жадоба волкодав кто такой
Волкодав
« | Я молюсь своим богам и не восстаю на чужих. | » |
— Волкодав |
« | Волкодав — прав, а Людоед — нет. | » |
— Тилорн [1] |
«Волкодав» — самое известное произведение российской писательницы Марии Семёновой. Представляет собой цикл романов в жанре «славянского фэнтези» (несколько приквелов и интерквелов написал Павел Молитвин, а также другие авторы).
Содержание
Сюжет [ править ]
Первая часть так и называется — «Волкодав». Главный герой, Волкодав, венн из клана Серых Псов (СФК северных славян), ещё ребёнком был продан в рабство после того, как враги уничтожили его деревню и убили семью. Повзрослев, сумел вырваться из неволи и повстречал ментора — старую жрицу Мать Кендарат, научившую его боевому искусству кан-киро — переименованному айкидо. Через четыре года странствий с Матерью Кендарат Волкодав расстаётся с ней и отправляется мстить за свой погубленный клан. Расправившись с врагом, он готовится умереть вслед за своей семьёй на развалинах горящего замка, но судьба судит иначе — Волкодав спасает из замка юную рабыню Ниилит и мудреца Тилорна, с которыми направляется в ближайший город Галирад. В Галираде Волкодав, органически неспособный пройти мимо зла и несправедливости, помогает многим людям, в том числе выручает молодого учёного, арранта Эвриха. Всё это привлекает внимание кнесинки Елень, дочери кнеса, правителя города, и она берёт Волкодава к себе личным телохранителем. Кнес выдаёт дочь замуж за своего союзника, молодого воеводу Винитара, который оказывается сыном Винитария, того самого убитого Волкодавом погубителя Серых Псов. Волкодав сопровождает кнесинку Елень на пути к жениху, уверенный, что в замке Винитара его ждёт кровная месть, но Винитар, будучи, в отличие от своего отца, человеком достойным и благородным, на этот раз отпускает его, хотя от долга мести не отказывается.
Вторая часть, «Волкодав: Право на поединок», рассказывает о совместном путешествии Волкодава и Эвриха по другим странам, где Волкодав, как обычно, всех подряд спасает, останавливает войну между двумя племенами, встречается с Богами и сверхъестественными сущностями, а в конце выручает из плена свою старую наставницу, Мать Кендарат, и занимает её место в качестве наставника кан-киро в крепости Богов-Близнецов.
Третья и четвёртая части, «Знамение пути» и «Самоцветные горы», представляющие собой скорее один длинный роман (иногда идут под общим названием «Звёздный меч»), повествуют о том, как Волкодав, сильно продвинувшийся духовно и сам сделавшийся ментором, путешествует в компании своего кровного врага, Винитара, решившего всё-таки исполнить свой долг мести Волкодаву. Но «решительному и последнему» объяснению между кровниками, похоже, противится сама судьба, заставляющая их сотрудничать: герои проникаются огромным взаимным уважением и становятся скорее друзьями. В итоге путь приводит Волкодава обратно в Самоцветные горы, к ужасному рабскому руднику, из которого он сам с трудом вырвался в юности, и где ежегодно продолжают погибать тысячи и тысячи людей; Волкодав получает шанс стереть Самоцветные горы с лица земли и использует его, жертвуя при этом собой. Параллельно идут ещё две сюжетные линии. Оленюшка, когда-то подарившая Волкодаву бусину (обряд обручения у веннов, обязывающий хранить верность только мужчину), теперь не пожелала выйти замуж по воле родителей; она покидает свой род и вместе с несостоявшимся женихом, его любимой женщиной и встреченной по дороге чужеземкой они уходят в верховья реки Светыни, в лесную глушь, чтобы жить там отдельно от родов, отвергших их. Но по пути они ввязываются в конфликт с бандой наёмников, и от гибели их спасает только возвращение Волкодава, не усидевшего в раю. А жрец богов-близнецов Хономер, в первых частях попортивший Волкодаву и его друзьям немало крови, в результате неудачной экспедиции к новому святому месту обретает прозрение, раскаивается в своей прошлой жизни и уходит странствовать.
