делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Делай что должен! И будь что будет!

Афоризм является переводом французской поговорки, имеющей глубокий смысл. В далекие времена 16-18 веков эта фраза считалась важнейшим нравственным девизом рыцарей. «Делай что должен! И будь что будет!» – это выражение несколько перефразировано от первоначального канонического утверждения, в котором вместо слова «должен» было «должно».

Откуда появилась эта фраза?

Подлинная история фразы, которая в настоящее время считается распространенным афоризмом, до конца неизвестна. Ее формулировка приписывается многим людям, это:
— Лев Николаевич Толстой;
— библейский Царь Соломон;
— римский император и полководец Марк Аврелий;
— римский государственный и литературный деятель Катон Старший.

Помимо вышеперечисленных фактов, с давних пор известно, что данная фраза:
— является формулировкой французской пословицы;
— это распространенный в древнем рыцарстве девиз;
— один из главнейших принципов Карма-йоги.

Современные мыслители, размышляя над словами, делали умозаключения, основные из которых приведены ниже:
— Принимать свою судьбу какой бы она ни была;
— Поступать по совести, не ожидая наград и ответов;
— Верить в судьбу;
— Помнить, что жизнь – это далеко не всегда игра;
— Не стоит просчитывать события и все до единого дела наперед;
— Жить по собственным правилам;
— Во всем доверять себе;
— Не следовать за толпой;
— Не бояться выделяться из среды других.

Что я должен делать?

Фраза сочетает в себе несколько сторон жизни:
— долг перед обществом;
— доверие судьбе;
— свобода воли.

Человек имеет право выбрать, делать ему то, что он должен, или нет. Но всегда ли правильно поступать в пользу долга? Об этом стоит задуматься подольше. Кто имеет право определить для конкретного человека его долг?

Есть три варианта ответа на этот вопрос:

1. Такие диктаторы с внешних сторон, как правительство, отец и мать, дети, супруг, друзья, жизненные обстоятельства?

2. А может, человек сам, приняв во внимание ожидания и потребности всех вышеперечисленных, выстраивает свои приоритеты по долгу и обязанности?

3. Или решает все сам, согласно личным взглядам и предпочтениям, не учитывая мнение остальных?

Опасными крайностями определения долга являются первый и третий варианты, если исключить такие сложные или экстремальные обстоятельства жизни, как:
— Война;
— Спасение человеческой жизни;
— Тяжелобольные близкие люди и пр.

Здесь берется во внимание самая обычная повседневность, рутина обыденной жизни.

Необходимо помнить, что долг – это то, что мы делаем по собственным желаниям и пониманиям, по собственной воле. Однако многие люди, трактуя долговые обязанности, допускают в своих умозаключениях немаловажные ошибки:

1. Подчиняются принуждениям, считая их выполнение исполнением долга.
Прямое принуждение, диктаторство, разрушают волю человека. Поступки по принуждению ни в коем случае не могут считаться долгом.

2. За диктаторством следует манипуляция – еще более злейший враг человека.
Самая большая ошибка в жизни – повестись на манипуляцию, поддаться ей, вняв речам о высоком – о совести, долге и необходимости. За этим скрывается ложь, а поэтому и неприятные последствия: душевные переживания, подавленность, пустота.

3. Проявляем заботу, жертвенность без надобности.
Это происходит из-за наших собственных представлений о благе близких. Навязываясь им в добрых делах «ради их блага», мы не получаем ни слова благодарности, ни улыбки в ответ, расстраиваемся и обижаемся. Хотя виноваты в случившемся сами: нас никто ни о чем не просил. Исполнять долг в отношение дорогих сердцу людей нужно тогда, когда в этом есть необходимость.

Правильное понимание долга, руководство собственными побуждениями, интересами и принципами – вот основа жизненного успеха. Свое предназначение выполнять нужно, но не во вред себе, погибая от тяжести повешенных требований или влияния манипуляции.

Делай что должен и будь что будет, не жди подарков судьбы (они приходят, когда их не ожидают), но и не вреди чувством долга своей судьбе, не останавливайся на достигнутом, верь в лучшее – и в конце концов будет у вас не просто то, что будет, а то, что вы желаете, чтобы было.

Один из источников: 1-vopros.ru/404-delaj-chto-dolzhen-i-bud-chto-budet.html

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Откуда пошло «И ежу понятно», «Делай что должен, и будь что будет» и другие привычные нам выражения

Некоторые фразеологизмы прочно вошли в нашу жизнь. Мы используем эти фразы в повседневной речи, не задумываясь, откуда они взялись. Может, пора узнать об их происхождении?

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Светлана МОЗГАЛЕВА

Read статьи этого автора.

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Светлана МОЗГАЛЕВА

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

«И ежу понятно» – крылатое выражение, означающее что-то понятное абсолютно всем. Считается, что оно появилось из стихотворения Владимира Маяковского «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий». В нем есть слова: «Ясно даже и ежу – этот Петя был буржуй».

Данные строки в 1958 году вскользь использовали братья Стругацкие в книге «Страна багровых туч». Писателей-фантастов в то время читали фактически все, и фраза ушла в народ.

Есть и вторая версия происхождения этого фразеологизма. В первых советских интернатах способных воспитанников обучали два года в классах А, Б, В, Г, Д. Остальных – один год в классах Е, Ж, И. Конечно, первые получали больше знаний, поэтому, говоря о недогадливости, отмечали – «и ЕЖУ понятно» (имея ввиду учеников короткого срока обучения).

«Делай что должен и свершится, чему суждено» – давным давно сказал сказал древнеримский император Марк Аврелий. Современный же вариант появился позже благодаря масонам. Девиз ордена Рыцарь Кадош гласил: «Fais ce que dois, advienne, que pourra – Делай, что должно, и будь, что будет».

Это выражение любил немецкий философ Иммануил Кант, русский писатель Лев Толстой. Тысячи людей изменили свою жизнь, следуя мудрости данного фразеологизма. Ведь если в чем-то сомневаешься – делай, что должен…

Вы когда-нибудь действовали предельно тихо и незаметно – «тихой сапой»? Первое слово понятно всем. А второе попало к нам из французского языка: sape – подкоп.

В средневековье захват крепости или замка противника было довольно хлопотным делом. Они были защищены высокими крепкими стенами, их приходилось лишать связи с внешним миром с помощью осады. Еще один способ захватить объект – проникнуть внутрь тайно.

Для этого рыли подземные переходы, используя лопаты и мотыги. Инструмент и сам подкоп называли одним словом sape. Все делалось в строжайшей от врага тайне.

В 16-м веке к сражениям стали готовится более тщательно, уделяя особое внимание земляным работам. Рылись траншеи, окопы, тайные переходы между ними.

Спустя примерно столетие, появились специальные подразделения, выполнявшие эту работу. Таких специалистов стали называть саперами. С изобретением пороха их обязанности расширились. Они во время сражений начали закладывать бомбы под различные здания.

Только в 20-м веке саперы стали ассоциировать исключительно с разминированием и обезвреживанием различных опасных устройств. А выражение «тихой сапой» вошло в обиход как определение действий человека, плетущего козни, интриги. Делает он это тайно, другие люди вообще ни о чем не догадываются, пока не ощутят негативные последствия.

«Не комильфо» – одежда, поведение, поступки, не принятые в приличном обществе. В переводе с французского comme il faut означает – как надо, как следует. Соответственно, с приставкой «не» это означает, как не нужно делать.

«Гой еси» – фразеологизм, пришедший в нашу речь из русских сказок. Означает – «Будь жив» или «здрав». Древнерусское слово «гой» имеет значение, связанное с жизнью (живительной силой). А «еси» – устаревшее «есть».

Фразой «гой еси» когда-то активно пользовались наши предки, высказывая уважение человеку. Сегодня она обычно попадается в народных сказках и преданиях.

Источник

Делай, что должно, и пусть будет, что будет

Делай, что должно, и пусть будет, что будет
С французского: Fais ce que tu dois, et advienne qui pourra.
Французская поговорка.
Выражение часто встречается в сочинениях Л. Н. Толстого, поэтому иногда ошибочно ему и приписывается.

Смотреть что такое «Делай, что должно, и пусть будет, что будет» в других словарях:

Эхо Москвы — МИФ О «СПАСИТЕЛЕ ОТЕЧЕСТВА». Правду нужно знать всю… В президентской предвыборной компании популярен миф о кандидате в президенты В.В.Путине, как своего рода «спасителе отечества». Смысл мифа прост, его содержание можно уложить в несколько строк … Экономико-математический словарь

Список знаменитых сновидений — Пьеро делла Франческа, базилика Сан Франческо в Ареццо «Сон Константина Великого». Накануне решающей битвы императору п … Википедия

Знаменитые сны — Пьеро делла Франческа, базилика Сан Франческо в Ареццо «Сон Константина Великого». Накануне решающей битвы императору приснился ангел с крестом лабарумом в руках, в солнечном сиянии и с надписью «Сим победиши!» Список включает перечисление… … Википедия

Андрей Юрьевич Боголюбский — великий князь суздальский, сын Юрия Владимировича Долгорукого от брака его с княжной Половецкой, дочерью Аэпы; род. около 1110 года, княжил в Суздале с 1158 г., ум. в 1174 г. Летописи начинают упоминать об Андрее во время знаменитой борьбы отца… … Большая биографическая энциклопедия

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ — любого рода добровольное служение тому, кто нуждается в поддержке; помощь нуждающимся деньгами, имуществом, советом и трудом. «. Надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «Блаженнее давать, нежели… … Православная энциклопедия

Цельные по смыслу выражения — Цельные по смыслу выражения не выделяются знаками препинания. 1. Запятая не ставится перед подчинительным союзом или союзным словом в составе неразложимых сочетаний, например: сделать как следует (как полагается, как подобает),… … Справочник по правописанию и стилистике

Цельные по смыслу выражения — Цельные по смыслу выражения не выделяются знаками препинания. 1. Запятая не ставится перед подчинительным союзом или союзным словом в составе неразложимых сочетаний, например: сделать как следует (как полагается, как подобает),… … Справочник по правописанию и стилистике

Марк Туллий Цицерон — (106 43 гг. до н.э.) государственный деятель, оратор, писатель Я (…) доблестью своей освещал путь своим предкам, так что они, если и не были известны ранее, памятью о себе обязаны мне. Наши слезы высыхают быстро, особенно если мы льем их над… … Сводная энциклопедия афоризмов

ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… … Православная энциклопедия

Источник

Что означает выражение «делай, что должно, и будь, что будет»

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Происхождение фразеологизма неизвестно. Считается французской пословицей, приписывается римскому императору Марку Аврелию («Делай что должен и свершится, чему суждено»), Льву Толстому, английскому писателю Томасу Мэлори, римскому политику и писателю Катону Старшему, родоначальнику евреев библейскому Аврааму, царю Соломону, Бхагавад-Гите — самой известной части древнеиндийского эпоса «Махабхарата», Артуру Конан-Дойлу (в ХХI главе романа «Сэр Найджел» говорится «He remembered the motto curiously worked in filigree of gold. It ran: «Fais ce que dois, adviegne que pourra — c’est commande au chevalier» («Он вспомнил девиз искусной филигранной работы: «Fais се que dois, adviegne que pourra — c’est commande au chevalier»), французской песне

Делай, что должно, и будь, что будет

Fais ce que dois – adviegne que peut
Fais ce que dois, advienne que pourra

Fac officium, Deus providebit (Выполняй долг и Бог снабдит)

Do your duty, come what may (Делай, что должен и случится что может)
Use the means, and God will give the blessing (используй все средства и Творцец благословит)
Do your duty, come what may (Выполняй свой долг и пусть будет, что будет)

Tu’ deine Pflicht! Gott wird schon sorgen (Выполняйте свои обязанности, а бог позаботится)

עשה את אשר עליך ויהיה אשר יהיה (делай, что положено, и всё)

Аналоги выражения «Делай, что должно, и будь, что будет»

Применение фразеологизма «Делай, что должно, и будь, что будет»

«Литератор Александр Храбровицкий прислал мне однажды свою работу (впоследствии мною утерянную), которая называлась: «Делай, что должно, и не думай о последствиях» (Войнович «Замысел»)
«Делай, что должно перед совестью, Богом, а что будет, то будет», ― говорю себе и стараюсь исполнять» (Гольденвейзер. «Вблизи Толстого» (1910)
«Делай что должно, и будь что будет» ― последние его слова, начало французской фразы, не дописанной в Астапове его ослабевшей рукой» (Волгин «Уйти ото всех. Лев Толстой как русский скиталец» «Октябрь», 2010)
«Делай что должно, и пусть будет что будет…» Таков был девиз Короленко» (В. Прайс, С. Резник: «Делай что должно, и пусть будет что будет…» «Вестник США», 2003.10.29)

Источник

Делай, что должен, и пусть будет, что будет

Многим знаком девиз Пьера Террайля де Баярда: «Делай, что следует, и будь что будет», «рыцаря без страха и упрека», «доброго рыцаря».

Среди героев европейского рыцарского Средневековья Пьер Баярд остался в истории с почетнейшим званием, полученным им от друзей и врагов еще при жизни. Он вошел в нее за свои удивительные подвиги, благородство поступков, великодушие и беспримерную храбрость как «рыцарь без страха и упрека».

Пьер Террайль де Баярд происходил из древнего французского дворянского рода, немало выходцев из которого сложили свои головы, с честью воюя за короля. Пьер с малых лет готовил себя к воинской службе (три старших брата его примеру не последовали) и к 14 годам мог сказать, что «рыцарские доспехи стали его второй кожей».

Благородным рыцарем дворянин Пьер Баярд стал во многом благодаря воспитанию матери. Та не уставала наставлять его так: «Уважай себе равных, всегда говори правду, защищай вдов и сирот».

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

14-летним подростком Пьер поступил на службу пажом к герцогу Савойскому, от которого вскоре попал ко двору короля Карла VIII, который его полюбил, став его воспитателем. Вскоре юноша-дворянин стал постоянным спутником своего монарха-покровителя в военных походах. В ту эпоху Франция и Испания почти 60 лет вели беспрестанные войны между собой, и рыцарям было где продемонстрировать собственную доблесть. В те годы благородные рыцарские традиции еще сохранялись, хотя свой век уже отжили.

Баярду довелось в самом начале походной жизни продемонстрировать свое дворянское благородство и рыцарское великодушие. Королевские солдаты сразу полюбили его за щедрость и простоту, рыцари — за то, что он был готов щедро поделиться с ними последним куском хлеба. Известен случай, когда Пьер вместе с одним дворянином отбил у испанцев золотую казну в 15 тысяч золотых монет. Эти большие деньги с полным правом могли считаться их личной военной добычей. «Рыцарь без страха и упрека» отдал половину суммы своему товарищу, а остальные деньги раздал солдатам.

Любимца Карла VIII отличала поразительная для своего времени щепетильность в вопросах чести. Известен такой случай. Пьер Баярд однажды захватил в плен неприятельского генерала Алонсо де Сотомайора, который приходился близким родственником испанскому полководцу Гонсалву Кордуанскому и потому мог надеяться на выкуп из французского плена. Сумма выкупа была названа в тысячу золотых монет.

Знатного пленника препроводили в замок Монервиль. Охранявшему его Пьеру Баярду испанец дал слово не покушаться на побег и потому получил полную свободу передвижения в стенах замка. Однако генерал Алонсо де Сотомайор не сдержал слова чести, подкупил кого-то из солдат охраны и через неделю бежал из Монервиля в Андрию, где в то время находился походный лагерь испанских войск.

Возмущенный таким поступком пленника, Пьер Баярд отправил за ним в погоню всадников. Те настигли беглеца и вернули его в замок. Однако, вопреки ожиданиям испанца, с ним продолжали обращаться с прежней учтивостью, чего он, разумеется, теперь не заслуживал. Когда выкуп был доставлен, генерал Алонсо де Сотомайор уже среди своих получил упрек за вероломство, за то, что он обесчестил звание испанского дворянина. В ответ тот заявил, что один из французских рыцарей в плену дурно обратился с ним.

Когда такие слухи дошли до Баярда, то он вызвал письмом «негодяя» на рыцарский поединок, требуя в противном случае отказаться от клеветнических слов. Дуэль на мечах и кинжалах состоялась через две недели. Больной лихорадкой француз все же сумел насмерть сразить испанца, доказав тем самым незапятнанность собственной рыцарской чести.

Вскоре Пьеру Баярду довелось еще раз продемонстрировать свое воинское искусство. Воюющие стороны заключили между собой в очередной раз перемирие, теперь на два месяца. От скуки испанские и французские дворяне решили устроить близ замка Монервиль рыцарский турнир, в котором должны одновременно схватиться по тринадцать человек с каждой стороны. Правила боя были оговорены заранее, он мог прекратится только с наступлением темноты. Всадник, лишившись коня, покидал «поле боя». Наносить удары копьями по животным запрещалось.

Испанцы сразу же проявили нечестность. В первой же стычке они ранили копьями одиннадцать лошадей и их хозяевам пришлось покинуть площадку рыцарского ристалища. Теперь против 13 испанцев осталось только два француза — Баярд и его друг Ороз. Они не позволили вражеским рыцарям «обезлошадить» себя. Более того, французские рыцари выбили из боя семерых испанцев.

К наступлению темноты против Пьера Баярда и Ороза осталось шесть неприятелей. Рыцарский турнир завершился ничейным результатом, хотя моральная победа, бесспорно, осталась за двумя доблестными французскими рыцарями, выдержавшими неравный бой и прославившими себя.

Однако до всемирной (ну, или хотя бы всефранцузской) известности было еще далеко. И вот как она пришла к Пьеру Террайлю:

«Битва у реки Гарильяно (Garigliano), 8 ноября 1503 года

В 1503 г. противоборствующие войска расположились лагерем у реки Гарильяно, французы (боле многочисленные) на правом ее берегу, испанцы (12 тысяч под командованием Гонсало де Кордовы) — на левом. Стояние продолжалось довольно долго, и ни одна из армий не решалась первой перейти реку и начать сражение. Но вскоре в лагере французов стал ощущаться недостаток продовольствия, и их командующий был вынужден отправить для пополнения запасов почти всю свою кавалерию.

Об этом через шпионов узнал Гонсальво Кордуанский, который решил воспользоваться благоприятным случаем и разгромить французскую армию по частям: сначала пехоту, а потом и конницу. Им был разработан казавшийся безупречным план окружения. Один отряд испанской армии должен был атаковать французов с фронта, другой, из двухсот всадников, по вновь наведенному мосту завершить окружение.

8 ноября 1503 года испанская кавалерия без труда перешла реку и, развернувшись, атаковала позиции французов. Здесь она натолкнулась на упорное сопротивление, что вполне соответствовало желаниям Гонсальво Кордуанского. И он отправил второй отряд в тыл противнику. В этот момент французы дали сигнал к отступлению. Чтобы дать возможность пехоте оторваться от наседающей неприятельской конницы, они организовали небольшие отряды прикрытия со всей имевшейся кавалерией. Одним из таких отрядов из пятнадцати человек командовал Баярд.

Отступление проходило в полном порядке, и казалось, план испанцев по окружению противника полностью провалится. Всю надежду Гонсальво Кордуанский теперь возлагал на обходной маневр отряда из двухсот рыцарей. Ему был отдан приказ перехватить отходящую пехоту и уничтожить ее. Для этого он должен был пересечь гряду холмов на подступах к Гарильяно и перейти реку по узкому мосту. К разочарованию Гонсальво Кордуанского этот маневр не остался незамеченным. Как только испанцы выехали на прилегающие к мосту высоты, их тут же заметили французы. Баярд правильно оценил грозящую французской армии опасность и вместе со своим оруженосцем Ле Баско бросился им наперерез. Задача у двух всадников была не из легких — успеть перехватить испанцев прежде, чем они пересекут реку, и, не давая развернуться, навязать им бой на мосту.

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Но только подъехав ближе к переправе, Баярд понял, что вдвоем удержать мост невозможно — испанский отряд насчитывал несколько десятков человек. И тогда он обратился к своему оруженосцу со словами: «Бегите, бегите за помощью, пока я тут с ними буду справляться!» Теперь Баярду предстояло в одиночку защищать мост, и от этого зависела не только его жизнь, но и жизни многих сотен пехотинцев.

Испанцы никак не могли предполагать, что всерьез оспаривать переправу у двух сотен прекрасно вооруженных рыцарей намерен всего один человек. И эта самоуверенность стала их первой ошибкой. Испанцы не осознали, что узкий мост полностью лишает их главного преимущества — превосходства в численности. Одновременно нападать могли только двое или трое, толкаясь и мешая друг другу. Но теперь у Баярда появился шанс продержаться, превратив казавшийся безнадежным бой в несколько поединков. А в этом деле у Баярда был огромный опыт. И он воспользовался неожиданным подарком испанцев на все сто процентов.

И здесь испанцы совершили вторую ошибку, которая стала для них роковой. Они прекратили атаку и отступили на свой берег, как бы выманивая Баярда и предлагая ему выехать за ними в поле. Но сами того не желая, испанцы предоставили Баярду возможность отдохнуть в тот момент, когда силы уже начали изменять ему. Поэтому сколько ни звали его испанцы, сколько ни размахивали руками, он не двигался с места и оставался на своем краю моста. И испанцам не оставалось ничего другого, как возобновить атаки. Им удалось ранить Баярда, и тот был вынужден продолжать бой только одной рукой. Испанцы предвкушали скорую победу.

И в этот момент прибыла долгожданная помощь. Ле Баско привел с собой сотню рыцарей. Но существенно облегчить положение Баярда они не могли. Он не мог выйти из боя, не опасаясь, что испанцы прорвутся вслед за ним на французский берег. А теснота моста теперь обернулась против французов, не позволяя им атаковать испанский отряд. Патовую ситуацию разрешил Баярд. Он развернул измученного коня и его грудью стал вытеснять испанцев на берег. Один рыцарь оттеснил две сотни! Вслед за ним переправились остальные. Но численное превосходство оставалось по-прежнему на стороне испанцев. Но они, сломленные морально, уже не были способны к сопротивлению и отступили. Более мили преследовали их французы. Король Франции Людовик XII за этот подвиг даровал Баярду девиз: «Один имеет силу войска».»

Нужно отдать должное не только Баярду, но и его коню, согласитесь, что заслуга вытеснения рыцарей с моста во многом принадлежит четвероногому воину.

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

…Во время осады города-крепости Теруаны англичанами «рыцарь без страха и упрека» попал в плен. Неприятель тогда столь сильно напал на французскую конницу, которая спешила на помощь осажденному гарнизону Теруаны, что обратил ее в позорное бегство. Устояли только Пьер Баярд и горстка рыцарей, которые храбро бились, но избежать смерти или плена не смогли. Английский король в знак уважения к известным ему подвигам отпустил Баярда из плена без выкупа и даже приглашал к себе на службу. Но тот, естественно, отказался от такой чести.

…Новый король Франции Франциск I, преклоняясь перед. Пьером Баярдом, во время битвы при Мариньяно попросил его посвятить себя в рыцари. Тот из скромности сперва отказался, но король настоял на своей просьбе. Баярд посвятил монарха в рыцари традиционными тремя ударами меча плашмя по плечу, сказав при этом:

— Дай Бог, Ваше Величество, чтобы вы не знали бегства!

Интересная легенда о смерти Баярда:

«Рыцарь без страха и упрека» погиб на итальянской земле в 1524 году. Тогда бездарный королевский главнокомандующий адмирал Бонивет потерпел поражение и стал отступать к Альпам. Баярд командовал арьергардом, прикрывая отход французов. Когда адмирал получил смертельную рану, он передал командование Пьеру, умоляя его спасти армию. Во время боя один из испанских солдат выстрелил ему из мушкета в спину.

Перед раненым остановился герцог Бурбон, опечаленный гибелью героического врага. Баярд ответил Бурбону:«Не плачьте обо мне, оплакивайте себя; вы воюете против своего отечества», после чего, согласно легенде, поцеловал свою шпагу и скончался.

По другой версии рыцарь, умирая, попросил своих подчиненных положить его под деревом лицом к врагам:

— Я всегда смотрел им в лицо и, умирая, не желаю показывать спину.

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Доспехи самого Де Баярда хранятся сейчас в музее в Париже. Интересно, есть ли на спинной пластине кирасы дырка от пули, оборвавшей жизнь знаменитого рыцаря в битве при Романьяно?

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Воспользуемся случаем и заодно рассмотрим вот такой замок:

Шато Байярд – замок, расположенный в коммуне Понтчарра в департаменте Изер (Рона-Альпы, Франция) в долине Грезиводан (Grésivaudan), Альпы Дофине.

С 1915 года замок Байярд входит в список исторических памятников Французского Министерства культуры.

С 1975 года замок стал домом-музеем Байярд, где представлена жизнь и мифы Пьера Террайла, сеньора де Байярда, известного «рыцаря без страха и упрека».

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

История

Изначально, шато Байярд было просто укрепленным феодальным особняком. В эпоху феодализма только лорды могли владеть замком. Пьер Террайл, первый из всех (семья также звалась LeVieux – «старый») и прапрадедушка известного рыцаря, был вице-лордом лорда Аваллона.

Начиная с 1404 года Пьер Террайл перестроил свое местожительство во дворец под названием Байярд возле Понтчарра. Даже если это и был крепкий дом, здание, которое он сделал, вряд ли было столь уж малозначительным: на иллюстрациях XIX века изображена резиденция, защищенная четырьмя круглыми башнями, поднимающимися на трех уровнях многостворчатых окон со стойками.

Терраса выходит на долину Гревизодан (Grévisaudan), где открывается потрясающий вид на огромную территорию гор Юра, плато Веркор, массив Белледонне и горы Шартрезе.

Пьер II, сын Пьера Террайла, получил титул Лорда Байярда, благодаря этому мощное здание официально переименовалось в замок.

После смерти Пьера II Террайла в 1465 году в Монтлери (Montlhéry) его сын Аймон (1420–1496) получил титул Лорда Байярда и жил в замке. Как и его отец и дедушка, большую часть своей жизни он посвятил борьбе за короля Франции.

делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Смотреть картинку делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Картинка про делай что должен и пусть будет что будет кто сказал. Фото делай что должен и пусть будет что будет кто сказал

Затем замок перешел Пьеру III Террайлу, его сыну, известному рыцарю Байярда. Он родился и провел свое детство в замке и занимал его, даже не участвуя в кампании, а также когда получил звание генерал-лейтенанта Дофине (Dauphiné) и управлял провинцией.

После смерти короля замок унаследовал его брат Жорж, а затем дочь Жоржа, Француаза Копье (Françoise Copier). У нее не было детей, и она продала замок и титулы в 1559 году семье д’Авансон (d’Avançon). Затем после свадьбы собственность перешла Симиан де Гордес (Simiane de Gordes) (1581), затем – к Симиан де ла Косте, лордам Монтбив (1677), и в конечном итоге – к Ноинвилям (Noinvilles) (1735).

Луи-Альфонс де Ноинвиль – эмигрант французской революции, был последним лордом Байярда. Его имущество было конфисковано и продано в 1795 году. Долгое время замок лежал в руинах (со времен Франсуазы Копье). Камни даже стали использовать как строительные материалы для соседних домов, несмотря на протесты ученых из Дофине.

В 1865 году Жан-Батист Бертран, священник Григнона, по выходу на пенсию переделал остатки замка в свою резиденцию, отремонтировав кладку, насколько было возможным при участии легального владельца.

Наши дни

Сейчас замок принадлежит местному нотариату.

После революции замок Шато Байярд был превращен в руины. С 1890 года замок отреставрирован и постоянно является частным владением, а с 1975 года в его комнатах расположился музей, повествующий историю героя. Музей поддерживает «Ассоциация друзей Байярда», с 1938 года ассоциация выпускает регулярные публикации и проводит ежегодные встречи в целях восстановления исторической достоверности.

К феодальному зданию с четырьмя башнями была добавлена 3-этажная резиденция, из которой сохранились лишь два этажа, занимаемые сейчас музеем. В период французских религиозных войн и войн за границы между Дофине и Савойи, а также последующей заброшенности замок изрядно пострадал.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *