Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Как текстовый редактор он, несомненно, могет. Однако, перевод файлов игры через него очень геморный. Если программа дает вам сразу две строки и с одной вы переводите, а в другую пишете, то через Notepad так не выйдет. Вам придется стирать английскую версию фразы и вписывать вместо нее русскую. Так вы можете прямо на ходу печати забыть/перепутать/пропустить слово и т.д. Ну и еще выделять в нем очень длинные фразы, ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥, какая трудная задача. Строка не переносится на начало следующей при упоре в край экрана, а бесконечно тянется вправо. Одно случайное движение мышью вверх/вниз и вы выделили полфайла сразу.

Все это знаю по себе. Но тут уж вам решать. Хотите помучаться, значит есть зачем.
Переводить M&B через Notepad, все равно что кодить на стандартном Блокноте.

Лучше всего изменять/переводить не оригинальные файлы, а их копии. Чтобы получить их выполняем следующие действия:

Запускаем игру в оконном режиме. Ставьте галочку «Запускать в окне».

Менять будем именно их, чтобы не накосячить в основных файлах, которые пока еще используются игрой.

После скачивания программы, открываем наши скопированные файлы.

Чтобы сделать полный русификатор с нуля придется перевести и отпечатать вручную весь список файлов на картинке. В некоторых файлах больше двух тысяч строк. Не дай Бог, таким заниматься.

Вот так выглядит открытый в программе текстовый файл. Строка «Оригинальный текст» не редактируется и служит для перевода с нее. Строка «Ваш перевод» соответственно редактируется вами. После ввода вашего перевода в строку не забывайте нажимать «Заменить».
Когда закончите с файлом сохраните его. Можно сохранить его как копию открытого, в любой закоулок памяти ПК, а можно сразу назвать его как оригинал и заменить в той же папке.

При переводе строк не забывайте оставлять всякие , и т.д. Они служат для вставки в диалог имен лордов, НПС, названий населенных пунктов. Если повредите, что-то может пойти не так. Пробелы тоже надо соблюдать.

Все, теперь вы можете открывать игру и выбирать русский язык для нужного вам модуля.

Как я уже говорил, переводить всю игру не нужно. Используйте эту программу для того чтобы поправить ошибки в фразах, перевести какую-то забытую строчку и изменить то, что вас раздражает.
К примеру, для себя я изменил манеру речи посредников в тавернах, убрав им немецкий акцент. Еще перевел вступительный отрывок при создании новой игры и исправил несколько опечаток в словах.
Работа непыльная, но способна доставить вам удовольствие на выходе.

Если вас заинтересовали мои гайдики, вы можете увидеть весь их список через менюшку или через обсуждения.

Источник

Программы, позволяющие русифицировать программы

Как русифицировать программу самому: программы, пошаговая инструкция и рекомендации

К сожалению, сегодня практически все программы и игры создаются международными компаниями. Именно поэтому мы можем часто столкнуться с такой проблемой при работе в подобных приложениях, как незнание иностранных языков. А если эта программа нужна по работе, то вы просто вынуждены научиться обращаться в ней. Как работать в таких программах без дополнительной помощи? Самый простой вариант – русифицировать их. Конечно, перевод может оказаться немного неточным, но это будет лучше, чем иностранный язык. Как русифицировать программу самому? Давайте рассмотрим это.

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Программа для русификации программ: выбор русификатора

Установка русификатора

Как русифицировать программу самому? Как мы уже выяснили, с автоматической установкой все предельно просто. Но как правильно установить русификатор, если он не имеет такой возможности и придется устанавливать его вручную? Допустим, есть у вас программа для русификации программ. Как установить ее?

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Удаление русификатора

Как русифицировать программу самому? Пошаговая инструкция

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Если вы не нашли подходящий русификатор для своего приложения, то следует воспользоваться другими методами русификации программ. Как русифицировать программу самому? В этом вам поможет программа Multilizer. С ее помощью можно самостоятельно русифицировать любой продукт. Как это сделать?

Настройка проекта

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Перевод программы

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

На этом все. Теперь вы можете запустить свое приложение и наслаждаться работой в нем.