Приквелы, «Волкодав: Истовик-камень» и «Волкодав: Мир по дороге», рассказывают о юности Волкодава — тогда ещё Щенка, а потом Пса, — в Самоцветных горах, о его освобождении и странствиях с Матерью Кендарат. Есть ещё один роман в сеттинге «Волкодава», «Там, где лес не растёт», повествует о совсем других героях, хотя камео некоторых персонажей из «Волкодава» там есть. Кроме того, в этом же мире происходит действие двух других романов — дилогии «Бусый Волк» и цикла книг «Братья»; в последнем события разворачиваются за многие сотни лет до «Волкодава». Ещё есть написанные Павлом Молитвиным приквел «Спутники Волкодава» и трилогия интерквелов «Путь Эвриха», «Ветер удачи» и «Тень императора», поклонникам стиля Семёновой читать не рекомендуется.
…и вторую половину фильма.
Через год та же кинокомпания выпустила приквел — односезонный (12-серийный) телесериал «Молодой Волкодав», по ну очень отдалённым мотивам «Истовика-камня». Это уже поприличнее будет (всё-таки Олег Фомин делал), но писательница и на этот раз плевалась и ругалась.
Ну а видеоигровые воплощения сеттинга лучше вообще обойти молчанием. Одни критики и геймеры говорят «В целом — убогая посредственность, хоть и не без привлекательных моментов!», другие возражают: «Нет, просто позор от начала и до конца», но все соглашаются: шедевров не получилось, и даже «на крепкую троечку» не вытянули. Если увидите игру Requital — обходите её стороной, это зарубежная локализация одной из трёх поделок по «Волкодаву».
Книги Марии Семёновой [ править ]
О Волкодаве [ править ]
0. Истовик-камень (2000)
0. Мир по дороге (2014)
1. Волкодав (1995)
2. Право на поединок (1996)
3. Знамение пути (2003)
4. Самоцветные горы (2003)
О других персонажах [ править ]
Официальные продолжения [ править ]
Книги, не признанные каноном [ править ]
Персонажи [ править ]
СФК и их прототипы [ править ]
Срисованы культуры не всегда достоверно, зато любовно и с неизменным тщанием, так что серьёзной критике от внимательных читателей книги Семёновой подвергаются довольно редко.
Что здесь есть [ править ]
— Сколько тебе лет? — Двадцать три. — А сражаешься сколько? — Четыре… — А я — с четырёх, — с мальчишеской досадой заявил Крут. — В тот год твой отец, не знаю, родился ли! Почему ты сразу увидел то, что я понял только теперь? Волкодав сказал: — Наверное, ты всё с честными воинами дело имел, воевода. Не как я, с висельниками.
Жадоба волкодав кто такой
Отгорел закат, и полная луна облила лес зеленоватым призрачным серебром. Человек по имени Волкодав шагал через лес – с холма на холм, без троп и дорог, широким шагом, размеренным и неутомимым. Он не прятался. Не хоронился за деревьями, не избегал освещённых прогалин, не пригибал головы, хотя босые ноги по давней привычке несли его вперёд совершенно бесшумно. Связанные тесёмками сапоги висели у него на плече. На другом плече, держась коготками, сидел пушистый большеухий чёрный зверёк. Когда Волкодав перепрыгивал через валежины или нырял под нависшую ветку, зверёк, чтобы сохранить равновесие, разворачивал крылья. Тогда делалось видно, что это летучая мышь и что одно крыло у неё разорвано почти пополам.
Волкодав помнил эти места наизусть, как свою собственную ладонь. Он знал, что доберётся до цели прежде, чем минует полночь. Копьё покачивалось в его руке, блестя в лунном луче. Короткое копьё с прочным древком и широким, остро отточенным наконечником, снабжённым перекладиной, – на крупного зверя.
Второй раз он остановился, когда с высокого, крутого холма перед ним открылась деревня. Взгляд Волкодава мгновенно отыскал один из домов под низко нахлобученной земляной крышей – и больше не покидал его. Посередине крыши, возле охлупня, светилось отверстие дымогона. Когда-то, очень давно, в этом доме жил мальчик из рода Серого Пса. Жил от самого рождения и до двенадцати лет. На двенадцатую весну мужи рода должны были отвести его в мужской дом для испытаний, назвать мужчиной и, сотворив обряды, наречь новым именем. Не младенческим домашним прозванием, а настоящим именем, которое ни в коем случае нельзя открывать чужаку. Это имя будут знать только самые близкие люди. Да ещё жена, когда ему придёт время жениться. А прежде чем уводить его лесными тропами, собирались устроить пир, на котором должно было хватить места всем: и родне, и соседям, а может, даже и чужеземцам – сегванам кунса Винитария, поселившимся за поворотом реки…
Но именем мальчика так и не нарекли. Потому что в самый канун праздника наёмные воины кунса Винитария пристегнули мечи к поясам и напали на спящую деревню ночью, по-воровски. Как говорили, задуман был этот набег не ради пленников или наживы – ради захвата обжитых земель и устрашения окрестных племён. Явившись гостем, Винитарий устраивался в этих местах надолго…
Мальчик, сражавшийся как мужчина, остался в живых по дурной прихоти победителей. На него спустили собак, но злющие кобели, сколько их ни натравливали, рвать его так и не стали: подбегали, сердобольно обнюхивали и отходили прочь… Потом было хуже. Восемь неудачных побегов, четыре рабских торга, досыта унижений. И наконец строптивый щенок Серого Пса угодил в Самоцветные горы, в страшный подземный рудник…
В доме раскрылась дверь. Острые глаза Волкодава различили девичий силуэт, мелькнувший на фоне освещённого прямоугольника. Притворив дверь, девушка пошла по тропинке к берегу реки – туда, где, несмотря на поздний час, вился дым над крышей кузницы и раздавался мерный стук молотка. Волкодав мог бы поклясться: девка несла ужин кузнецу, припозднившемуся с работой.
Точно так же, как его мать когда-то носила ужин отцу…
Что за люди жили теперь в его доме? К кому спешила девчонка – к родителю, брату, жениху.
Волкодав вдруг сел наземь, обхватил руками колени и, содрогнувшись всем телом, опустил на них голову. Нелетучий Мыш подлез под руку человека и, дотянувшись, крохотным язычком лизнул его в щёку. Волкодав судорожно вздохнул, широкая ладонь накрыла зверька, гладя мягкую шёрстку. Потом он выпрямился. На залатанной коже штанов остались два мокрых пятна.
Поднявшись, Волкодав поправил за плечами мешок, взял копьё и зашагал вниз.
Кузнец только-только успел взять в руки корзинку, принесённую юной невестой, когда дверь вновь заскрипела. Кузнец недоумённо обернулся – кого принесло некстати? – увидел вошедшего… и вмиг подхватил молот, а невесту оттолкнул назад, загораживая собой.
Человеку, стоявшему на пороге, пришлось нагнуться в дверях. Густые русые волосы, изрядно подёрнутые сединой, падали ниже плеч, схваченные на лбу ремешком. На худом, обветренном, как еловая кора, лице недобро горели серо-зелёные глаза. Горели, как показалось кузнецу, адским огнём. Нос у человека был перебит, по левой щеке, от века до челюсти, пролёг шрам, прятавшийся нижним концом в бороде. Грабитель, насильник, убийца. Всё, что угодно.
Мария Семенова «Волкодав»
Снова в эфире рубрика «Как это сделано», посвященная бестселлерам.
Напоминаю, что это не рецензия, я не критик.
Это разбор профессиональных приемов, которые использовал автор, и объективным образом преуспел.
Кроме того, я не претендую на абсолютную истину, я высказываю гипотезы, не более.
Волкодав – очень мощный образ, на котором притягательность книги во многом и держится.
Во-первых, он у нас супергерой, могуч, вынослив и непобедим, что вызывает восхищение. Дополнительное восхищение вызывают его высокие моральные качества – он принципиален, честен, не жаден, добр, верен в дружбе и ничего и никого не боится. Как таким не восхититься?
Единственный недостаток – склонность лезть не в свое дело, но он выглядит органичным и героя не портит.
Во-вторых, Волкодав обречен – в двух разных значениях; он страдает от рудничного кашля, то есть скорее всего от туберкулеза, и довольно скоро умрет, а еще он последний Серый Пес, весь его род погиб, и новых не будет, поскольку родство считается по женской линии. Поэтому его жалко.
Родственники Волкодава были безжалостно уничтожены. тоже повод для жалости.
Смешение жалости и восхищения дает мощнейший притягательный эффект.
Тилорн – тоже супергерой, вызывающий восхищение, он у нас мудрец и маг, отважен и добр. Помимо этого, в нем есть некая тайна – в первой книге мы не знаем, откуда он явился и кто он.
Кнесинка Елень – сильная женщина, точнее девушка, вынужденная править в отсутствие отца, а затем и жертвовать собой ради блага родины, выходить замуж по политическим соображениям. Понятно, что мы ей восхищаемся и немного сочувствуем, особенно когда она оказывается жертвой несчастной любви (к Волкодаву). шансов быть вместе у них никаких.
Интересных персонажей в книге много, каждый, кто играет сколь-нибудь заметную роль, показан как личность со своим характером, прошлым и мечтаниями (Ниилит, Эврих, Варох, Аптахар, Эртан, Крут-Правый). Постоянно есть кто-то, кому Волкодав помогает, и все они помогают ему в ответ.
Достаточный поло-возрастной ассортимент, чтобы каждый читатель нашел кого-то, с кем можно отождествиться.
Мир одновременно очень похож на наш – понятно, что сегваны – это германцы, сольвенны и венны – славяне и так далее – и в то же время другой, к чувству узнавания добавляется привкус экзотики и чувство новизны, сказочности, необычности. и это очень здорово работает.
Много такого, что напоминает о нашей собственной истории, о наших предках, и это интересно, ликвидирует ту чуждость мира, которая неизбежно бы возникла, если бы действие происходило в совсем не похожем на наш мире. При этом есть артибуты фэнтези, магия, волшебные существа, но нет шаблонов – драконов, файерболов и Темных Пластилинов.
Смесь сказочного и предельно реалистичного (деталей по поводу повседневной жизни огромное количество, уровень проработки материала очень высокий): идеальный вариант, чтобы зацепить читателя.
Да, в тексте постоянно цепляют глаз всякие «кивнул головой», но общего впечатления они не портят. Автор прекрасно использует редкие и архаичные слова, но не скатываясь в грубую псведо-стилизацию, над которой стебались еще Ильф и Петров. Особая лексика, язык помогают создать атмосферу, опять же сказочную, но совершенно определенно – славянско-сказочную.
В данном случае он играет подчиненную роль: начинается роман с того, что главный герой достигает величайшей цели своей жизни (убивает Людоеда). и все, жить ему дальше незачем.
Но это оказывается только пролог, и дальше Волкодав потихоньку обретает новые цели. не будь привязка к герою столь мощной, все бы вообще рассыпалось, поскольку долгое время вообще непонятно, о чем книга, в чем главный конфликт?
Можно выделить первый акт, примерно четверть – то, что произошло до прибытия в Галирад. Начало второго акта отмечено, как и положено, появлением дополнительной сюжетной линии (кнесинка и Волкодав), а серединная точка повествования – сменой декораций, а именно выездом из Галирада.
К развязке действие становится плотнее, все сжимается до обоза, идущего в Потаенную страну, до предателей в его рядах и до нападающих разбойников: есть конфликт, есть герой и антигерои, все понятно. Но на сцене битвы у Препоны, которая вроде бы должна стать развязкой первой части (понятно к этому моменту, что без второй никуда) – один из злодеев убит, угроза кнесинке миновала, Волкодав ее спас, но они расстались – на этой сцене все вовсе не заканчивается. Остается кусок текста с возвращением, еще одним поединком, описание которого честно скучно читать, и бегством в другой мир. Гм.
В общем сюжет выглядит местами рыхлым, но тут сильно помогает вторая сюжетная линия, из которой мы узнаем о прошлом Волкодава, о его жизни на каторге, о том, как он учился быть ниндзей и супергероем. Когда основная сюжетная линия провисает, нам подставляют эту.
Но без мощных, живых героев (точнее даже героя) все это тоже не сработало бы.
Волкодав из рода Серых Псов
Премьера: 1 января 2007
Прокатчик: Централ Партнершип
Источник: Роман Марии Семеновой «Волкодав»
Еще один первый блин
Странные вещи иногда случаются: смотришь один фильм, а думаешь совсем о другом. Вот и на пресс-показе «Волкодава из рода Серых Псов» мне навязчиво вспоминался «Властелин Колец». Пришлось признать: нет, неправ я был три года назад, ругая режиссера за эльфов в обороне Хельмовой Пади и вырезанного Тома Бомбадила. Питер Джексон сотоварищи действительно очень бережно обошелся с оригиналом. Да что там «Властелин Колец» — даже «Дозоры» оказались вполне себе сняты если не по книге, то по вселенной Лукьяненко и Васильева! Ну да, впрочем, обо всем по порядку.
Так начинается наша история. Крови прольется много, но все окончится хорошо.
«Поменять еще несколько имен и названий, уже и я не догадалась бы, что это по моей книге снимают».
Мария Семенова в интервью «МФ»
«Когда мы встречались с Марией Семеновой, у нее было много вопросов по поводу сценария, подчас весьма резких. Мы долго общались и расстались, по-моему, союзниками».
Даже свадебный поезд кнесинки сократился до размеров Братства Кольца.
Итак, в незапамятные времена один герой, вооружившись помощью Бога грозы, заточил Морану-Смерть в Замковых горах и припечатал церой — артефактом, по форме напоминающим каменную стельку шестидесятого размера. Церу он отнес в стольный Галирад, который с тех пор зажил богато и счастливо. Однако зло не дремлет: в окрестностях города появляются два жреца Мораны, вознамерившиеся освободить владычицу из заточения. Узнав, что в одной деревне выкован меч, способный уничтожить их богиню, смертепоклонники нападают на мирное поселение, вырезав всех жителей, кроме одного. Мальчик из рода Серых Псов отправляется в рудники Самоцветных гор, затаив в сердце жгучее желание отомстить убийце матери.
Это все присказка, а сказка с первого января добросовестно отрабатывает затраченные на нее 10 миллионов долларов «во всех кинотеатрах страны». Скрестим пальцы за то, чтобы самый ожидаемый долгострой российской кинофантастики не провалился в прокате, — ведь если это случится, отечественные студии наверняка поставят жирный крест на фэнтези-экранизациях. Однако и ошеломительного успеха «Волкодаву» желать не станем, дабы наши продюсеры-режиссеры не остановились на достигнутом и в следующий раз сняли что-нибудь поприличнее.
Сцена освобождения Эвриха осталась от книги. По большому счету, сюжету фильма и сам Эврих-то не нужен.
Мария Семенова как в воду глядела: от оригинала в «экранизации» действительно остались только имена и названия. Сам подход к истории в корне другой: если в центре книги стоял образ заглавного героя, его искания и переживания, то фильм сосредоточен на сюжете, приключениях. В романе мы видим Волкодава после достижения жизненной цели, человека, которому некуда, да и незачем идти, — но который постепенно находит новый смысл в своей жизни. Завязка фильма оставляет героя неотомстившим, и поэтому Волкодавом движет стремление поквитаться с заклятым врагом, а не долг перед близкими и доверившимися ему людьми. В этом смысле показателен ответ героя на вопрос Эртан, почему он согласился идти Старой дорогой: «Так надо». Надо — кому? Разумеется, самому Волкодаву: он ищет встречи с Жадобой и ради этого готов пренебречь безопасностью кнесинки, к которой сам напросился в телохранители. Способен ли на такое книжный Волкодав, пусть даже неотомстивший? Нет.
Изменились до неузнаваемости и прочие герои. Людоед и Жадоба оказались не просто лихими людьми, а могущественными служителями Смерти, которым подвластны сверхъестественные силы. Кнесинка Елень — последняя наследница того самого мифического мораноборца. Ей бы из Галирада не выходить, город да церу беречь — нет, отправили за тридевять земель к немилому жениху. Лучезар избавился от наркотической зависимости и вроде бы даже облагородился: по крайней мере, сговаривается с Жадобой не ради личной власти, а для благополучия родного Галирада. Но тогда совсем уж непонятно, зачем ему было освобождать Морану. Тилорн, Эврих и Ниилит остались более-менее прежними только потому, что были оттеснены на дальнюю периферию повествования. Пожалуй, единственный персонаж, мастерски удавшийся съемочной группе, — это Нелетучий Мыш, не растерявший обаяния ни в «живом», ни в компьютерном варианте.
Свадебный наряд кнесинки из 3000 деталей засветился в кадре буквально на пару секунд.
Возникает резонный вопрос: если над персонажами и сюжетом проведена такая большая работа, если сценарий написан фактически с нуля, — зачем было покупать права на экранизацию и называть фильм «Волкодав»? Книга Семеновой, конечно, бестселлер, но один только статус первого российского фэнтези наверняка обеспечил бы фильму успех. Такое впечатление, будто издательства сами приплатили киноделам, дабы потом перевыпустить книги с новыми обложками. А ведь не пытайся создатели сыграть на узнаваемом названии, претензий к фильму было бы куда как меньше, да и обломки «первоисточника» не торчали бы там и сям печальными памятниками старины.
В режиссерской ипостаси Николай Лебедев выглядит куда выгоднее, чем в роли сценариста. Но и тут на ум приходит «Властелин Колец»: чувствуется, что создатель фильма очень тщательно посмотрел трилогию Джексона и не постеснялся многое из нее скопировать. В сцене нападения Жадобы на обоз разбойник выглядит совершеннейшим назгулом (отметим также, что внешний вид жреца Мораны — явная отсылка к злодею из «Уиллоу»). Битва в святилище вызывает в памяти бой на Заверти, а сражение над Препоной — мост Казад-Дума, только плетки главгаду не хватает. Справедливости ради надо сказать, что копирование это достойное и почти не уступающее оригиналу — но все-таки копирование. Не замечены в фильме и чисто технические ляпы: автомобили в кадре, массовка в современной одежде, отражения камер. Своими глазами видел, как Лебедев на съемках велел статистке из третьего ряда толпы стереть с губ помаду.
Распятая красавица и злодей. Где-то мы это видели. Неоднократно.
Впрочем, одна сцена в фильме достойна всей разведенной вокруг «Волкодава» рекламной шумихи. К сожалению, не финальная, — а та, в которой кнесинка, Жадоба и спутники Волкодава параллельно собираются каждый в свой поход. Безупречный монтаж, неплохая фоновая музыка и эмоциональная насыщенность этого эпизода вполне могут искупить все недостатки фильма, которые вы видели до этого. К сожалению, не те, которые еще предстоит увидеть.
Харюки планировались как комические персонажи. Но ничего, кроме легкой брезгливости, они не вызывают.
«Миром правит любовь!» — глаголет устами матери Кендарат режиссер.
Николай Лебедев: «Мы неплохо потратили 10 миллионов и три с половиной года!»
Итог: первое российское фэнтези оказалось снято не по роману Марии Семеновой, а по мотивам фильма «Властелин Колец». В этом тоже есть свой смысл: показать, что и мы умеем делать не хуже Голливуда, укладываясь при этом в куда как скромный бюджет. Местами — действительно, умеем. Хорошо бы уже на этом успокоиться и снять теперь что-нибудь свое, менее амбициозное и более внятное.
