Ребенку дается трудно английский что делать
Хотите говорить с ребенком на английском, но плохо знаете язык. Что делать?
Можно ли создать лингвосреду дома, если вы сами только учите язык
Анастасия Иванова преподаватель английского языка как иностранного, автор онлайн-курсов и тренингов, мама дочери-билингва
Светлана Лашук выпускница МГЛУ, владеет тремя иностранными языками и растит сына-билингва
Лингвомамы – это те, кто, не дожидаясь школы и курсов, начинают говорить со своим ребенком на иностранном языке чуть ли не с пеленок. Авторы книги «Язык как игра» утверждают, что это могут делать все, не обязательно знающие язык на продвинутом уровне. Вот как сами мамы, растящие детей-билингвов, справляются с трудностями, когда не знают каких-то слов или выражений.
Распространенное мнение, чтобы говорить с ребенком на иностранном языке, надо знать его в совершенстве. Увы: никакой язык ни при каких условиях нельзя выучить в совершенстве. Тем не менее лингвородители, которые хотят вводить в жизнь ребенка второй язык, часто застревают на своем «Я не буду вводить второй язык, я плохо его знаю и научу с ошибками». Что им можно возразить?
Что делать, если вы не знаете каких-то английских слов
Одна знакомая, когда узнала, что мы с сыном «живем» на английском, сказала, что не считает это хорошей затеей, так как я не носитель языка и, значит, научу с ошибками, это неизбежно. Признаюсь вам, она не первая, кто мне это говорил на разных этапах нашей англожизни. Поэтому я уже была подготовлена. Берите на заметку, будущие или нынешние лингвомамы.
— Как ты говоришь: ба’ ловать или балова’ ть? — спросила я знакомую после ее очередного комментария про ошибки.
— Ба’ ловать, — уверенно ответила она.
— Красиве’ е или краси’ вее?
— Мастерски’ или ма’ стерски?
— А слово «тюль» какого рода? — задала я последний вопрос.
— …Повесила тюль… она… женского, — задумчиво ответила знакомая.
— Так. Тогда я чего-то о тебе не знаю. Ты носитель русского, а в каждом слове сделала ошибку. И дочь свою так учишь, — уже с улыбкой сказала я.
Знакомая, надеюсь, пересмотрела свой взгляд на ошибки.
Да, иногда мне не хватало каких-то слов (например, я не знала, как по-английски «слюнявчик» и много других бытовых понятий и фраз). И это не только потому, что я не носитель (ведь и среди носителей языка есть такие, которые не знают этого: например, если они никогда не сталкивались со слюнявчиком), просто потребности в этих словах у меня никогда не было.
И тут мне вспоминается другая история.
Когда я только начинала преподавать, то бывало, что ученик спрашивал: «А как будет “лебедка” по-английски?» — и ждал ответа. А я не знаю, как — не встречалось мне это слово. Я тогда сильно корила себя: «Ну ведь я же учительница, пришла его учить языку, должна все знать!» Но шло время, я становилась мудрее, и вот какие убеждения пришли на место угрызениям совести:
Теперь, если вы не знаете слово на английском, я предлагаю отвечать так:
— «Я не знаю этого слова, давай вместе его сейчас переведем» (I don’t know this word, let’s translate (= look it up) now together).
— «Я не могу ответить прямо сейчас, но давай я запишу это слово или фразу и завтра не только расскажу тебе про само слово, но и покажу, как использовать его в контексте» (I can’t answer now but let me write it down — I will tell you the word tomorrow and also give you a couple of examples how to use it in a sentence).
— «Давай погуглим это слово, а потом посмотрим про него видео на YouTube» (Let’s google it and watch a YouTube video about it).
Мы с вами счастливые люди: у нас есть онлайн-словари, интернет и Wi-Fi, так что за доли секунды перевод неизвестных ранее иностранных слов всплывает на экране, и вуаля — можно разнообразить свой рассказ, внести уточнение.
Вывод: не бойтесь научить с ошибкой, не существует людей, которые даже на родном языке говорят без них. Это не значит, что нужно говорить с детьми на иностранном языке как попало. Это значит, что нужно стремиться постоянно повышать уровень своего языка, прокачивать его: тогда ошибок будет меньше, а результаты лучше. Но не нужно думать, что носитель языка — это суперчеловек, который точно не научит с ошибкой.
Не знать — не плохо.
Плохо — не стремиться узнать.
Хотя это личное дело каждого.
Какой уровень английского должен быть у мамы, чтобы начать говорить с ребенком по-английски?
Каким уровнем должна обладать мама для начала занятий? Любым, даже нулевым. Конечно, с английским легче всего: столько слов и фраз пришли в русскую речь из этого языка, что любой родитель с «нулевым» уровнем вспомнит как минимум двадцать! Давайте попробуем?
Итак: джем, хот-дог, лонгслив, ноу-хау, дедлайн, нетворкинг, фрилансер, стартап… То есть про «нулевой» английский язык уже не говорим — его просто не существует. То же самое касается и других языков: возможно, список получится немного скромнее, но он все же появится.
Конечно, чем выше уровень языка, тем проще (но не значит совсем легко) будет маме заполнять дни вторым языком. Мама с уровнем выше среднего не станет тратить много времени на грамматику и поиск нужной фразы в интернете. У нее уже есть солидный багаж знаний, который автоматизирует часть процессов, но в то же время не освободит от подготовки материалов и активностей для занятий.
«Занятия» в данном случае — это условно: мы не имеем в виду сидение за столом и выполнение рутинных заданий и тестов, всю эту «обязаловку». Нет, мы живем на языке, мы погружаемся в культуру и знакомимся с ценностями другой страны.
Давайте подытожим: низкий уровень владения языком — это не повод не заниматься с ребенком. Это повод развиваться и расти вместе: подтягивать грамматику, пополнять словарный запас, создавать вокруг себя лингвосреду. У вас все получится, просто не теряйте из виду цели.
Как подтянуть английский язык, чтобы использовать его в бытовых ситуациях с ребенком
Конечно, я, как преподаватель, скажу вам: нет предела совершенству! Конечно, улучшайте свои знания, конечно, увеличивайте словарный запас, конечно, повторяйте правила грамматики, но делайте это, уже общаясь с ребенком на иностранном языке: даже если вы совершите какие-то небольшие ошибки, он вряд ли сразу же их услышит и уж тем более запомнит!
Я подобрала краткие рекомендации для родителя, который хочет скорее «подтянуть» свой иностранный язык.
1. Грамматику хорошо прокачивают пособия (даже школьные книги можно достать из кладовки и пролистать), мобильные приложения, марафоны в соцсетях.
2. Пополняем словарный запас. Здесь все пойдет естественным путем: в процессе общения с ребенком на иностранном языке у вас будут всплывать незнакомые слова (фразы, целые предложения). Не надейтесь запомнить их и «потом перевести». Забудете их в лучшем случае через пятнадцать минут, а то и сразу — стоит отвлечься.
Заведите специальную (красивую и такую, чтобы вам нравилась) тетрадь-словарик и сразу записывайте в нее незнакомое слово. Когда уложите ребенка спать, посмотрите эти слова в словаре. Правда, у меня такой вариант не сработал: когда случалась подобная ситуация, мы часто находились не дома. Выход нашелся: заношу все в телефон, в заметки. В списке на сегодняшний день уже более 300 слов. Чтобы они перешли в активный запас, их нужно перечитывать и употреблять в разговоре с ребенком.
4. Глоссарии. Это удачный вариант для мам с начальным уровнем языка или для тех, кто хочет почувствовать себя чуть увереннее. Глоссарии можно найти бесплатно, заказать за разумную плату, составить самой и отдать на проверку носителю или лингвородителям с продвинутым уровнем.
Найдите глоссарии по базовым темам (умывание, завтрак, сборы на прогулку, игра в песочнице и т.д.). Несколько раз прочитайте фразы и предложения, постепенно они начнут всплывать автоматически в нужной ситуации. Освоили один глоссарий, ввели все слова и выражения в обиход — переходите к другой теме. Вы сразу почувствуете уверенность в собственных силах.
Но главное, делайте все это, уже общаясь на иностранном языке! Не ждите того момента, когда ваш иностранный станет идеальным, — начинайте с базовых фраз, базовых слов, параллельно повышая свой уровень. И ваш ребенок будет вам благодарен за то, что вы решились ввести в его жизнь второй язык сейчас, а не стали дожидаться его совершеннолетия.
Вот общаетесь вы с ребенком, например, на английском, и он спрашивает, показывая на ситечко: «What’s this?» А вы забыли или не знаете, как это будет по-английски. Ну не знаете, и ничего. Главное, не говорите: «This is sitechko». Начните так: «Honey, I forgot the English word but» — и дальше используйте один из трех вариантов ниже:
— Let me look it up (открываете словарь «Мультитран» www.multitran.com и переводите);
— Let me write it down, I’ll tell you the English word later (и обязательно возвращаетесь к этому слову + объясняете, что это, + фото (видео) или сам предмет показываете);
— This is a THING, we place it over the cup or put into the cup with loose tea leaves inside. That’s how we make tea. Let’s try together. (Пока что это будет «a THING», потом переведете и скажете.)
И все эти три способа прекрасно работают без перехода и перевода на русский язык.
5 советов родителям, которые не знают английского. Но хотят, чтобы ребёнок его выучил
Вы твёрдо решили, что вашему ребёнку нужен репетитор по английскому языку. Сами вы английского, к сожалению, не знаете и поэтому считаете, что не в состоянии помочь. На самом деле это не так. Родители, вне зависимости от их владения иностранными языками, могут оказать своим детям огромную помощь. Давайте вместе посмотрим, что можно сделать.
Решаем, кому нужен английский
Очень важно понимать и помнить, что пока ваш ребёнок ещё маленький, решение учить его английскому принимаете вы. Именно вы выбираете репетитора и оплачиваете уроки. Именно вас, а не его беспокоят двойки в школе. Это вы думаете о его учёбе в хорошем вузе и стажировке за границей.
Ребёнок так масштабно планировать собственную жизнь ещё просто не умеет. Английский, конечно, хорошая штука. Но прежде чем браться за ребёнка, задайте себе простой вопрос: а кому в вашей семье на данном этапе действительно необходим иностранный язык? Может быть, вам? Родители порой пытаются достижениями детей компенсировать то, в чём когда-то не преуспели сами.
Определяем цели и задачи
Чаще всего родители говорят: «хочу, чтобы мой ребёнок свободно говорил по-английски» или «хочу, чтобы он знал язык по-настоящему, а не на уровне школы». Обе формулировки не очень удачные. Первая — потому что учат не устной речи, а языку в целом: ведь правильного и грамотного разговора просто не получится без знания грамматики и лексики или без умения понимать речь на слух. Вторая — потому что она слишком расплывчатая. Предположим, репетитор готов заниматься по уникальной авторской методике, которая никак не связана со школьной программой. А хватит ли у вас терпения ждать несколько лет, прежде чем эти занятия окупятся?
Попробуйте сформулировать цели несколько иначе.
Подумайте, за что именно вы готовы платить: за пятёрку в четверти? За подготовку к ЕГЭ?
За то, чтобы ребёнок вызубрил грамматику? Не боялся разговаривать с иностранцами, когда вы вместе поедете в отпуск? Или вы готовы платить за то, чтобы он понял и полюбил английский, научился заниматься с интересом и удовольствием, а впоследствии захотел что-то делать самостоятельно?
Правильных и неправильных ответов на эти вопросы нет. Последний вариант, конечно, самый выигрышный. Но на него требуется больше времени и денег, а их может и не быть — у всех разные обстоятельства. Это ваша семья и ваш бюджет, и решать вам.
Помогаем с мотивацией
Репетитор постарается сделать занятия интересными и занимательными для вашего ребёнка. Но очень многое зависит и от поддержки родных. Ученики разного возраста по-разному реагируют на известия о дополнительных занятиях. Для детей помладше решение взрослых — это что-то вроде прогноза плохой погоды: ничего не поделаешь, придётся смириться. Чтобы досада не перешла в пассивную агрессию, очень важно разговаривать и подбадривать, особенно в самом начале. В данном случае незнание английского — ваш козырь. Напомните, что у ребёнка есть совершенно реальный шанс вам помочь. Например, летом в отпуске он купит вам мороженое или пиццу, потому что вы не знаете, как будет по-английски «мороженое» и не сможете выбрать любимую начинку. Быть круче родителей довольно заманчиво!
Почему учить английский во взрослом возрасте — это просто отличная идея
Подростки на первых занятиях могут быть полны энтузиазма: им хочется скорее смотреть любимые сериалы в оригинале, слушать песни, заводить иностранных приятелей. Воодушевление спадает, когда оказывается, что быстро выучить язык не получится. Очень часто у девяти- и десятиклассников, родители которых обращаются к репетиторам, английский несколько лет по какой-то причине «провисает». Может быть, постоянно менялись школы или были проблемы со здоровьем. Возможно, не повезло с учителем и не было возможности брать дополнительные уроки. В результате подросток отвык или вообще не успел привыкнуть заниматься иностранным языком. Ему сложно сосредоточиться на правилах и зубрить слова. А труднее всего регулярно выполнять домашние задания, которые задаёт репетитор.
Давить ершистого отпрыска собственным авторитетом уже бессмысленно — нужно сотрудничать
Хорошая новость: с подростком проще обсудить ситуацию, чем с маленьким ребёнком, «вуз» и «работа» для него не абстрактные понятия. Напомните, что чем старше он будет, тем сложнее будет начинать учить английский. Обговорите цель занятий вместе и вместе посоветуйтесь с репетитором, как лучше добиться результатов.
Читаем вслух
Да-да, вы не ошиблись. Читаем ребёнку вслух. По-русски. Сказки Пушкина и Андерсена, «Винни-Пуха» и мифы древней Греции — всё, что вы сами любили в детстве. Аудиокниги тоже годятся. Связь с английским самая прямая. Любовь к языку (к любому) начинается с чтения. А любовь к книгам возникает не по команде учителя, а под влиянием самых родных и близких людей. Чтобы справиться с неадаптированным отрывком из «Женщины в белом» на ЕГЭ по английскому, нужно пройти длинный путь. Чтение вместе с родителями вслух интересной книжки — первый и, может быть, самый важный шажок ребёнка по этому пути.
6 признаков того, что ребенка неправильно учат английскому
Трудности в изучении английского: аудирование, словарный запас, языковой барьер
Отдых за границей — отличная возможность попрактиковать английский, думаете вы и в отпуске то и дело создаете ситуации для общения на английском. Но быстро убеждаетесь, что ваш отличник, который изучает английский с первого класса, не может использовать язык в реальной жизни. Ситуация очень распространенная, и дело совсем не в том, что школьный преподаватель был слишком снисходителен. Возможно, отметки были совершенно честными, вот только учили вашего ребенка неправильно.
Язык — это не просто слова и грамматические правила. Это живая структура, с которой нужно уметь обращаться. И развивает этот навык практика, которой в российских школах обычно не так уж много. Специалисты онлайн-школы английского языка Skyeng выявили несколько признаков того, что у ребенка есть трудности в изучении английского в школе.
Он плохо воспринимает английскую речь на слух
Аудирование — одна из самых трудных сторон изучения языка. Однако примерно к 7-му классу ребенок все же должен неплохо воспринимать речь на слух. Почему же возникают сложности с аудированием? Чаще всего дело в том, что ребенок пытается запомнить текст дословно и понять в нем каждый оборот — а это практически невозможно. Намного важнее уловить общий смысл и вычленить из всего потока информации то, что действительно важно.
Без хорошо прокачанного навыка аудирования диалога на английском (и любом другом языке!) не построить. Поэтому развивать его необходимо — используя приложения, просматривая фильмы и мультики в оригинале, слушая аудиокниги на английском.
Ему не хватает словарного запаса
Даже если ребенок не боится говорить по-английски, он все равно изъясняется с трудом — ему не хватает слов для описания даже самых простых вещей. Зачастую дело не в том, что словарный запас слишком мал, а в том, что ребенок не чувствует пластичность языка и не умеет заменять неизвестное слово известным.
Говоря по-русски, мы делаем это очень часто — всем нам случалось забыть название какой-то вещи, но мы всегда можем сказать «эта штука, которой пельмени вылавливают», если слово «шумовка» никак не приходит на ум. Умение быстро подбирать нужные слова очень важно для полноценного общения, но оно не приходит само, ему нужно обучать.
У него плохое произношение
Любой преподаватель (да и просто носитель языка) скажет вам, что акцент — это нормально. Как дикторы ВВС говорят только дикторы ВВС. Другое дело, если произношение настолько хромает, что никто ничего не понимает. Необязательно добиваться благородного британского акцента, но вот выговаривать слова правильно все-таки необходимо.