Как русифицировать программу самому? Как вы могли заметить, это довольно долгий процесс, но в тоже время ничего сложно в этом нет. Главное – выбрать правильный перевод, иначе дальше при работе с программой вы столкнетесь с некоторыми трудностями. Как русифицировать немецкую программу самому? Вполне аналогичным образом. Только вместо английского языка следует выбрать немецкий.

Блог Евгения Крыжановского

Я научу вас ремонтировать свой компьютер!

Программа для русификации программ

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самомуДалеко не все приложения, утилиты, игры и программные продукты разработаны с учетом специфики использования в различных странах и регионах. В большинстве случаев программное обеспечение имеет интерфейс, рассчитанный на знание только западных языков.

Конечно же, в нашей стране не каждый пользователь может похвастаться превосходным знанием английского языка. Как же быть в этом случае?

В подобных ситуациях помогают специальные программы, предназначенные для русификации программ и операционных систем. Такую программу сегодня можно легко найти в интернете.

Что представляет собой программа для русификации?

Говоря о том, что собой представляют подобные программы, называемые иначе русификаторы, необходимо отметить, что все программные продукты этого рода можно условно поделить на несколько видов. Это, прежде всего, специальные языковые пакеты, который разработчик поставляет в комплекте с программным обеспечением, дополнительные утилиты, которые можно просто загрузить из интернета, или сторонние приложения, с помощью которых можно самостоятельно создать русификатор. Основной принцип, используемый при работе всех подобных программ, остается тем же. Однако, каждый русификатор имеет свои характерные особенности и отличительные черты.

Принципы работы современных русификаторов

Как правило, основной задачей русификатора является изменение языка интерфейса программ, ОС или приложений, т.е. изменение команд и названий в пунктах меню. Для компьютерных игр все намного сложнее. Ведь перевести на русский язык нужно не только меню игры, но и все диалоги, которые могут быть представлены как в форме звуковых файлов, так и в виде субтитров.

При помощи любой программы для русификации можно изменить язык компилированных файлов CHM и EXE, библиотек DLL и других специфических форматов данных, в которых хранится информация, которую необходимо перевести на русский язык.

При помощи такой программы для русификации, как CHM Editor можно изменять соответствующие файлы, используя встроенные сервисные инструменты. При это отпадает необходимость извлекать данные при помощи сторонних приложений, таких как Disassembler, а затем проводить повторную компиляцию после завершения работы.

Создать русификатор можно даже своими руками. При этом не нужно вдаваться в технические особенности всех выполняемых программой процессов. В конце концов, если полученный результат вас не удовлетворит, вы всегда можете восстановить систему к первоначальному варианту.

При использовании уже готовых бесплатных русификаторов, стоит обратить внимание на один момент: поставляется ли это ПО в комплекте с используемым продуктом? Как правило, такие специальные языковые пакеты называют Language Pack. Если подобный пакет не прилагается к используемому вами программному обеспечению, то можно попробовать найти аналогичное программное решение в сети интернет. Там имеется огромное множество языковых пакетов. Это может быть не только свободно распространяемое программное обеспечение, но и самодельные программы, созданные любителями своего дела. Здесь стоит обратить внимание на некоторые нюансы, о которых речь пойдет ниже.

Русификация игр

Для всего компьютерного сообщества русификация популярных компьютерных игр остается больным вопросом. Сегодня довольно часто встречается некорректный перевод компьютерных игр. Как правило, меню, команды и интерфейс не вызывают нареканий, а вот перевод звукового дубляжа и субтитров порой бывает не совсем корректен. Вот тут-то и используются различные программы для русификации компьютерных игр.

Существует мнение, что лучше всего искать цельное программное обеспечение, в комплекте с которым поставляется дополнительный языковой модуль и оригинальный русификатор. В любом случае, прежде всего необходимо сделать резервную копию, и только потом заниматься русификацией программ и приложений. Многие ошибки, которые не заметны на начальных стадиях работы с программой, могут проявится при более длительной работе. Не рекомендуется раньше времени удалять резервную копию, так как процесс русификации программы является необратимым.

Русификация прикладных программ

Немного иначе дело обстоит с прикладными программами. Здесь заменять придется только те файлы, в которых содержится текст. На диске они в большинстве случаев занимают всего несколько десятков мегабайт. Скачивать при этом кроме основного файла с расширением EXE необходимо только текстовые файлы для русификации.

