барденштейн Дата рождения: 11 сентября 1941( … Википедия
Ахеджакова, Лия Меджидовна — Лия Ахеджакова На премьере фильма Generation П Имя при рождении: Лия Меджидовна Ахеджакова … Википедия
Бабай — У этого термина существуют и другие значения, см. Бабай (значения). Бабай бабайка Бабай … Википедия
Фильчиков, Борис Павлович — Фильчиков Борис Павлович Дата рождения: 3 августа 1918 … Википедия
Жихарка — русская народная сказка
Короткая сказка о маленьком человечке — Жихарке, которого лиса похитила и хотела съесть. Но умный Жихарка сумел перехитрить рыжую плутовку…
Жихарка читать
Жили-были в избушке кот, петух да маленький человечек — Жихарка.
Кот с петухом на охоту ходили, а Жихарка домовничал: обед варил, стол накрывал, ложки раскладывал.
Раскладывает да приговаривает:
— Это простая ложка — котова, это простая ложка — Петина, а это не простая — точёная, ручка золочёная, — эта Жихаркина. Никому её не отдам.
Вот прослышала лиса, что в избушке Жихарка один хозяйничает, и захотелось ей Жихаркиного мясца попробовать.
Кот да петух, как уходили на охоту, всегда велели Жихарке двери запирать. Запирал Жихарка двери.
Всё запирал, а один раз и забыл.
Справил Жихарка все дела, обед сварил, стол накрыл, стал ложки раскладывать, а по лестнице — топ-топ-топ — лиса идёт.
Испугался Жихарка, с лавки соскочил, ложку на пол уронил да под печку и залез. А лиса в избушку вошла, глядь туда, глядь сюда: нет Жихарки.
«Постой же, — думает лиса, — ты мне сам скажешь, где сидишь».
Пошла лиса к столу, стала ложки перебирать:
— Эта ложка простая — Петина, эта ложка простая — котова. А эта ложка не простая — точёная, ручка золочёная, — эту я себе возьму.
А Жихарка-то под печкой во весь голос:
— Ай, ай, ай, не бери, тётенька, я не дам!
— Вон ты где, Жихарка!
Подбежала лиса к печке, лапку в подпечье запустила, Жихарку вытащила, на спину перекинула — да в лес. Домой прибежала, печку жарко истопила: хочет Жихарку изжарить да съесть. Взяла лиса лопату.
— Садись, — говорит, — Жихарка.
А Жихарка маленький, да удаленький. На лопату сел, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт.
— Не так сидишь, — говорит лиса.
Повернулся Жихарка к печи затылком, ручки-ножки растопырил — в печку-то и нейдёт.
— Да не так, — лиса говорит.
— А ты мне, тётенька, покажи, я ведь не умею.
— Экой ты недогадливый!
Лиса Жихарку с лопаты сбросила, сама на лопату прыг, в кольцо свернулась, лапки спрятала, хвостом накрылась. А Жихарка её толк в печку да заслонкой прикрыл, а сам скорей вон из избы да домой.
А дома-то кот да петух плачут, рыдают:
— Вот ложка простая — котова, вот ложка простая — Петина, а нет ложки точёной, ручки золочёной, да и нет нашего Жихарки, да и нет нашего маленького!
Кот лапкой слёзы утирает, Петя крылышком подбирает.
Вдруг по лесенке — тук-тук-тук.
Жихарка бежит, громким голосом кричит:
— А вот и я! А лиса в печке сжарилась!
Обрадовались кот да петух. Ну Жихарку целовать! Ну Жихарку обнимать!
И сейчас кот, петух и Жихарка в этой избушке живут, нас в гости ждут.
Жихарка (мультфильм, 2006)
Олег Ужинов,
Елена Ужинова
Олег Ужинов,
Ольга Гусилетова,
Анатолий Лобоцкий,
Михаил Березовой,
Екатерина Кудрявцева
Жи́харка — мультфильм, созданный на студии «Пилот» в 2006. По мотивам уральских сказок. Из серии: «Гора самоцветов».
Фильм участвовал в конкурсной программе фестиваля «Суздаль-2007». Мультфильм создан в технике «перекладок».
Сюжет
Жили-были кузнецы Кот и Воробей. И жила у них маленькая хорошенькая девочка Жихарка. Всем она была хороша, но уж шибко любила баловаться и не слушаться. Отправились как-то раз Кот и Воробей на ярмарку, и в это время Жихарку похитила хитрая Лиса, чтобы съесть. Однако, не тут-то было. Хитра лисица, но Жихарка настолько непоседлива, непосредственна и наивна, что съесть её ну никак не получается…
Мифология
В сказке упоминается мифологический персонаж — Бабайка (Бабай), который пугает маленькую девочку.
Полезное
Смотреть что такое «Жихарка (мультфильм, 2006)» в других словарях:
Жихарка (мультфильм — Жихарка (мультфильм, 2006) У этого термина существуют и другие значения, см. Жихарка. Жихарка Тип мультфильма рисованный, перекладки Режиссёр Олег Ужинов … Википедия
Про барана и козла (мультфильм — Про барана и козла (мультфильм, 2004) Про барана и козла Тип мультфильма рисованный Режиссёр Наталья Березовая Александр Татарский Автор сценария Наталья Березовая Елена Комарова Роли … Википедия
Сентябрь 2006 в кино — 29 сентября * В Германии заработал первый в мире телеканал, посвящённый показу предметов искусства. Согласно концепции канала «Ikono TV» показ предметов искусства не имеет звукового сопровождения («немое кино») в эфире… … Википедия
Гора самоцветов — Логотип сериала «Гора самоцветов» мультипликационный сериал по мотивам сказок разных народов. Он состоит из 54 серий продолжительностью по 13 минут каждая (таким образом общая продолжительность сериала составляет более 11 часов). Серии… … Википедия
Пилот (мультипликационная студия) — Логотип студии Пилот У этого термина существуют и другие значения, см. Пилот (значения). «Пилот» московская мультипликационная студия. Первая негосударственная студия в бывшем СССР. Основана в … Википедия
Список мультфильмов студии «Союзмультфильм» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/3 сентября 2012. Дата постановки к улучшению 3 сентября 2012 … Википедия
Ливанов, Василий Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ливанов. Василий Ливанов Василий Ливанов в 2006 году … Википедия
Про барана и козла — Этот мультфильм не следует путать с мультфильмом «Про козла и барана» со сходным сюжетом. Про барана и козла Тип мультфильма рисованный Режиссёр Наталья Березовая Александр Татарский … Википедия
Мультипликационная студия «Пилот» — Логотип студии Пилот У этого термина существуют и другие значения, см. «Пилот (значения)». Мультипликационная студия «Пилот» первая негосударственная мультипликационная студия бывшего СССР, основана в 1988 году режиссером Александром Татарским,… … Википедия
Список мультфильмов студии «Союзмультфильм» — Крупнейшая в СССР студия мультипликационных фильмов «Союзмультфильм» начала свою работу в Москве в 1936 году с создания мультфильма «В Африке жарко». За более чем 70 ти летнию историю студия выпустила более 1500 рисованных … Википедия
Жихарка (мультфильм
Жихарка (мультфильм, 2006)
Жихарка | |
Тип мультфильма |
---|