Как сделать свой перевод в телеграмм
Общаемся на своей волне в Telegram, или Как сделать кастомный язык для мессенджера
Мессенджер Telegram получил признание многих пользователей. Он стремительно набирает популярность, благодаря гибкости и удобству в использовании, а также хорошей защите личной информации юзеров. В этой статье мы наглядно покажем, как можно избавиться в ваших Telegram-чатах от скучных «был в сети 4 минуты назад», «отправляет изображение», «печатает» и заменить их на «мяукал 5 минут назад», «посылает видео- и фотолучи», «гавкает важную информацию».
Многие из нас любят называть людей из своего окружения странными прозвищами. К примеру, мы именуем друзей чупакабрами или ботами, своих вторых половинок — котиками, солнышками и тому подобными ванильными фразочками. Если кратко, у каждого есть какой-то сленг, который ему кажется забавным и максимально подходящим во всех жизненных ситуациях. Так, автор решил для примера называть людей пчелами.
Некоторые правила при создании языка
В каждом деле есть свои правила, создание собственного языка — не исключение. Но не печальтесь, они довольно лояльные.
Объединение народов
Одни и те же фразы должны отвечать за одни и те же функции не только в одном приложении, но и на всех платформах. Будь то IOS, Android, Windows, Mac OS, Linux и так далее.
Поиск очевидности
Никто сегодня не пользуется только одним мессенджером или социальной сетью. Людям будет намного проще, если понятия на вашем языке будут приближены к знакомым и устоявшимся названиям. Всякий раз, когда вы ищете слово, сосредоточьтесь на тех, которые люди привыкли видеть в соответствующем контексте.
Красота в словах
Старайтесь использовать лаконичные и недвусмысленные выражения. Избегайте аббревиатур, собственного видения какого-то слова. Попробуйте использовать гендерно-нейтральный язык или обыграть феминитивы более интересно и изящно, чем просто «был(а)», «вступил(а)».
Идеальная форма
Опытные люди говорят, что соблюдение этого правила наиболее сложное. Иногда нужно посмотреть на окружающие фразы и поменять их, чтобы проблемная фраза не выбивалась и не бросалась в глаза пользователю. К примеру, предложение, лексически не сочетаемое с последующим, а также разная стилистика и непропорциональные размеры.
Оформление
Текст — это дизайн, и мы должны убедиться, что он работает. Так что подходите к тексту так, как редактор журнала:
Соблюдение этих правил требует некоторых усилий. Однако готовый, лаконичный и удобный для всех язык вызовет у вас гордость собой по окончании работы. 🙂
Приступим к делу
После того как вы морально настроились и согласились следовать вышеописанным правилам, мы готовы продолжить наш рассказ. В этом примере мы будем создавать язык пчелок.
1. Для начала заполняем форму, расположенную на этой странице: https://translations.telegram.org/lang/new.
Автор заполнил все поля транслитом, так как язык будет основываться только на русском.
Маленькое примечание: под Base Language имеется в виду язык, который будет использоваться Telegram’ом для не переведенных вами фраз и определения формообразования множественного числа.
2. После заполнения формы вам выдадут шеринговую ссылку, перейдя по которой любой сможет воспользоваться в своем Telegram’е языком пчелок.
3. Далее, нам предложат выбрать, для какой системы мы хотим начать. Разницы особой нет, так что в статье будет рассмотрен только вариант для IOS. 🙂
4. Главный и самый сложный этап: сделать 4663 переводов (и это только для IOS, bruh). НО! Старания нужны везде, даже для забавы! 🙂
Итак, все переводы разделены на одиннадцать категорий:
Маленький ликбез: с помощью Telegram Passport можно зарегистрироваться на сайтах и сервисах, где требуется идентификация личности. Ваша информация, персональные данные и документы защищены оконечным шифрованием (end-to-end). Никто, включая Telegram, не сможет получить к ним доступ без вашего согласия. 🙂 Подробнее можно почитать на https://telegram.org.ru/6171-telegram-passport.html.
5. Собственно, самое главное и интересное для вас расположено во вкладках Private Chats, Group & Channel, Profile.
Здесь примеры, как некоторые фразы были переведены на язык пчелок.
Что вы найдете в разделе Private Chats:
Что вы найдете в разделе Profile:
Что вы найдете в разделе Group & Channel:
Translating Telegram
We’ve worked hard to make Telegram’s English version as smooth as possible in terms of language. Now we’re looking for equally smooth translations into the rest of the world’s languages. If you’re a linguist, pro translator or language geek and would like to help us get closer to perfection, you’ve come to the right place.
To get started, simply log in, find a phrase in your language that you can improve and suggest a new translation – or vote for an existing suggestion. As soon as your suggestions are reviewed and accepted, the new phrases become immediately available in Telegram apps, no updates required.
We’re gradually expanding the list of languages available to all users from the “Language” menu in their apps. If you would like to help us maintain the official translation to your language on a continuous basis, see this page.
We think a good translation should be:
The same things need to have the same names everywhere. Not just within one app, but also on all platforms. Telegram features should have the same names on Android, iOS, Windows and macOS – unless they have to do with platform defaults. For system features, we should always use platform defaults (unless they are truly ugly or don’t fit).
You don’t have to always stick to the English original. Sometimes it makes more sense to simply describe what the app does in your own language.
But please don’t get carried away:
It’s no longer 2001 and our users have seen many other apps. It will be much easier for them to use Telegram if familiar concepts have familiar names here. Whenever you’re looking for a word, focus on those that people are used to seeing in relevant context. What does Apple use in this case? What does Google use? What do Telegram’s main competitors in your region use?
Use good language that would make the app look as if it was built in your region. Respect your language’s grammar and style where possible. Avoid abbreviations. Try to find ways around gender problems instead of going for things like o(a), unless the workaround looks even more awkward. In most cases it’s possible to find a way of saying anything without hurting the language.
This last one is never easy. Sometimes you need to look to the surrounding phrases and change them for the problematic phrase to fit and work.
An example: the German team couldn’t make the secret chats description fit into the lines on an empty chat page. The English text says: ‘A user has invited you to a secret chat. Secret chats:’ then comes a list that has this item: ‘use end-to-end encryption’. The maximum length for the list items is 25 characters. The problem with German is that the term for end-to-end encryption is ‘Ende-zu-Ende Verschlüsselung’ and is 28 characters long even without the ‘use’. An anglicized version would have been ‘End-to-end Verschlüsselung’ — but it’s still too long at 26 characters.
What we’re looking for is not just linguistic, but also typographic and aesthetic correctness. The text is inseparable from design. Text is design and we need to make sure it works. So approach the text as a magazine editor would:
This takes some effort, but it really makes you feel proud when you’re done.
On the whole, we’ve worked hard to make the English version as typographically sound as possible. So as a rule of thumb, if your phrase is the same length as the English one, it will fit well. If it is shorter — not too much of a problem, but beware of hanging words and gaps.
Note for iPhone Plus users: When checking strings in-app, try iOS Settings > Display & Brightness > View > ‘Zoomed’. Using this mode you can make sure that strings will fit the screens of the narrower models.
And that‘s about it. Let’s bring perfection to the localized versions of Telegram, together.
Log In
Log in here to translate Telegram apps. Please enter your phone number in the international format and we will send a confirmation message to your account via Telegram.
We’ve just sent you a message.
Please confirm access via Telegram
Как создать свой язык перевода в Telegram
В настройках мессенджера Telegram присутствует достаточное количество опций, в том числе и параметр, позволяющий выбрать язык интерфейса. Изначально, когда приложение только появилось, оно поддерживало лишь английскую локализацию. Но после значительного прироста аудитории разработчики добавили поддержку большого количества переводов. Однако как создать свой язык в Телеграмме на телефоне? Этот вопрос волнует многих пользователей, желающих максимально настроить мессенджер под свои нужды. Что ж, мы подготовили пошаговую инструкцию, благодаря которой получится осуществить задуманное!
Как создать свой язык (перевод) для Telegram?
Относительно недавно создатели мессенджера выпустили глобальное обновление, позволив обычным пользователям самим создавать любые языки. Это может потребоваться в том случае, если стандартный перевод не устраивает или выполнен крайне плохо. Более того, благодаря гибким настройкам удастся на свое усмотрение подписать элементы управления и всплывающие окна в Telegram. К примеру, привычную кнопку «Ок» можно изменить на «Да».
Шаг 1: авторизация и первоначальная настройка
Как можно заметить, в самом мессенджере отсутствует вкладка, отвечающая за создание пользовательского перевода. Поэтому вам в любом случае придется использовать браузер – либо на смартфоне, либо на компьютере. Также потребуется наличие доступа к номеру телефона, привязанному к аккаунту Telegram. Итак, не будем долго останавливаться на теории, а сразу перейдем к практике:
На этом первоначальные настройки выполнены, поэтому можно перейти к переводу Telegram.
Шаг 2: создание своего языка
Следующий этап нашей работы – непосредственное создание перевода для своего языка. Нужно отметить, что разработчики действительно постарались, добавив отдельные варианты для каждой платформы. Это дает возможность сделать разную локализацию для Android, iOS, MacOS и Windows. Но так как большинство использует Телеграм с телефона, то остановимся на первом предложении. Чтобы не допустить ошибок, советуем следовать пошаговой инструкции:
Как результат – выбранная позиция будет успешно переведена. Аналогичное действие повторите для тех действий, которые вы считаете максимально важными. А то, что не было локализовано, будет отображаться на стандартном языке. Именно поэтому в предыдущем шаге мы и выбрали Base Language.
Шаг 3: сохранение и применение языка
Вот мы и выяснили, как создать свой язык в Телеграмме на телефоне – значит пришло время оценить перевод. Участвовать в тестировании можете не только вы, но и любые другие пользователи мессенджера. Для этого людям необходимо предоставить ссылку на языковой пакет. Она располагается в предыдущем разделе (с выбором платформы перевода). Чтобы ее скопировать, воспользуйтесь кнопкой Copy Link.
Что же произойдет после перехода по URL-адресу? А ничего страшного, всего-то откроется сайт Telegram с предложением применить перевод. Понятное дело, что для установки языка нужно выбрать Set.
Если локализация не понравилась, то достаточно посетить настройки мессенджера и изменить язык. Для их открытия нажмите по трем полоскам в углу экрана, а затем отметьте одноименный пункт. Как видим, в этом нет совершенно ничего сложного.
Недавно мы написали как в Телеграмме искать каналы. Можно найти канал с любой информацией: образование, психология, развлечения.
Вывод
Таким образом, мы пошагово и с инструкциями рассмотрели, как создать свой язык в Телеграмме на телефоне. Чтобы сделать уникальный перевод, нужно использовать специальный сервис от разработчиков мессенджера. Он доступен абсолютно каждому, причем абсолютно бесплатно. Возникли вопросы по теме материала? Тогда переходите в комментарии и задавайте их!
Как создать свой язык для Telegram?
Telegram недавно обновил свою платформу перевода, добавив возможность создавать собственные локализации для всех языков и диалектов мира.
Поэтому, если вам не хватает некоторых языков или вас не устраивают существующие переводы, вы можете попробовать создать свой собственный.
Для начала зайдите на сайт translations.telegram.org, нажмите «Войти» в правом верхнем углу экрана и в появившемся окне введите номер телефона, на котором зарегистрирована ваша учетная запись Telegram.
Как создать свой язык для Telegram?
Когда в мессенджер придет служебное сообщение, нажмите кнопку «Подтвердить», чтобы подтвердить авторизацию на сайте.
Как создать свой язык для Telegram?
Теперь на главной странице переводов нажмите ссылку «Начать перевод». Если вы хотите предложить изменения для текущих переводов, выберите один язык из списка, но если вы хотите создать свой собственный, то в самом низу списка нажмите «Добавить новый язык».
Как создать свой язык для Telegram?
После этого появится новое окно, в котором нужно заполнить небольшую форму. Например, мы решили сделать перевод с «одесским акцентом».
Short name — название вашего языкового пакета
Name — название языка на английском
Native name — название языка в оригинале
Base Language — базовый язык (используется для непереведенных фраз и определения правил множественного числа).
В конце нажмите «Save language».
Как создать свой язык для Telegram?
Теперь выберите платформу (например, Android), подтвердите свой выбор, и вы можете начать перевод самостоятельно.
Как создать свой язык для Telegram?
Для вашего удобства все строки разделены на несколько групп (Чаты, Каналы, Профиль и т. д.)
В каждом разделе есть счетчик непереведенных строк. В группе «Непереведено» отображается ваше общее количество, независимо от того, где вы начинаете перевод. Открыв любую группу, вы увидите строки с фото того места, где они используются в мессенджере.
Как создать свой язык для Telegram?
Как создать свой язык для Telegram?
Открывайте строку, вписывайте свой перевод и нажимайте «Submit and Apply».
Как создать свой язык для Telegram?
Вы можете переводить любые строки. Все непереведенные слова будут на базовом языке, выбранном ранее.
Ссылка на ваш перевод будет доступна на странице локализации. Чтобы применить язык, просто перейдите по ссылке и подтвердите выбор. Также этой ссылкой вы можете поделиться со всеми желающими.
Как создать свой язык для Telegram?
После перевода нескольких строк на «одесский язык», Telegram таки заговорил как продавщица на Привозе
Как создать свой язык для Telegram?
Как создать свой перевод для Telegram
Недавно Telegram обновил свою платформу переводов, в которой появилась возможность создавать пользовательские локализации любых языков и диалектов мира.
Поэтому, если вам не хватает каких-то языков, или вас не устраивают существующие переводы, можно попробовать создать свой. А как это сделать — сейчас расскажем.
Для начала перейдите на сайт translations.telegram.org, нажмите «Login» в правом верхнем углу экрана и в появившемся окне введите номер телефона, на который зарегистрирован ваш телеграм-аккаунт.
Когда в мессенджер придет служебное сообщение, нажмите на кнопку «Confirm» для подтверждения авторизации на сайте.
Теперь на главной странице переводов нажмите на ссылку «Start Translation». Если вы желаете предложить изменения для текущих переводов, выберите один язык из списка, но, если хотите создать свой, то в самом низу списка нажмите «Add a new language».
После это появится новое окно, где нужно заполнить небольшую форму. Мы, для примера, решили сделать перевод с «одесским акцентом».
Short name — название вашего языкового пакета
Name — название языка на английском
Native name — название языка в оригинале
Base Language — базовый язык (используется для непереведенных фраз и определения правил множественного числа).
В конце нажмите «Save language».
Теперь выберите платформу (например, Android), подтвердите выбор и можете приступать к самому переводу.
Для удобства все строки разделены на несколько групп (Чаты, Каналы, Профиль и т.д).
Возле каждой секции есть счетчик непереведенных строк. В группе «Untranslated» показывается их общее количество.
С какого места начинать перевод — не имеет значения. Открыв любую группу, вы увидите строки с изображением места, где они используются в мессенджере.
Открывайте строку, вписывайте свой перевод и нажимайте «Submit and Apply».
Вы можете переводить любые строки. Все непереведенные слова будут на базовом языке, выбранном ранее.
Ссылка на ваш перевод будет доступна на странице локализации. Чтобы применить язык, просто перейдите по ссылке и подтвердите выбор. Также этой ссылкой вы можете поделиться со всеми желающими.
После перевода нескольких строк на «одесский язык», Telegram таки заговорил как продавщица на Привозе 🙂
Подписывайтесь на канал Вам Телеграм — актуальные новости, полезные статьи и советы по работе с Telegram.