Вся процедура по русификации прикладных программ сводится к замене оригинального файла с текстом на новый (русифицированный) файл. Именно эту функцию и выполняют многие бесплатные русификаторы. Не всегда в интернете можно найти оригинальные версии русификаторов. Но частенько можно встретить несколько версий русификаторов одних и тех же программ. Созданием подобных версий обычно занимаются программисты-энтузиасты.

Русификация ОС семейства Windows

Теперь поговорим об операционных системах семейства Windows. Имеется несколько способов полной русификации интерфейса. Первый способ состоит в выборе языка во время процедуры инсталляции. Ясное дело, корпорация Microsoft включает в свои программные продукты множество популярных мировых языков. Здесь все достаточно просто: главное в первоначальных настройках системы указать использование русского языка.

В большинстве случаев этого делать не приходится, так как практически все установочные дистрибутивы, распространяемые на территории нашей страны, уже русифицированы. Если же пользователь приобрел чистую версию операционной системы Windows, которая была рассчитана на использование в Соединенных Штатах, то в этом случае проблема решается немного труднее. В подобной ситуации вам не потребуются никакие сторонние и «родные» русификаторы.

Нужно просто воспользоваться стандартными функциями «Панели управления». Здесь необходимо выбрать пункт «Region and Language», а затем использовать пункт меню «language and Keyboards». Далее в этом пункте меню необходимо просто добавить нужный вам язык. После того, как появится информационное сообщение, необходимо выбрать команду «Install Display Languages» и способ установки «Run Windows Update».

Данный способ позволяет осуществить переход к языковому пакету «Windows Languages Packs». Затем необходимо подтвердить выбор и дождаться завершения процесса. После этого необходимо опять зайти в пункт меню «Language and Keyboards» и выбрать необходимый язык. Для того чтобы сделанные изменения вступили в силу, необходимо перезагрузить систему.

Многие пользователи считают более простым и удобным способом русификации программ использование специальной утилиты Vistalizator. Программа имеет портативную версию, не требующую установки на ПК. Скачать данную программу можно с официального сайта компании-разработчика. Программа распространяется бесплатно. Помимо самой программы необходимо отдельно загрузить русскоязычный пакет. В приложении после запуска необходимо выбрать язык, который вы хотите установить для операционной системы, и указать путь к файлу русификатора. После завершения процесса даже не требуется перезагрузка ПК.

Русификация мобильных устройств

Сегодня специальной программой для русификации смартфонов вряд ли уже можно кого-то удивить. Не нужно особо спешить с их использованием, особенно если источник, из которого они были загружены, нельзя назвать надежным. Разработчики мобильных устройств все чаще закладывают в возможности своих продуктов поддержку русского языка. Самым простым способом русифицировать мобильное устройство может стать простое изменение настроек в главном меню. Достаточно просто выбрать пункт «Languages and Keyboards» и выбрать нужный вам язык в качестве системного.

Иначе проблема решается при отсутствии поддержки русского языка. Можно скачать в Play Market специальную утилиту MoreLocate 2, при помощи которой можно просто выбрать нужный вам язык. Система будет русифицирована в считанные секунды.

Создание русификатора

Чтобы самостоятельно создать русификатор, можно воспользоваться приложением Restorator. Приложение имеет очень простой и удобный интерфейс, созданные русифицированные файлы патча имеют очень малый объем и являются временными.

Запись опубликована 16.06.2015 автором katrinas11 в рубрике Программы. Отблагодари меня, поделись ссылкой с друзьями в социальных сетях:

Как русифицировать любую программу на иностранном языке?

В данной статье мы затронем интересную тему — как русифицировать программное обеспечение. Данной деятельность, как правило, должны заниматься сами разработчики ПО, и это знаю все. Особенно это касается популярного софта, типа операционной системы Windows и других программ, наподобие известных браузеров. Если у подобных программ не было бы русскоязычного интерфейса, то найти замену можно без проблем. А что делать с программами, которые направлены на узкую специальность? Некоторые из них могут быть и платными, и не иметь русского языка. Если вы не знаете языка, на который переведена программа, то работа с ней может вызвать трудности.