Кстати, на ранних этапах изучения языка лучше заниматься с русскоговорящим преподавателем — он сможет внятно объяснить не только правила грамматики, но и принципы произношения. А вот шлифовать выговор можно уже и с носителем языка, но только с уровня Intermediate.
Он не может ничего сказать
На уроках учительница не нарадуется на него, в упражнениях ни единой ошибки, но как только дело доходит до живого общения, ребенок столбенеет и с трудом выдавливает из себя даже Hello.
Знание языка определяется не только и не столько пятерками в дневнике, сколько умением использовать его в повседневной жизни. Английский — предмет сугубо практический. А вот практики-то обычно и не хватает — в российской школе основной упор делается на грамматику, но говорят дети мало. И в итоге после 7-8 лет обучения они даже среди ночи могут рассказать о правилах употребления Future-in-the-past, но не способны преодолеть языковой барьер.
Он боится ошибиться
В школах очень часто прививают страх перед ошибками. Ошибка — это ужасно, это позорно, за нее снизят оценку или того хуже — осмеют. Но как нельзя научиться кататься на велосипеде, ни разу не разбив коленки, так нельзя и заговорить на английском, не ошибаясь. Многие дети (да и взрослые) не решаются открыть рот, пока не выстроят в голове идеальную фразу. И это губительно для общения и развития разговорных навыков.
Он постоянно обращается к словарю
В английском десятки тысяч слов, и почти никто не знает их все (ну разве что какой-нибудь заслуженный профессор Оксфорда, да еще Стивен Фрай). Впрочем, в русском языке та же самая ситуация — множество людей понятия не имеет, что значит «одиозный» или «априори». Для того чтобы смотреть фильмы на английском и читать книги, общаться с иностранцами, путешествовать и учиться, достаточно словарного запаса в 3000 слов и умения додумывать, отталкиваясь от контекста. Конечно, расширять лексикон необходимо, но если каждое незнакомое слово вызывает панику и желание бежать за словарем — это значит, у ребенка не выработалось чувство языка. А вырабатывать его можно и нужно.
Ребенку дается трудно английский что делать
…Антону 15, он на голову выше меня и выглядит как взрослый дядя. Вот только взрослые редко так мучительно зажаты и одновременно унылы, как этот молодой человек. Антон старательно вчитывается в строки теста и пытается определить правильный ответ.
Папа Антона говорит. Много и увлеченно. О том, как здорово знать иностранный язык. О том, как можно Антона этому языку учить — побольше беседовать с ним об актуальных событиях, разыгрывать сценки из реальной жизни и даже отправляться гулять по улицам, чтобы обсуждать все, что попадается по пути.
Дослушиваю папу до конца и поворачиваюсь к Антону:
— Когда ты в последний раз смотрел новости или читал их в Интернете?
Прошу папу выйти, объясняя, что у меня «свои методы».
— Я вот новостей не читаю и не смотрю — так что вообще не в курсе, где и что происходит.
Молчание, но взгляд уже живой.
— Антон, а что тебе интересно?
Оказалось, что интересно многое. Робототехника, например. И какая-то онлайн-игра. И пара очень оригинальных литературных жанров. А вот английский — нет. Да, он понимает, что его можно применить в карьере, общении — весь список полезностей он отрапортует гладко и четко. Но учить язык он не хочет.
Для папы это оказалось трагедией. Для Антона — первым шагом на пути к осознанию собственных целей в жизни. И все у него в конце концов стало хорошо, хотя и не сразу.
Антон — один из многих детей, которые не хотят учить иностранный язык. И у каждого родителя, который стремится «дать все» и «обеспечить лучшим», сразу возникает вопрос: что с этим делать?
Если вам кажется, что это плохой совет, — дочитайте до конца. Вы узнаете, как добиться того, чтобы ваше чадо все же заговорило на иностранном языке и при этом вы, ребенок и окружающие сохранили нервы, силы и время.
Проблема
Вы сделали все, чтобы создать ему условия: отправили к репетитору, в лучшую школу города, даже в детском саду к ним на занятия приходил носитель языка…
А потом ваши старания разбились о стену детского или подросткового «не хочу».
Иногда это просто усталость, но часто — реальная проблема, когда изучение языка становится наказанием, повинностью, вызывает ненависть и даже болезни.
Чего не делать
Давайте начнем с самого главного: провальных стратегий, которые ни в коем случае применять нельзя, сколько бы лет ни было вашему ребенку.
Что делать
Для начала выяснить, кто виноват. В смысле почему ребенок не хочет заниматься иностранным языком.
Главное — не начинать в духе «Я дала тебе все (здесь перечислите все золотые горы, которые вы насыпали для потомка), почему же ты до сих пор не болтаешь лучше носителей?».
Разговор должен быть спокойным, взвешенным и желательно проходить под руководством психолога, а лучше — лингвокоуча, который действительно выявит проблемы. В любом случае сначала отстаньте от ребенка и дайте ему перерыв хотя бы в неделю, если все не слишком плохо, и в месяц — если при мысли об учебе у него начинается истерика. Только после этого приступайте к выяснениям.
Когда причина будет найдена (приготовьтесь к тому, что на это тоже понадобится время), дайте ребенку выбор: начать устранять препятствия и все же вернуться к учебе или бросить все. Причем будьте готовы принять любой его ответ без манипуляций, уговоров и «А может, передумаешь? Я бы тебе новый телефон купила…».
В первом варианте целесообразно отправиться все к тому же лингвокоучу, чтобы найти стратегию обучения, которая решит проблемы и позволит добиться быстрого прогресса.
Во втором — не все потеряно. Есть несколько способов все же вернуть интерес ребенка к изучению языка, если вы будете терпеливы и последовательны.
Секретные тактики
Для начала — дисклеймер. Все эти тактики могут принести результат только в одном случае: вы совершенно искренне не будете ожидать от них результата. То есть вы отращиваете дзен, проводите сутки в медитации, поднимаете руку — и опускаете или любым другим способом отдаете все на волю Провидения. И начинаете действовать по одной из описанных ниже схем.
Пример: ребенок отказался учить английский. Вы дали ему и себе месяц перерыва и записались на курсы итальянского. Честно выполняете задания, посещаете занятия, делитесь с супругом и подругами (можно и с ребенком, если ненавязчиво) тем, как вам от этого классно. Возможно, едете в командировку или на шопинг в Италию, взахлеб рассказываете, как вам помог язык.
Что это дает? Во-первых, формирует у ребенка позитивный пример того, как от изучения языка можно получать удовольствие. Во-вторых, включает механизм подражания (особенно это работает с детьми и младшими подростками). В-третьих, помогает вам отстать от чада и дать ему жить спокойно. Как показывает практика, часто это способствует тому, что все налаживается как-то само собой. В-четвертых, вы просто приобретаете полезные умения.
Что это дает? Естественное вхождение иностранного языка в жизнь ребенка. Достаточно скоро, если все сделано правильно, язык будет восприниматься не как что-то чужеродное и неприятное, а как неотъемлемая часть повседневности. Тогда и вернуться к его изучению будет проще.
Пример: ребенок мечтает о карьере дизайнера. Причем мечтает деятельно: ходит на курсы, изучает материал, пробует создавать проекты. Вы узнаете, какие учебные заведения за границей считаются самыми крутыми в этой области и какие перспективы ожидают учеников. Делитесь этим с ребенком и сообщаете, что готовы оплатить его обучение или проживание в стране, если он поступит в один из этих вузов.
Что это дает? Многим кажется, что это вариант все того же подкупа. На самом деле различие кардинальное: ребенок не получает вещь или удовольствие, не связанные со знанием языка. Здесь знание становится целью, которая, в свою очередь, будет инструментом для достижения цели, непосредственно связанной с этим инструментом. Такая мотивация для обучения — одна из самых сильных и качественных и сохраняется надолго.
Пример: ребенок страстно увлечен спортивными танцами. Вы можете предложить ему оплату участия в международном мастер-классе (который, конечно, будет на иностранном языке), конкурсе, возможно, обучение в зарубежной школе.
Что это дает? Механизм очевиден: появляется связь между получением удовольствия и знанием языка. Причем эта связь опять же будет долгосрочной. В отличие от получения материальной награды, в этой ситуации знания будут актуальны и после того, как первая цель будет достигнута, ведь она наверняка потянет за собой желание получить еще больше удовольствий того же разряда.
И последнее. Даже если результата в изучении языка все же не будет и секретные тактики не станут стимулом для учебы, вы получите множество бонусов:
В конечном итоге без знания языков тоже можно быть успешным, богатым и — самое главное — счастливым.