Канина брега что это
Канина
Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе, и на Канину зелену паполому постла за обиду Олгову, храбра и млада князя. 15—16.
1152: Гюргеви же идущю в Русь, пришедъ ста у Глухова; и приде къ нему множьство половець и Ольговичь Святославъ, и здумавше вси поидоша к Чернигову, и перешедше Сновъ, и ста у Гуричева близь города, перешедше Канинъ. Лавр. лет., 338 (1377 г.).
Полезное
Смотреть что такое «Канина» в других словарях:
Канина — Канина итальянская фамилия, известные носители: Канина, Луиджи Канина персонаж книги Терри Пратчетта «Посох и шляпа» … Википедия
Канина Л. — Луиджи Канина итал. Luigi Canina итальянский архитектор и археолог Дата рождения: 1795 Дата смерти: 1856 Луиджи Канина (итал … Википедия
Канина — Луиджи (Canina, 1795 1856) итальянский архитектор и археолог. В 1826 г. заведовал работами по реставрации и увеличению виллы Боргезе, а несколько позже Папы Лев XII, Пий VIII и Григорий XVI поручали ему раскопки на римском Форуме и в римской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
канина — наника … Краткий словарь анаграмм
Канина (Плоский мир) — Содержание 1 Большой Фидо 2 Ваймс Камнелиц 3 Веренс Первый 4 Гаспод 5 Дион Сели … Википедия
Канина, Луиджи — Луиджи Канина итал. Luigi Canina итальянский архитектор и археолог Дата рождения: 23 октября 1795 … Википедия
Канина Луиджи — Луиджи Канина итал. Luigi Canina итальянский архитектор и археолог Дата рождения: 1795 Дата смерти: 1856 Луиджи Канина (итал … Википедия
Канина, Василиса Васильевна — (1966 г. р.) выпускница Узбекского института физической культуры (1987). Специалист в области теории и методики спортивной гимнастики. Заслуженный мастер спорта (фристайл, 1991). Призер чемпионата мира (1989), чемпионка мира по лыжной акробатике… … Большая биографическая энциклопедия
Гай Клавдий Канина — Gaius Claudius Canina Консул Римской республики 285 до н. э … Википедия
Луиджи Канина — итал. Luigi Canina итальянский архитектор и археолог Дата рождения: 1795 Дата смерти: 1856 Луиджи Канина (итал … Википедия
Канина брега что это
КАНИНА. Слово К. употреблено в С. во фразе: «Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе, и на канину зелену паполому постла за обиду Олгову» (С. 15—16). Первые издатели перевели это слово как «конскую попону», отталкиваясь, видимо, от слова «конь». Такое понимание было поддержано Н. Ф. Грамматиным и принято Д. Н. Дубенским как лучшее чтение (он переводит: «на конский зеленый ковер»), хотя последний предлагал и такое прочтение: «ткань ину?». К тому же пониманию присоединился и Д. Д. Мальсагов. Он полагал, что следует подразумевать рабочую, упряжную лошадь, и переводил это место так: «Его труп вывезен с поля боя не с почетом и уважением, как следовало, а на упряжной лошади (на канине), покрытой черным покрывалом».
Я. Пожарский предположил, что слово К. происходит от «шелкового червя, называемого по-польски кани», и под ним подразумевается «шелковое зеленое покрывало». Чеш. переводчик М. Гаттала полагал, что вм. «канину» нужно читать «тканину»; то же находим и у К. Эрбена, а в новейшее время у С. И. Коткова. А. А. Потебня предлагал поправить словосочетание «на канину» — «на конь ину, зелену. т. е. на конец иную (не такую как прежде, не обычную, а) зеленую паполому (ему) постлала, т. е. траву». Или поправить — «на кровать ину: (на) зелену паполому простьла», т. е. «простерла его». А. В. Лонгинов считал, что в С. говорится «о казни иной» и зеленой паполоме, и переводил: «. на суд привела и на казнь иную: зелену-пелену постлала. ». Я. Малашев читал: «на Каялину» ввиду того, что далее в тексте говорится «съ тоя же Каялы». Этого же мнения придерживается и Ф. Е. Корш, заменивший при этом «постла» на «посъла». Н. И. Маньковский прочитывал: «. и на Каялу ину — зелену паполому постьла», ставя здесь точку и относя слова «за обиду Олгову» к следующему предложению. Основываясь во многом на прочтении А. Ф. Малиновского «на Казанину зелену» вм. «на канину», обнаруженном в его бумагах под заглавием «Темные места в поэме Игоря» (см.: Дмитриев Л. А. История первого издания «Слова о полку Игореве»: Материалы и исследование. М.; Л., 1960. С. 176), Е. В. Барсов предложил конъектуру «на каа л ниву зелену», подразумевая здесь «Нежатину ниву». По свидетельству Д. С. Лихачева (см.: Комм. ист. и геогр. С. 412), И. Кудрявцев высказал предположение, что в рукописи читалось «на Каину» (от имени Каина братоубийцы).
Из совр. комментаторов и переводчиков С. видят в рассматриваемой фразе упоминание геогр. названия (реки, ручья «Канина» или «Канин») Г. Шторм, А. К. Югов, Н. К. Гудзий, Лихачев (Слово — 1950), Л. А. Дмитриев, К. В. Кудряшов, В. И. Стеллецкий, Н. А. Мещерский, А. А. Бурыкин и др.
Болг. ученые Н. М. Дылевский и Б. С. Ангелов привели в своих статьях сведения о наличии на Балканах реки «Канина» и города с тем же названием.
Лит.: Грамматин. Слово. С. 42—43; Вельтман. 1) Слово — 1833. С. 14, 15, 47; 2) Слово — 1866. С. 11, 49; Снегирев. Поведание. С. 113, примеч. 34; Дубенский. Слово. С. 75, 74, примеч. 248; Головин. Примечания. С. 36; Hattala M. Slovo o polku Igoreve. V Praze, 1858. S. 15; Максимович. Слово — 1859. С. 60, 91; Тихонравов. Слово. С. 35; Erben K. J. Dvé zpěvů staroryských totiž; o výpravě Igorově a Zádonština. V Praze, 1870. S. 7; Майков А. Слово о полку Игореве // Заря. 1870. Янв. С. 113; Малашев Я. Слово о полку Игореве: Поэтич. памятник рус. письменности XII в. М., 1871. С. 56, 110; Бицын. Слово. С. 785; Вяземский. Замечания. С. 174—176; Огоновский. Слово. С. 8, 9, 63—64; Гедеонов С. Варяги и Русь. СПб., 1876. Ч. 1. С. 331; Миллер. Взгляд. С. 205—207; Потебня. Слово. С. 53—54; Прозоровский Д. Новый опыт объяснительного
изложения Слова о полку Игореве. СПб., 1881. С. 32, 49; Гонсиоровский О. Заметки о Слове о полку Игореве // ЖМНП. 1884. Февр. С. 282—285; Соболевский А. На канину (Слово о полку Игореве) // РФВ. Варшава, 1885. № 4. С. 295—296; Барсов. 1) Слово. Т. 2. С. 28, 187—189; 2) Лексикология. С. 376; Яковлев В. А. Слово о полку Игореве. СПб., 1891. С. 14; Лонгинов А. В. Историческое исследование сказания о походе князя Северского Игоря Святославича на половцев в 1185 году. Одесса, 1892. С. 228—229; Владимиров П. В. Древняя русская литература Киевского периода XI—XIII веков. Киев, 1901. С. 347; Корш Ф. Слово о полку Игореве // Исследования по рус. яз. СПб., 1909. Т. 2, вып. 6. С. 9; Шамбинаго С. К. Слово о полку Игореве. М., 1912. С. 15, 32, 57; Маньковский Н. И. Слово о полку Игореве: Лирическая поэма внука Боянова. Житомир, 1915. С. 18, 19, 67; Слово — 1938. С. 43, 342; Новиков И. Слово о полку Игореве. М., 1938. С. 104—106; Югов. 1) Слово — 1945. С. 64, 126—127; 2) Слово — 1975. С. 64, 106—107; Орлов. Слово. С. 80, 106—107; Лихачев. 1) Комм. ист. и геогр. С. 411—412; 2) Слово — 1982. С. 60; Булаховский Л. А. О первоначальном тексте «Слова о полку Игореве» // ИОЛЯ. 1952. Т. 11, вып. 5. С. 442 (то же: Избр. труды: В 5 т. Киев, 1978. Т. 3. С. 484—485); Щепкина М. В. Замечания о палеографических особенностях рукописи «Слова о полку Игореве»: (К вопросу об исправлении текста памятника) // ТОДРЛ. 1953. Т. 9. С. 22; Дилевски (Дылевский) Н. М. 1) Бележки върху «Слова о полку Игореве» // Изв. на Ин-та за българска лит-ра. София, 1955. Кн. 3. С. 100—101; 2) Лексические и грамматические свидетельства подлинности «Слова о полку Игореве» по старым и новым данным // Слово. Сб. — 1962. С. 187—190; 3) Некоторые лексические элементы «Слова о полку Игореве» в свете словарных данных болгарского языка // Вопросы ист. лексикологии восточнослав. языков. М., 1974. С. 33—35; 4) Фраза «Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе и на канину зелену паполому постла за обиду Олгову, храбра и млада князя» в тексте «Слова о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1993. Т. 48. С. 52—56; Еремин И. П. Слово о полку Игореве // Худ. проза Киевской Руси XI—XIII веков. М., 1957. С. 245; Ангелов Б. С. Бележки върху «Слова о полку Игореве» // Изв. на Ин-та за българска лит-ра. София, 1957. Кн. 5. С. 459—460; Прийма Ф. Я. Р. Ф. Тимковский как исследователь «Слова о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1958. Т. 14. С. 93; Котков С. И. Слово о полку Игореве: (Заметки к тексту). М., 1958. С. 19—21; Кудряшов К. В. Про Игоря Северского, про землю Русскую: Историко-географический очерк о походе Игоря Северского на половцев в 1185 году. М., 1959. С. 53—55; Мальсагов Д. Д. О некоторых непонятных местах в «Слове о полку Игореве» // Изв. Чечено-Ингуш. НИИ истории, яз. и лит-ры. Грозный, 1959. Т. 1, вып. 2. С. 154, 156; Стеллецкий — 1965. С. 68, 84, 141—143; Стеллецкий — 1981. С. 184, 251; Попов А. И. «Каяла» и «Канина» в «Слове о полку Игореве» // РЛ. 1967. № 4. С. 217—218; Мещерский Н. А., Бурыкин А. А. Комментарии к тексту «Слова о полку Игореве» // Слово — 1985. С. 455—456; Пушик С. Дараби пливуть у легенду. Київ, 1990. С. 108—112.
Слово о полку Игореве — перевод Николая Заболоцкого
А Борису, сыну Вячеслава,
Зелен саван у Канина брега
Присудила воинская слава
За обиду храброго Олега.
На такой же горестной Каяле,
Укрепив носилки между вьюков,
Святополк отца увез в печали,
На конях угорских убаюкав.
Прозван Гориславичем в народе,
Князь Олег пришел на Русь как ворог.
Внук Дажьбога бедствовал в походе,
Век людской в крамолах стал недолог.
И не стало жизни нам богатой,
Редко в поле выходил оратай,
Вороны над пашнями кружились,
На убитых с криками садились,
Да слетались галки на беседу,
Собираясь стаями к обеду…
Много битв в те годы отзвучало.
Но такой, как эта, не бывало.
Уж с утра до вечера и снова
С вечера до самого утра
Бьется войско князя удалого,
И растет кровавых тел гора.
День и ночь над полем незнакомым
Стрелы половецкие свистят,
Сабли ударяют по шеломам,
Копья харалужные трещат.
Мертвыми усеяно костями,
Далеко от крови почернев,
Задымилось поле под ногами,
И взошел великими скорбями
На Руси кровавый тот посев.
Что там шумит,
Что там звенит
Далеко во мгле, перед зарею?
Игорь, весь израненный, спешит
Беглецов вернуть обратно к бою.
Не удержишь вражескую рать!
Жалко брата Игорю терять.
Бились день. Рубились день-другой,
В третий день к полудню стяги пали,
И расстался с братом брат родной
На реке кровавой, на Каяле.
Недостало русичам вина.
Славный пир дружины завершили —
Напоили сватов допьяна,
Да и сами головы сложили.
Степь поникла, жалости полна,
И деревья ветви приклонили.
И настала тяжкая година,
Поглотила русичей чужбина,
Поднялась Обида от курганов
И вступила девой в край Троянов.
Крыльями лебяжьими всплеснула,
Дон и море оглашая криком,
Времена довольства пошатнула,
Возвестив о бедствии великом.
А князья дружин не собирают.
Не идут войной на супостата,
Малое великим называют
И куют крамолу брат на брата.
А враги на Русь несутся тучей,
И повсюду бедствие и горе.
Далеко ты, сокол наш могучий,
Птиц бия, ушел на сине море!
Не воскреснуть Игоря дружине,
Не подняться после грозной сечи!
И явилась Карна и в кручине
Смертный вопль исторгла, и далече
Заметалась Желя по дорогам,
Потрясая искрометным рогом.
И от края, братья, и до края
Пали жены русские, рыдая:
“Уж не видеть милых лад нам боле!
Кто разбудит их на ратном поле?
Их теперь нам мыслию не смыслить,
Их теперь нам думою не сдумать,
И не жить нам в тереме богатом,
Не звенеть нам серебром да златом!”
Стонет, братья, Киев над горою,
Тяжела Чернигову напасть,
И печаль обильною рекою
По селеньям русским разлилась.
И нависли половцы над нами,
Дань берут по белке со двора,
И растет крамола меж князьями,
И не видно от князей добра.
Игорь-князь и Всеволод отважный
Святослава храбрые сыны —
Вот ведь кто с дружиною бесстрашной
Разбудил поганых для войны!
А давно ли, мощною рукою
За обиды наших покарав,
Это зло великое грозою
Усыпил отец их, Святослав!
Был он грозен в Киеве с врагами
И поганых ратей не щадил —
Устрашил их сильными полками,
Порубил булатными мечами
И на Степь ногою наступил.
Потоптал холмы он и яруги,
Возмутил теченье быстрых рек,
Иссушил болотные округи,
Степь до лукоморья пересек.
А того поганого Кобяка
Из железных вражеских рядов
Вихрем вырвал — и упал, собака,
В Киеве, у княжьих теремов.
Венецейцы, греки и морава
Что ни день о русичах поют,
Величают князя Святослава.
Игоря отважного клянут.
И смеется гость земли немецкой,
Что, когда не стало больше сил.
Игорь-князь в Каяле половецкой
Русские богатства утопил.
И бежит молва про удалого,
Будто он, на Русь накликав зло.
Из седла, несчастный, золотого
Пересел в кощеево седло…
Приумолкли города, и снова
На Руси веселье полегло.
Часть вторая
В Киеве далеком, на горах,
Смутный сон приснился Святославу,
И объял его великий страх,
И собрал бояр он по уставу.
“С вечера до нынешнего дня, —
Молвил князь, поникнув головою, —
На кровати тисовой меня
Покрывали черной пеленою.
Черпали мне синее вино,
Горькое отравленное зелье,
Сыпали жемчуг на полотно
Из колчанов вражьего изделья.
Златоверхий терем мой стоял
Без конька, и, предвещая горе,
Вражий ворон в Плесенске кричал
И летел, шумя, на сине море”.
И бояре князю отвечали:
“Смутен ум твой, княже, от печали.
Не твои ль два сокола, два чада
Поднялись над полем незнакомым
Поискать Тмуторокани-града
Либо Дону зачерпнуть шеломом?
Да напрасны были их усилья.
Посмеявшись на твои седины,
Подрубили половцы им крылья,
А самих опутали в путины”.
В третий день окончилась борьба
На реке кровавой, на Каяле,
И погасли в небе два столба,
Два светила в сумраке пропали.
Вместе с ними, за море упав,
Два прекрасных месяца затмились
Молодой Олег и Святослав
В темноту ночную погрузились.
И закрылось небо, и погас
Белый свет над Русскою землею,
И, как барсы лютые, на нас
Кинулись поганые с войною.
И воздвиглась на Хвалу Хула,
И на волю вырвалось Насилье,
Прянул Див на землю, и была
Ночь кругом и горя изобилье:
Девы готские у края
Моря синего живут.
Русским золотом играя,
Время Бусово поют.
Месть лелеют Шаруканью,
Нет конца их ликованью…
Нас же, братия-дружина,
Только беды стерегут.
Князь великий Всеволод! Доколе
Муки нам великие терпеть?
Не тебе ль на суздальском престоле
О престоле отчем порадеть?
Ты и Волгу веслами расплещешь,
Ты шеломом вычерпаешь Дон,
Из живых ты луков стрелы мечешь,
Сыновьями Глеба окружен.
Если б ты привел на помощь рати,
Чтоб врага не выпустить из рук, —
Продавали б девок по ногате,
А рабов — по резани на круг.
КАНИНА
Я. Пожарский предположил, что слово К. происходит от «шелкового червя, называемого по-польски кани», и под ним подразумевается «шелковое зеленое покрывало». Чеш. переводчик М. Гаттала полагал, что вм. «канину» нужно читать «тканину»; то же находим и у К. Эрбена, а в новейшее время у С. И. Коткова. А. А. Потебня предлагал поправить словосочетание «на канину» — «на конь ину, зелену. т. е. на конец иную (не такую как прежде, не обычную, а) зеленую паполому (ему) постлала, т. е. траву». Или поправить — «на кровать ину: (на) зелену паполому простьла», т. е. «простерла его». А. В. Лонгинов считал, что в С. говорится «о казни иной» и зеленой паполоме, и переводил: «. на суд привела и на казнь иную: зелену-пелену постлала. ». Я. Малашев читал: «на Каялину» ввиду того, что далее в тексте говорится «съ тоя же Каялы». Этого же мнения придерживается и Ф. Е. Корш, заменивший при этом «постла» на «посъла». Н. И. Маньковский прочитывал: «. и на Каялу ину — зелену паполому постьла», ставя здесь точку и относя слова «за обиду Олгову» к следующему предложению. Основываясь во многом на прочтении А. Ф. Малиновского «на Казанину зелену» вм. «на канину», обнаруженном в его бумагах под заглавием «Темные места в поэме Игоря» (см.: Дмитриев Л. А. История первого издания «Слова о полку Игореве»: Материалы и исследование. М.; Л., 1960. С. 176), Е. В. Барсов предложил конъектуру «на каа л ниву зелену», подразумевая здесь «Нежатину ниву». По свидетельству Д. С. Лихачева (см.: Комм. ист. и геогр. С. 412), И. Кудрявцев высказал предположение, что в рукописи читалось «на Каину» (от имени Каина братоубийцы).
Из совр. комментаторов и переводчиков С. видят в рассматриваемой фразе упоминание геогр. названия (реки, ручья «Канина» или «Канин») Г. Шторм, А. К. Югов, Н. К. Гудзий, Лихачев (Слово — 1950), Л. А. Дмитриев, К. В. Кудряшов, В. И. Стеллецкий, Н. А. Мещерский, А. А. Бурыкин и др.
Болг. ученые Н. М. Дылевский и Б. С. Ангелов привели в своих статьях сведения о наличии на Балканах реки «Канина» и города с тем же названием.
Лит.: Грамматин. Слово. С. 42—43; Вельтман. 1) Слово — 1833. С. 14, 15, 47; 2) Слово — 1866. С. 11, 49; Снегирев. Поведание. С. 113, примеч. 34; Дубенский. Слово. С. 75, 74, примеч. 248; Головин. Примечания. С. 36; Hattala M. Slovo o polku Igoreve. V Praze, 1858. S. 15; Максимович. Слово — 1859. С. 60, 91; Тихонравов. Слово. С. 35; Erben K. J. Dvé zpěvů staroryských totiž; o výpravě Igorově a Zádonština. V Praze, 1870. S. 7; Майков А. Слово о полку Игореве // Заря. 1870. Янв. С. 113; Малашев Я. Слово о полку Игореве: Поэтич. памятник рус. письменности XII в. М., 1871. С. 56, 110; Бицын. Слово. С. 785; Вяземский. Замечания. С. 174—176; Огоновский. Слово. С. 8, 9, 63—64; Гедеонов С. Варяги и Русь. СПб., 1876. Ч. 1. С. 331; Миллер. Взгляд. С. 205—207; Потебня. Слово. С. 53—54; Прозоровский Д. Новый опыт объяснительного
изложения Слова о полку Игореве. СПб., 1881. С. 32, 49; Гонсиоровский О. Заметки о Слове о полку Игореве // ЖМНП. 1884. Февр. С. 282—285; Соболевский А. На канину (Слово о полку Игореве) // РФВ. Варшава, 1885. № 4. С. 295—296; Барсов. 1) Слово. Т. 2. С. 28, 187—189; 2) Лексикология. С. 376; Яковлев В. А. Слово о полку Игореве. СПб., 1891. С. 14; Лонгинов А. В. Историческое исследование сказания о походе князя Северского Игоря Святославича на половцев в 1185 году. Одесса, 1892. С. 228—229; Владимиров П. В. Древняя русская литература Киевского периода XI—XIII веков. Киев, 1901. С. 347; Корш Ф. Слово о полку Игореве // Исследования по рус. яз. СПб., 1909. Т. 2, вып. 6. С. 9; Шамбинаго С. К. Слово о полку Игореве. М., 1912. С. 15, 32, 57; Маньковский Н. И. Слово о полку Игореве: Лирическая поэма внука Боянова. Житомир, 1915. С. 18, 19, 67; Слово — 1938. С. 43, 342; Новиков И. Слово о полку Игореве. М., 1938. С. 104—106; Югов. 1) Слово — 1945. С. 64, 126—127; 2) Слово — 1975. С. 64, 106—107; Орлов. Слово. С. 80, 106—107; Лихачев. 1) Комм. ист. и геогр. С. 411—412; 2) Слово — 1982. С. 60; Булаховский Л. А. О первоначальном тексте «Слова о полку Игореве» // ИОЛЯ. 1952. Т. 11, вып. 5. С. 442 (то же: Избр. труды: В 5 т. Киев, 1978. Т. 3. С. 484—485); Щепкина М. В. Замечания о палеографических особенностях рукописи «Слова о полку Игореве»: (К вопросу об исправлении текста памятника) // ТОДРЛ. 1953. Т. 9. С. 22; Дилевски (Дылевский) Н. М. 1) Бележки върху «Слова о полку Игореве» // Изв. на Ин-та за българска лит-ра. София, 1955. Кн. 3. С. 100—101; 2) Лексические и грамматические свидетельства подлинности «Слова о полку Игореве» по старым и новым данным // Слово. Сб. — 1962. С. 187—190; 3) Некоторые лексические элементы «Слова о полку Игореве» в свете словарных данных болгарского языка // Вопросы ист. лексикологии восточнослав. языков. М., 1974. С. 33—35; 4) Фраза «Бориса же Вячеславлича слава на судъ приведе и на канину зелену паполому постла за обиду Олгову, храбра и млада князя» в тексте «Слова о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1993. Т. 48. С. 52—56; Еремин И. П. Слово о полку Игореве // Худ. проза Киевской Руси XI—XIII веков. М., 1957. С. 245; Ангелов Б. С. Бележки върху «Слова о полку Игореве» // Изв. на Ин-та за българска лит-ра. София, 1957. Кн. 5. С. 459—460; Прийма Ф. Я. Р. Ф. Тимковский как исследователь «Слова о полку Игореве» // ТОДРЛ. 1958. Т. 14. С. 93; Котков С. И. Слово о полку Игореве: (Заметки к тексту). М., 1958. С. 19—21; Кудряшов К. В. Про Игоря Северского, про землю Русскую: Историко-географический очерк о походе Игоря Северского на половцев в 1185 году. М., 1959. С. 53—55; Мальсагов Д. Д. О некоторых непонятных местах в «Слове о полку Игореве» // Изв. Чечено-Ингуш. НИИ истории, яз. и лит-ры. Грозный, 1959. Т. 1, вып. 2. С. 154, 156; Стеллецкий — 1965. С. 68, 84, 141—143; Стеллецкий — 1981. С. 184, 251; Попов А. И. «Каяла» и «Канина» в «Слове о полку Игореве» // РЛ. 1967. № 4. С. 217—218; Мещерский Н. А., Бурыкин А. А. Комментарии к тексту «Слова о полку Игореве» // Слово — 1985. С. 455—456; Пушик С. Дараби пливуть у легенду. Київ, 1990. С. 108—112.
Канина брега что это
Читалось, как то по тягомотски.
Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Да прекратите хаять всё СОВЕТСКОЕ.
Автор 1986 года рождения, где можно было 1992 по 2002 советского образования получить?!
А книгу попробую почитать, хотя судя по Вашему отзыву едва ли осилю.
Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
такое себе.
уж супер-пуперно и предсказуемо с самого начала.
Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Читать можно, но как-то очень уж не верится в то, что попаданец смог повернуть Сталина (а значит, и историю) менее чем за две недели.
И уж совсем не верится, что можно было перед войной заставить датчан или французов там умело и храбро воевать с немцами, или привлечь на свою сторону поляков и румын, или что незанятая Прибалтика осталась незанятой и немцами.
Словом, так и вспоминается анекдот, как одна девица другой говорит:
— Хочу принца на белом «Мерсе» и миллион долларов!
— А почему не миллиард?
— Ну, надо же быть реалисткой!
Даже в фантастике на тему попаданцев — надо и меру знать.
Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Спасибо за разностороннюю тематику ваших сборок
Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Рейтинг: +4 ( 5 за, 1 против).
Веселый, мечтательный, остроумный.
А теперь прикиньте, что случилось с второстепенными героями ПОСЛЕ веселых приключений.
Сколько поломанных судеб, душ исковерканных пустыми мечтаниями, да и просто разорений (взорванная плотина, уничтоженная роща + разоренные братья, совращенные девицы [но они были не против]).
Может в этом смысл повествования.
Скульптор тоже кажется, придерживается такого же мнения. Посмотрите веселый, бесшабашный парень [не слишком молодой] шагает по земле Эстонии, под ногами его деревеньки и мызы. НО, что будет когда он наступит……
И невольно думаешь «А сколько Я загубил людей, даже не подозревая об этом.»