В этой статье я постараюсь показать способы, которыми вы можете русифицировать любое программное обеспечение.

Решение первое – использование русификаторов

Если нет версии программы на нужно вам языке, вы можете найти в интернете специальный русификатор. Недостатки этого способа следующие:

Конечно, сейчас «хитроумные» мошенники ищут другие способы распространения своих вирусных творений, потому что многие ресурсы по скачиванию русификаторов, имеющих вирусную составляющую, блокируются поисковиками. Они могут продвигать свои программы по низкочастотным запросам к конкретной программе, либо использовать другие способы распространения.

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Не рекомендуется отправлять сообщения на какой-то номер для скачивания русификатора. Скачанные файлы сразу же проверяем антивирусом или специальными программами. Можно проверять через онлайн-сервисы, где проверка производится несколькими десятками антивирусов.

Программа для русификации программ на иностранном языке

Существует много программ, которые могут перевести интерфейс другой программы на нужный вам язык. Многие из них распространяются на платной основе и цена их далеко не дешевая, например, Radialix или SDL Passolo.

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Даже имея на руках подобные программы вы можете столкнуться с определёнными трудностями, например, программа не на том языке, сложности при работе, нужно частенько переводить отдельные слова и фразы руками.

В качестве бесплатной программы вы можете использовать Resource Hacker, которая может переводить хоть и не весь интерфейс полностью, но пункты меню запросто. Только делать вам это придется вручную, предварительно переведя иностранные слова.

Перевод текста с экрана монитора, программа для распознавания QTranslate

Чтобы не заниматься ручным переводом программ, вы можете использовать инструменты, которые могут переводить текст с экрана монитора. Подобной утилитой для перевода всего с экрана является QTranslate. Она использует в качестве переводчика Google Translate и другие.

Вот ссылка на скачивание. Программа, кстати, бесплатная. А вот как с ней работать я расскажу уже в следующей статье.

Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть фото Как сделать русификатор для игры самому. Смотреть картинку Как сделать русификатор для игры самому. Картинка про Как сделать русификатор для игры самому. Фото Как сделать русификатор для игры самому

Другие методы решения проблем с русификацией

Нет такого способа, которым бы вы могли идеально русифицировать продукт. Может быть вы не хотите возиться со способами, которые я перечислил выше. Тогда вы можете обратиться напрямую к создателям программы и попросить их русифицировать её. Обычно разработчики создают и обновляют интерфейс на основе отзывов и предложений от пользователей, поэтому это в их интересах последовать вашей просьбе. Таким образом, программа будет адаптирована не только для вас, но и для других пользователей, которые хотели бы того же.

MSI Lab • Русификаторы

популярных программ всех размеров и возрастов

Авторизация

Программы для локализации

Софт, который поможет Вам при локализации программ на русский язык. Со временем этот раздел будет пополняться.

На нашем форуме Вы можете найти более широкий список программ для локализации с подробным описанием. На форуме программы обновляются значительно чаще.

OgreGUI 2.01

OgreGUI – Существует большое количество программ, которые позволяют локализировать (перевести на родной язык) ту или иную программу. В целом, все они являются банальными редакторами ресурсов, находящихся в программе. Данную программу тоже можно отнести к классу программ, позволяющих делать различные локализации софта, игрушек и т.д., но в отличии от них, эта – редактор строк “зашитых” в теле программы. Грубо говоря, данная программа сканирует указанный файл, затем предоставляет Вам возможность отредактировать найденные текстовые строки и затем записывает текстовые строки обратно в файл. Но, это не тупая замена текста в файле – в программе используется специальные алгоритмы, которые позволяют заменять текст увеличивая его длину. Т.е. к примеру, надпись “Save” вы легко можете заменить на “Сохранить в файл. “. Любыми другими средствами такого эффекта достичь невозможно, т.к. увеличивая длину строки Вы неизбежно затрете участок кода или данных программы, которые следуют сразу за отредактированной Вами строкой.

OgreGUI 2.01:
http://rapidshare.com/files/177325006/ogregui.zip

1251 to HEX v1.5b Final

Делал программу для себя, немного усложнил и теперь выкладываю для всех (может кому-нибудь и пригодится).
Парни, знаю, что есть аналоги этой программы, причем один из них я уже выкладывал на этом форуме, но в этих аналогах всё немного не то, поэтому я всё же хочу сделать свой расширенный проект с учетом всех кодировок ИМЕННО кириллицы. Надеюсь, что данная программа поможет многим начинающим авторам русификаций.
Суть программы очень проста – в текстовом поле пишите текст на русском языке, а в остальных полях он кодируется в соответствующую кодировку и отображается в HEX-кодах нужной вам кодировки. Это очень удобно при русификации программ, у которых например инфтерфейс вне ресурсов программы выполнен в кодировке UTF-8 и прочих.
Если неправильно в HEX’е использовать кодировку символов, то в итоге на интерфейсе программы будут отображаться кракозябли и псевдосимволы. Программа поддерживает 14 различных кодировок и еще одну неизвестную кодировку, которую я встретил в программе Starry Night Backyard. По ходу разработки этой программы буду добавлять в неё кодировки, которые буду встречать по мере русификации программ.
Если кто знает какие-нибудь еще кодировки, использующиеся в программах, то пишите в этой теме – расширим возможности программы вместе.
Внимание. В программе в кодировках Unicode и Неизвестная кодировка пока еще поддерживаются не все символы, а только основные – это весь русский алфавит, цифры, знаки препинания и некоторые другие знаки.

В планах:
– поддержка всех символов;
– поддержка всех кодировок, которые используются в программном обеспечении;
– автоматическое определение кодировки файла за счет его сканирования. (в принципе ради этого я и начал этот проект);
Пока всё.

Автор: Solenij

Последние версии программы у нас на форуме:
http://ruslab.net/index.php?showtopic=2176

UPX Repack scenario 1.0

UPX Repack scenario позволяет существенно (в разы) уменьшить размер русификатора, создаваемого программой PatchWise Free для файлов, сжатых архиватором исполняемых файлов UPX. Как известно, программа PatchWise Free создаёт очень компактные, быстрые и удобные в использовании русификаторы для бинарных файлов. Однако размер файла русификатора увеличивается на порядки, когда русификатор создаётся для программы сжатой UPX. Связано это с тем, что при сравнении двух сжатых файлов (англоязычного и русскоязычного) количество бит, которое необходимо заменить составляет 100% от размера переводимого файла. В результате, файл русификатора, размер которого составлял бы 100КБ в отсутствии сжатия переводимого приложения, занимает на диске от мегабайта и больше. Растёт объём трафика, необходимого для закачки перевода. Для решения этого вопроса и написан UPX Repack scenario. Он позволяет предварительно распаковать переводимое приложение на компьютере пользователя, затем перевести уже распакованный файл, и упаковать его обратно. Весь процесс распаковки/упаковки происходит автоматически с минимальным участием пользователя, от которого требуется лишь периодически подтверждать прочтение сообщений нажатием любой из клавиш. Эффективность такого метода дистрибуции наглядна, начиная от размера русификатора в 400 КБ (размер сценария + 100КБ), и увеличивается по мере роста размера приложения в сжатом виде. От переводчика, использующего UPX Repack scenario для дистрибуции своего русификатора, требуется лишь создать самораспаковывающийся архив с рабочими файлами сценария, который после извлечения всех файлов запустит управляющий пакет команд (.bat) на компьютере пользователя. Подробности в инструкции, поставляемой с архивом.

Автор: Кирилл Борисенко

UPX Repack scenario 1.0: Скачать

Glossary Utilities

Программа для редактирования глоссариев Passolo.

Что умеет программа:

Обычное редактирование:
– добавить/удалить строки/колонки;
– объединить несколько файлов в один;
– сохранить под другим именем.

Инструменты:
– удалить Амперсанд (&);
– удалить дубликаты строк;
– удалить дубликаты колонок где исходный = переводу (File->File);
– сравнить открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в текущем строки, которые есть в файле(ах) на диске;
– сравнить открытый файл (текущий) с файлом(и) на диске и удалить в файле(ах) на диске строки которые есть в текущем.

Опции поиска: с (без) учетом регистра, пропуск начальных и конечных пробелов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *