Калевала что это значит
Карело-финский эпос Калевала
Калевала – это имя, которое очень многое значит для жителей карело-финских земель. Под этим названием можно встретить поселок, кинотеатры, гостиницы, улицы, причем не только в Финляндии, но и в России. Это имя настолько велико, что является чуть ли не главным национальным достоянием в культуре и литературе финнов, которому нет аналогов в мире. Только что оно значит?
Что такое «Калевала»
«Калевала» представляет собой литературный эпос, описанный в 50 рунах, в стихотворной форме. Данное произведение больше всего известно на территории скандинавских земель, ныне Финляндия и часть Республики Карелия. Данное произведение состоит из нескольких сюжетных линии, которые соединены между собой, разве что только, временным промежутком. Описанные в нем сюжеты рассказывают о том, как был сотворено небо и земля, а также несколько героических подвигов главных мифологических персонажей. Исполняется данный эпос в традиционном финском жанре.
По сути «Калевала» – это народный сборник древних сказаний и мифов о выдуманном государстве. Дело в том, что сам создатель сборника, которого зовут Элиас, сказал, что название «Калевала» дано стране, где происходят все события. Но примечательно то, что в нем очень точно описываются все действия, однако, упускается любая информация о местном народе, политике, государственном строе и других исторически важных моментов. Но стоит сразу обозначит, что это не сказка, где должны описываться лишь подвиги, это историческое произведение, которое призвано разъяснить суть финско-карельской культуры, многих обрядов и виденье идеи сотворения мира.
История создания карело-финского эпоса
История создания также интересна, как и содержание сборника. Написанием «Калевала» занялся Элиас Леннрот, врач и языковед, который занимался изучением культуры древних народов. Ему пришлось проделать очень большую и кропотливую работу над сборником, потому что ему приходилось искать по всей Финляндии и Карелии, чтобы собрать в едино все 50 рун и еще десятки праздничных обрядов, песен, заклинания и так далее. Основную трудность составляло обнаружение носителей этих знаний, ведь далеко не все были в курсе народной литературной культуры, а большинство песен вообще считались навсегда утерянными.
Так, немного не мало у Элиса ушло свыше 20 лет на поиски и обработку всего материала. Ему приходилось переводить древние письмена и восстанавливать рукописи, которых не пожалело время. И только в 1835 году 28 февраля вышел карело-финский эпос «Калевала», однако, сразу же, после выхода, автор заявил, что собрание не полное и он выпустит в скором времени вторую часть. Скорым, конечно, выпуск назвать сложно, но в 1849 году мир увидел вторую полный сборник, который есть и поныне. После выпуска многие страны стали заниматься переводом на свои языки, Россия исключением не стала и полностью переведенный эпос предоставил Л. П. Бельский в 1888 году. Перевод был напечатан на страницах журнала «Пантеон литературы», через год появилось и собственное издание.
Герои Калевалы
«Калевала» очень богата на серьезных и колоритных персонажей, которые часто появляется на протяжении всех рун. Большинство из них даже не пересекаются никогда, но каждый вносит свой судьбоносный вклад в сотворение мира и неба. Действие всех рун происходит на территории двух государств, а именно, Похьёла и Калевала. Для удобства понимания, стоит разделить вех персонажей на главных и второстепенных. Вот список и небольшая характеристика главных действующих лиц:
Кроме этих персонажей есть несколько второстепенных, которые также влияют на ход событий и судьбу главных действующих лиц, но им уделено мало места в сборнике:
Кроме этих героев есть еще те, чьи имена не упоминаются, но они также производят свой вклад в развитие истории. Обычно это жители, родственники главных героев, волшебные духи и так далее.
Краткое содержание эпоса
Как высказывается создатель сборника всех рун и сказаний, что в «Калевале» нет общего сюжета, а несколько мотивов, которые либо переплетаются между собой, либо вовсе нет. Как уже было выше сказано, действия эпоса разворачивается на территории двух стран: Похьёла и Калевала. До подле неизвестно, в каких политических отношениях находятся жители двух государств, но вражда между правителями заметна. Но обо всем по порядку.
Первые десять рун берут свое начало на неизвестных землях, а именно, как эти земли был созданы (сотворение мира) и перед читателем предстает один могущественный колдун, по имени Вяйнямёйнен. Он является главным действующим лицом всего эпоса, потому что чаще всего появляется и также является со творцом неба и земли. эти силы ему передали от его матери Илматар, которая является родной дочерью воздуха. Колдун собирается женится на красивой девушке Айно, но та отказывается, от чего приводит Вяйнямёйнена в ярость. В защиту девушке выступает ее родной брат Йоукахайнен, однако, юный волшебник уступает по силе величайшему колдун и проигрывает бой.
Дальше песни рассказывают о необычном кузнеце Илмаринен и создании Сампо – мельнице, которая обладает волшебными свойствами и могла делать всех богаче и счастливее. А одна из рун посвящена созданию железу и драгоценным металлам.
Дальше идет повествование про самоуверенного и беззаботного богатыря, и чародея, Лемминкяйнена. Юный герой странствует по земле в поисках приключений.
В следующей песня история возвращается к главному колдуну, который уже не предстает, как великий маг, который создает миры и сражается. Он также отправился на поиски, только не приключений, а волшебных вещей, чтобы сделать подарок новой возлюбленной, правительницы соседнего государства Ловхи. Но пока Вяйнямёйнену искал слова и предметы, его любовь признается в верности другому, а именно, тому самому кузнецу. И несколько рун посвящены свадебным песням и обрядам.
В 26 руне веселье и пляски резко сменяются на печальную и жестокую историю про богатыря Куллерво. В его жизни происходит очень много перемен: он лишается родителей, становится личным рабом своео дяди Унтамо, влюбляется в девушку, а после очень близких отношений узнает, что это была его сестра. Дальше идет описание его пути мщения, которое наполнено страданием и горечью. Как только Куллерво отомстил последнему обидчику, своему дяди, он оканчивает жизнь самоубийством.
Печальная история сменяется героическими похождениями трех главных героев: могущественного колдуна Вяйнямёйнена, самоуверенного чародея Лемминкяйнена и великого кузнеца Ильмаринена, которые решают отыскать утерянную мельницу в недрах Похьёлы. Тут нет жестоки сражений, ведь персонажи побеждают с помощью смекалки и волшебства. Они создают музыкальный инструмент, способный усыпить всех жителей, что дает им возможность без проблем найти и забрать Сампо.
Узнав про это, правительница государства начинает насылать на них различные беды и болезни. Тогда было решено, что из мельницу нужно сделать еще один инструмент, который сможет одолеть Ловхи и вернуть у нее из плена Солнце и Луну.
В самой последней руне описывает рождение ребенка, который сразу родился очень мудрым и сильным. Завидев в нем такие способности, Вяйнямёйнен настаивает на том, чтобы ребенка убили, говоря о том, что он принесет только одни беды. Но ребенок очень взросло и мудро отвечает колдуну, что тот лишь разворачивается и с позором покидает страну. А это ребенок становится полноправным правителем Карелии.
День эпоса «Калевала» в Финляндии
Каждый год в Финляндии и республики Карелии празднуют «День народного эпоса Калевалы», который посвящается общей культуре между карело-финскими народами. Также правительство Финляндии нарекло этот день «Национальным днем флага Финляндии». Эти два праздника сопровождаются очень ярким и веселым «Калевальским карнавалом», где происходят шествия людей в народных одеждах, а также театральные представления. Самый первый праздник начали отмечать в 1860 году и теперь каждый год, 28 февраля. Этот день выбрали, потому что именно в него Элиас Леннрот выпустил в свет первую часть эпоса.
Что еще стоит знать о карело-финском эпосе
Есть еще ряд очень интересных фактов о «Калевала», которые стоит знать:
Влияние этого произведения настолько елико, что после выхода еще многие десятилетия вдохновляла творческих людей на сотворение различных пьес, картин, песен и так далее. Также очень сильно чтят имя Элиаса Леннрота, за его неоценимый вклад в культуру карело-финского народа.
«Калевала»: история карело-финского эпоса
Великому лингвисту Эласу Лённроту пришлось восстанавливать сборник рунических песен буквально по крупицам.
День за днём, перекинув через плечо сумку со своими записями и ружьём, топчет карельскую землю скромный сельский лекарь Элиас Лённрот из небольшого городка Каяани. То и дело он пыхтит своей любимой трубкой, играет, чтобы развеселиться, на флейте. Снежной зимой он пробирается на лыжах или в оленьей упряжке сквозь дремучие леса. Летом, устав иной раз от долгой ходьбы, он мог решиться и пересечь местные реки вплавь или пройти часть пути на лодке.
Путешествует Лённрот не просто так: из своих рук он не выпускает книжку, в которой регулярно делает записи. То зафиксирует географические особенности, то запишет, каким маршрутом лучше идти до какого-нибудь места, то вообще составит отчёт о том, как оказывается медицинская помощь жителям отдалённых селений.
Но главная задача всё-таки не в этом — больше всего Лённроту нравится записывать рассказы местных жителей, которые помнят веками передававшиеся из уст в уста истории про первочеловека Вяйнямёйнена, очаровательного ловеласа Лемминкяйнена и дерзкого лапландца Йоукахайнена, выдававшего себя за древнего мудреца.
Экспедиции на край земли
Русская Карелия, Архангельская и Олонецкая губернии, Приладожье и Кольский полуостров — где только не побывал Лённрот, собирая финский фольклор. Всего лекарь совершил более десяти крупных поездок и проделал, подгоняемый одним лишь своим энтузиазмом и любопытством, огромную работу. Интерес к местному эпосу у исследователя появился ещё в студенческие годы: Лённрот посвятил свою магистерскую работу Вяйнямёйнену, которого древние финны считали божеством.
Работая летом учителем в усадьбе профессора Тёрнгрена, будущий создатель национального эпоса внимательно вслушивался в беседы именитых гостей — в уютном доме собиралась интеллектуальная элита финского общества. Говорили в этом кругу обычно о том, что финнам нужно отделаться от преобладавшей шведской культуры, найти в народных сказаниях корни своей собственной истории. Загоревшись такими идеями, Лённрот стал искать любую возможность, чтобы отвлечься ненадолго от медицинской практики и совершить путешествие в Беломорскую Карелию.
Элиас Лённрот. Источник: wikipedia.org
В первый раз молодому учёному помогли случайные обстоятельства: в 1828 году в Турку, где учился Лённрот, произошёл сильный пожар, в котором пострадали в том числе и здания самого университета. Продолжать обучение временно было невозможно, поэтому Лённрот отлучился из Турку и пошёл в сторону Северной Карелии и Валаама. Уже в первой своей научной экспедиции он встретил карельского рунопевца Юхана Кайнулайнена.
Вернувшись из поездки, исследователь начал обобщать полученный им материал и выпустил в итоге сразу четыре тетради, названные «Кантеле» — в честь струнного инструмента, который традиционно использовали карелы, финны, вепсы и ингерманландцы. Пятая тетрадь так и не появилась, хотя планировалась: дело в том, что Лённрот решил не публиковать отдельные фрагменты историй, а собрать из разрозненных рассказов целостный народный эпос.
Исследование длиною в жизнь
Идея Лённрота понравилась финским властям, его решили даже поддержать, однако в эту историю вмешалась эпидемия холеры, разразившаяся в Хельсинки. Будучи медиком, Лённрот обязан был помогать жителям финской столицы бороться с опасной болезнью.
Возобновить свои научные изыскания учёный смог только после того, как закончил университет и переехал в городишко Каяани, где стал лекарем. Работа способствовала тому, чтобы он и дальше изучал древние предания этих мест — то и дело ему приходилось ездить в соседние деревни, чтобы проверить, например, есть ли у жителей все необходимые прививки. Из этих поездок и больших экспедиций, о которых Лённрот тоже не забывал, начал складываться сюжет будущей «Калевалы». С миру по нитке учёный вытягивал из местных жителей разные истории про мифических богов, великанов и богатырей.
Советская иллюстрация. Источник: u-ssr.ru
В 1833 году лекарь понял — собранного им материала хватит для того, чтобы объединить его в одной поэме. Впрочем, публиковать её он тоже не стал: во время последней своей экспедиции, которая предшествовала выходу книги в свет, Лённрот встретился с «королём карельских рунопевцев» Архиппой Перттунен и набрал едва ли не больше материала, чем было у него в распоряжении раньше. Кстати, тогда исследователь ездил в село Ухта, которое сейчас называется Калевала.
Перед Лённротом стояла сложнейшая задача: из огромного количества отдельных фрагментов ему надо было создать единое цельное произведение. В каком порядке расположить те руны, которые он смог записать? «Второй отец финского языка», как впоследствии прозвали Лённрота, навсегда вписал своё имя в историю, потому что взял ответственность на себя: вплоть до 1849 года он расставлял руны в том порядке, который показался ему правильным. Так в середине 19-го века появилась уже полная поэма «Калевала», которая наряду с «Илиадой» и «Песнью о Нибелунгах» стала примером выдающегося народного эпоса.
На протяжении 20 лет скитаясь по северным болотистым землям и изучая языки карелов, вепсов и саамов, Элиас Лённрот, проделав путь, равный расстоянию от Хельсинки до Южного полюса, собрал 130 тыс. стихов. Сам он вспоминал, что записанного им материала хватило бы на то, чтобы выпустить семь «Калевал», и все они при этом были бы совершенно разные.
Несмотря на проделанный титанический труд, работу Лённрота заметили далеко не сразу: дело в том, что финский язык знали совсем немногие. В научных кругах «Калевалу» оценили по достоинству уже после того, как филолог Матиас Кастрен перевёл поэму на шведский язык. Только тогда европейцы осознали, что финский народ наконец-то получил свой собственный эпос.
Как устроена Калевала
Сама по себе Калевала — это мифическая страна, в которой проживают все герои карело-финского эпоса. Главный герой поэмы — старый Вяйнямёйнен, который считается первым человеком на Земле. Он играет на своей кантеле и одолевает врагов, чаще всего не мечом или копьём, а с помощью колдовства. Калевале противостоит другая вымышленная страна — Похьёла, хозяйка которой, Старуха Лоухи, тоже прослыла могущественной колдуньей.
Другие герои «Калевалы» — такие, например, как кузнец Ильмаринен, богатыри Куллерво и Лемминкяйнен или мальчишка-сеятель Сампса Пеллервойнен, — встречаются в некоторых рунах и иногда бесследно исчезают из произведения. Центральное место для героев финского эпоса, так называемый «мировой столп», — это волшебная мельница Сампо. В «Калевале» она обладает особой магической силой: Сампо может дарить радость и изобилие героям поэмы.
Исследователи утверждают, что «Калевала», в отличие от большинства других народных сказаний, не отличается кровожадностью: пока другие боги жестоко карают своих врагов, Вяйнямёйнен успокаивает противников, играя на финских гуслях. Именно так, например, ему удалось усыпить жителей Похьёлы, чтобы увезти заветную мельницу.
Kalevala
Исполнение потомственным сказителем (без музыки)
18 руна в исполнении хора
А вот музыка без песни. Так играют на кантеле
«Ка́левала» — эпическая поэма, составленная финским языковедом Элиасом Лённротом из народных песен (рун) финнов, карел и ижор. Одно из самых известных произведений на мифологической основе, некоторыми считается столь же великой, сколь и «Илиада». Ряд произведений написаны под её влиянием (в том числе «Сильмариллион» отца фэнтези Дж. Толкина). А ещё это один из главных национальных символов Финляндии, наряду с баней и композитором Сибелиусом (у которого несколько произведений и посвящено этой поэме).
Стоит оговориться, что Лённрот не «открыл» единую поэму: в народе все песни пелись отдельно (хоть иногда и одна за другой), и языковед скомбинировал их в значительной степени произвольно. Их можно расставить и в другом порядке и с другими связями, некоторые — вообще по сути представляют варианты друг друга (достаточно разные, чтобы использоваться как отдельные песни). Некоторые к тому же изначально повествовали о сотворении мира или иной работе демиургов и культурных героев — создании первой лодки, первого кантеле и т. д., хотя из текста поэмы это не очевидно, так как они идут не в начале (есть, правда, как минимум одно советское издание где их поставили таки туда).
Кроме того, Лённрот допустил ряд вольностей, досочинил связующие строки и литературно обработал поэму, хотя значительная часть текста всё же народная.
Также, поскольку Финляндия тогда боролась за независимость, поэма Лённрота в значительной степени патриотическая (о борьбе за родной край), тогда как в народных песнях этого акцента не было (акцент был на семье, а не на стране, герои выполняли роль демиургов, боролись с потусторонними силами).
Итак, о чём же поэма? В ней несколько героев, самый значимый — старец и песнопевец Вяйнямёнен, следующие за ним по значимости — кузнец Илмаринен и юный воин Лемминкяйнен. Они обустраивают жизнь людей, начиная с сотворения мира, даруя природные и культурные блага, такие, как небесный свод, земледелие и другое, и сражаются с тёмными силами, идущими из северной страны Похъёлы, противостоят её хозяйке — старухе Лоухи. В этой борьбе герои используют не только силу, но и мастерство, и магию посредством чудесных песнопений. Весомая часть борьбы крутится вокруг созданной Илмариненом волшебной мельницы Сампо, дарующей изобилие.
В поэме широко представлены вера в силу слова (чудесные песни, заклинания) и анимизм (всё кругом, все вещи и вещества наделены душой, их надо просить). Песни героев (в первую очередь Вейнемейнена) — мощное орудие, пригодное и при постройке лодки, и при схватке с врагами… да что там — при сотворении мира!
Ярко отражён быт старой Финляндии и Карелии.
Содержание
Краткое содержание [ править ]
Лучше, конечно, прочитать всё самим, но если вы и прочтёте предварительно это содержание, не испортите впечатление, так как красота песен и финская атмосфера останутся. Возможно, прочитав содержание, вы сможете выбрать, какие руны из середины можно прочесть сразу, а какие пропустить.
Персонажи и явления [ править ]
Оговоримся, что приведённое здесь деление на людей и божества весьма условно, больше определяясь их функцией в сюжете поэмы, чем сутью: так-то почти все именные персонажи — боги, полубоги или демоны.
Люди [ править ]
Божества и им подобные [ править ]
Из яйца, из верхней части Появился свод небесный, Из яйца, из нижней части Вышла мать-земля сырая.
Места [ править ]
Будем мы сражаться в поле, На поляне будем биться! На дворе ведь кровь красивей, На открытом месте лучше, На снегу ещё прекрасней.
Предметы [ править ]
Адаптации [ править ]
Театр [ править ]
Кино [ править ]
Музыка [ править ]
Влияние, сходные произведения [ править ]
Финно-угорский эпос [ править ]
Другие народы [ править ]
Прочее [ править ]
Названное в честь поэмы [ править ]
Книги
Зарубежное неангло-американское искусство | |
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки | Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) Красная Шапочка (Le Petit Chaperon rouge, Rotkäppchen — западноевропейская сказка) |
Литература и театр | |
Кино (включая совместное с США и Британией производство) | Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы | |
Мультфильмы | |
Мультсериалы | Cybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) |
Музыка | |
Средневековье |