Катахреза что это такое
катахреза
Смотреть что такое «катахреза» в других словарях:
Катахреза — (греч. katachresis, лат. abusio) термин традиционной стилистики, обозначающий употребление слов в переносном смысле, противоречащем их прямому, буквальному значению, причем противоречие это выступает или благодаря необычному соединению слов в… … Литературная энциклопедия
Катахреза — КАТАХРЕЗА или катахрезис (греч. Καταχρησις, злоупотребление) стилистический термин, обозначающий такое сочетание слов, в котором их прямой смысл образует логическую несогласованность. Поэтому говорить о катахрезе можно лишь в тех случаях,… … Словарь литературных терминов
КАТАХРЕЗА — [гр. katachresis злоупотребление] филол. переносное значение, созданное на принципе отдаленных ассоциаций (АССОЦИАЦИЯ), своего рода синестезии (СИНЕСТЕЗИЯ), которую нельзя принимать дословно, ибо она нелогична (напр., «зуб времени», «острые… … Словарь иностранных слов русского языка
катахреза — сущ., кол во синонимов: 1 • соединение (277) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Катахреза — (катахрезис, от др. греч. κατάχρησις «злоупотребление») троп или стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление сочетаний слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями. В катахрезе имеет место соединение… … Википедия
Катахреза — – употребление слова не в том значении, которое закреплено за ним в языке: ностальгия по прошлому – ностальгия означает «тоска по родине», а не просто «тоска», следовательно, в приведенном словосочетании слово употреблено неправильно. Вот другие… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
катахреза — употребление слова не в том значении, которое закреплено за ним в языке: ностальгия по прошлому – ностальгия означает «тоска по родине», а не просто «тоска», следовательно, в приведенном словосочетании слово употреблено неправильно. Вот другие … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
катахреза — (от греч. katáchrēsis злоупотребление), необычное или ошибочное сочетание слов (понятий) вопреки несовместимости их буквальных значений («зелёный шум», «есть глазами»). Ср. Оксиморон. * * * КАТАХРЕЗА КАТАХРЕЗА (от греч. katachresis… … Энциклопедический словарь
Катахреза — (от греч. katáchrеsis злоупотребление) в стилистике сочетание слов с несовместимыми лексическими значениями, образующее, однако, своеобразное смысловое целое (ср. Оксиморон сочетание слов с контрастными, полярными значениями: «живой… … Большая советская энциклопедия
катахреза — катахреза, катахрезы, катахрезы, катахрез, катахрезе, катахрезам, катахрезу, катахрезы, катахрезой, катахрезою, катахрезами, катахрезе, катахрезах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
КАТАХРЕЗА
Библиография:
Ст. «Катахреза» и «Метафора» в «Словаре литературных терминов», издания Л. Д. Френкель, М. — Л., 1925; Gerber G., Die Sprache als Kunst Bromb., 1871; Meyer R., Deutsche Stilistik, Munchen, 1930.
Смотреть что такое КАТАХРЕЗА в других словарях:
КАТАХРЕЗА
КАТАХРЕЗА
КАТАХРЕЗА
Примеры К. представляют и мн. сочетания с эпитетом, многозначность которого определяется нерасчлененностью его отношений к опорному слову, ср.: «мыслено древо» как «древо мысли», «мыслимое древо», «древо из мысли» и под.
Перекличка семантически важных определений, входящих в различные словесные формулы, создает неуловимую сеть ассоциаций, вполне понятных слушателю XII в. «Ваю храбрая сердца въ жестоцемъ харалуз ѣ » — «на жестоц ѣ мъ его т ѣ л ѣ » — «храбрая мысль носитъ ваю умъ на д ѣ ло», т. е. соотношение признака по предмету принципом наведения. Тот же принцип осуществляется и в законч. эпич. формуле: «аще и в ѣ ща душа въ дръз ѣ т ѣ л ѣ ».
По справедливому замечанию Е. В. Барсова, впервые описавшего такое движение мысли в дружинной поэзии (но не квалифицировавшего его как К.), здесь подчеркивается храбрость именно тела, а не души, которая воспринимается в другом измерении ( = добль).
Таким образом, К. выступает как средство поиска признаков сходства путем сравнения с цельным предметом (для С. характерна его «телесная ипостась» — именно «тело»), поскольку внутр. свойства сравниваемых объектов еще неизвестны. «Совмещение» в мысли души, сердца и панциря с «телом» (в или на теле) показывает, что перенос осуществляется по метонимии и синекдохе. В принципе К. содержится в самом яз. и может быть представлена с помощью специальных грамматич. средств, впоследствии, может быть, уже и переставших быть понятными (их не воспринимают и совр. толкователи С.), ср.: «с ѣ яшеться и ростяшеть усобицами» — то, что сеется и прорастает, сделано с помощью орудия сеяния и произрастания, действующая сила и объект воздействия совпадают. Взаимоотношения субъекта и объекта и соединяющей их действующей силы (которая в свою очередь синекдохически воспринимается как субъект) в древнерус. тексте логично показаны агглютинативным расширением форм имперфекта, до образования взаимовозвратного значения: при твор. пад. взаимного действия «усобицами».
Расшифровка текста С. с точки зрения глубинной семантики не произведена, и потому в лит-ре по-прежнему бытуют устаревшие представления о «метафоричности» и «риторичности» этого памятника, поэтич. смысл которого — раскрытие символа с помощью языковой метонимии. Как фигура, К. приводит к сокращению текста, придавая описанию лаконизм путем некоторых изменений в предложении. Создание К. определяется не сознательной ориентацией на сходство признаков, а естеств. сопряжением ключевых слов независимо от формул, в которых они представлены в речи.
Лит.: Барсов. Лексикология. С. 219—220; Besharov Ju. Imagery of the Igor’ Tale. P. 4—5, 10—15, 48, 53, 64—68, 78, 88.
Катахреза
Катахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχρησις — «злоупотребление») — троп или стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление сочетаний слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями.
В катахрезе имеет место соединение слов в переносном смысле вопреки несовместимости их буквальных значений, так что в буквальном смысле имеет место логическая несогласованность, сочетание противоречивых (логически несовместимых) понятий. Причиной противоречия является необычное соединение слов в переносном значении либо одновременное употребление слова в прямом и переносном значении. Частным случаем может считаться употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением.
Катахрезы возникают в процессе семантического развития языка, его номинативных средств. Вначале они могут восприниматься как случаи неправильного словоупотребления. Впоследствии, конечно, под понятие катахрезы эти случаи можно подвести только при расширительном его толковании. Говорить о катахрезе в строгом смысле можно лишь в тех случаях, относительно слова, употребляемого в переносном смысле, где ещё сохраняется память о его прямом смысле. Катахрезой такого рода считается всякое употребление слова, при котором забывается его этимологическое значение, например, в случае выражения красные чернила перестаёт осознаваться внутренняя форма слова чернила, его связь со словом чёрный. Другие примеры: цветное бельё, стрелять из ружья (стрелять из пушки), электрическая конка, путешествовать по морю, подошва горы. В работах античных теоретиков риторики (например, у Квинтилиана) это называлось необходимой катахрезой (лат. abusio necessaria ) — «когда на неимеющее своего наименования переносится наименование ближайшее».
Примеры
Примерами катахрез, относительно которых сохраняется память о нарушении смысла, являются те, которые создаются преднамеренно в расчёте на экспрессивный эффект. К их числу относятся многие фразеологизмы: самоварное золото, когда рак свистнет, есть глазами, зелёный шум.
На эффекте катахрезы основаны многие загадки, например, про смородину: «Она красная? Нет, она чёрная. Почему ж она жёлтая? Потому что зелёная».
Катахреза используется и в литературе:
В бездействии ночном живей горят во мне
Змеи сердечной угрызенья
Значение слова «катахреза»
В катахрезе имеет место соединение слов в переносном смысле вопреки несовместимости их буквальных значений, так что в буквальном смысле имеет место логическая несогласованность, сочетание противоречивых (логически несовместимых) понятий. Причиной противоречия является необычное соединение слов в переносном значении либо одновременное употребление слова в прямом и переносном значении. Частным случаем может считаться употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением.
Катахреза — древнегреческий по происхождению термин. В латинской риторике употреблялось слово abusio.
катахре́за
1. филол. стилистический приём, основанный на сочетании слов, в котором их прямой смысл образует логическую несогласованность; употребление слов в переносном смысле, противоречащем их прямому, буквальному значению ◆ На тайну личности ученых, занимавшихся андроидами, ему наплевать, а право андроидов на тайну личности он полагает нонсенсом и катахрезой. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: полудрагоценный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Катахреза
Катахреза, катахрезис – это троп, в котором сочетаются слова, логически не согласованные между собой; неправильное употребление слова или фразы для создания смешанной метафоры. Непреднамеренное использование катахрезы считается речевой ошибкой.
При катахрезе образуется сочетание слов, которое приводит к логической несогласованности, противоречивости понятий. В катахрезисе слова часто используются в смысле, который не соответствует их этимологическому значению («цветное бельё», «путешествовать по морю», «острые слова», «красное чернило»). Катахрезис случайного характера считается ошибкой языка, поскольку неправильное употребление слов и фраз часто приводит к нарушению смысла предложения.
Катахрезис в литературе используется как стилистический приём для передачи тонкого смысла выражения, усиления образности и выразительности художественной речи, а также для улучшения восприятия чтения.
Пример катахрезы
Слепой рот!
(«Люсидас»; Дж. Мильтон)
Происхождение
Катахреза как стилистический приём восходит к римской риторике. Иносказательные выражения использовались изначально в античной комедии для создания абсурдных сравнений и описаний. Юмористическая форма катахрезы называлась на латинском abusio; в ней использовались две метафоры одновременно для создания смешанной метафоры. Например: «Это так же легко, как падающий кусок пирога». Марк Фабий Квинтилиан
Понятие катахрезы определено в учебнике из 12-ти томов по теории и практике искусства красноречия римского ритора Квинтилиана «Наставления оратору» (95 г.) как «практика адаптации ближайшего доступного термина для описания чего-либо, для которого не существует фактического (т. е. правильного) термина». Отсутствие подходящего термина для обозначения понятия – основное различие между катахрезой (abusio) и метафорой: катахреза – это применение терминов в переносном смысле к понятию, для которого язык не содержит отдельного слова; тогда как метафора – это замена правильного термина другим словом.
Многие примеры катахрезы встречаются в работах великого английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира, который регулярно преднамеренно использовал смешанные метафоры в литературных произведениях. Например: «Я не прошу многого: прошу холодного комфорта» («Король Джон»; У. Шекспир), где используется катахрезис «холодный комфорт».
Формы катахрезы
Значение в литературе
В литературе катахреза – это выразительное средство, которое появляется в результате смешивания других фигур речи (антимерия, гипербола, метонимия, синестезия и др.); часто представляет собой сочетание гиперболы (преувеличения) и синестезии (слияния ассоциаций).
Катахреза часто принимает форму сравнения, противоречия или парадокса из-за сочетания противоречивых слов (оксюморон), например: «спокойный шторм», «жгучий лёд». Однако, в отличие от оксюморона, в катахрезе понятия не обязательно противопоставляются.
В литературе (поэзии и прозе) катахреза используется для усиления экспрессивности художественной речи, достижения драматического или комического эффекта, привлечения внимания читателя.
Катахреза в русской поэзии
Стилистический приём катахрезы применяли знаменитые русские поэты А. С. Пушкин («В бездействии ночном живей горят во мне Змеи сердечной угрызенья»), М. В. Ломоносов («Там камни, как вода, кипят»), Г. Р. Державин («Румяный взор свой оскорбляет»), Н. А. Некрасов («Идёт-гудёт Зелёный Шум»), В. Г. Бенедиктов («Я витаю в чёрном свете»), А. А. Блок («В электрических снах наяву») и др.
К примерам катахрезы также относятся фразеологизмы: «когда рак свиснет», «самоварное золото», «есть глазами». В современной поэзии катахреза применяется редко.
Слово катахреза произошло от греческого katachresis (от греч. kata- – против, khresthai – использовать), что в переводе означает злоупотребление, неправильное употребление слова.