— Я хочу, чтобы ты защищал меня вооруженной рукой. Заслони меня, когда на меня нападут!
Волкодав настолько не ожидал ничего подобного, что на мгновение попросту замер, растерявшись.
Мария Семенова, «Волкодав»
— Ты тоже так думаешь?
— Нет. Все решает сила.
Диалог Волкодава и Эртан
— По мне, тоже, — сказал Волкодав. — Вот потому я и не победил бы Мать Кендарат.
Мария Семенова, «Волкодав»
Волкодав из рода Серых Псов
Ирек Хартович (Irek Hartowicz
«Волкодав из рода Серых Псов» (2006) — российский художественный фильм режиссёра Николая Лебедева, экранизация одноимённого романа Марии Семёновой. Широкий прокат фильма в России начался 28 декабря 2006 года.
В 2007 был снят приквел к фильму — сериал «Молодой Волкодав», рассказывающий о молодости героя.
Приз за самый кассовый российский фильм года на кинофестивале «Окно в Европу» (2007) Приз «Золотой Орел» за лучшую работу художника-постановщика (2008) Номинации: за лучшую работу художника по костюмам – «Ника»(2007) и «Золотой Орел»(2008) Приз MTV Award (2007) за лучшую боевую сцену 6 номинаций MTV Awards (2007), включая номинацию «Лучший фильм года»
Содержание
Съёмки
Права на экранизацию были проданы Семёновой ещё в 2000 году. Режиссёром сперва был назначен Джаник Файзиев. Однако первая попытка экранизации была заморожена.
В 2005-06 годах проект экранизации «Волкодава» был воскрешён режиссёром и сценаристом Лебедевым. Он написал черновой вариант сценария и обсудил его с писательницей — по словам Семёновой, «Мы 11 часов орали друг на друга, но расстались друзьями». [1] Сценарий Лебедева содержал ряд отступлений от оригинала, причем первоначальный вариант отступал от книги значительно больше.
Натурные cьёмки проходили в Словакии, где пейзажи сочли достаточно колоритными, чтобы представлять сказочные земли.
Исполнитель главной роли Александр Бухаров все трюки выполнял самостоятельно. [2]
Заметную роль в фильме сыграли летучие мыши. Вместо рисованной анимации создатели фильма прибегли к помощи крыланов — животных, обитающих в Юго-Восточной Азии и легко поддающихся дрессировке.
Премьера фильма в кинотеатрах должна была сначала состояться 1 января 2007 года, подобно «Дневному Дозору», использовавшему слоган «Первый фильм года», но состоялась раньше — 28 декабря 2006 года.
В поддержку фильма группой «Алиса» был снят видеоклип на песню «На пороге неба» — в его декорациях и с использованием сцен из фильма. В сам фильм песня не вошла.
Сюжет
Разбойничья армия под предводительством Людоеда и Жадобы уничтожает мирное поселение веннского рода Серых Псов. Двоих выживших мальчишек отправляют рабами на рудники. Один из них предаст друга и станет жестоким надсмотрщиком Волком, другой же получит имя Волкодав. Завоевав свободу в поединке с Волком, Волкодав отправляется назад в поисках убийц своих родителей.
Волкодав убивает Людоеда и сжигает его замок. Спасаясь от пожара и приспешников врага, Волкодав помогает бежать рабыне-наложнице Ниилит и мудрецу по имени Тилорн, построившему замок.
Волкодав, взявший на себя бремя в виде этих двух попутчиков, нанимается охранником обоза, едущего в стольный Галирад. По пути на обоз нападает шайка злодеев, которыми командует жрец в маске — Жадоба. Волкодав бьётся с разбойниками, отрубает их предводителю руку и забирает его меч, некогда выкованный отцом Волкодава.
В Галираде Волкодава хватают, из-за меча приняв за находящегося в розыске Жадобу, лица которого никто никогда не видел. Дочь галирадского владыки, кнесинка Елень, освобождает Серого Пса, берет его своим телохранителем и даже возвращает ему меч, который Волкодав отдал в выкуп за молодого раба по имени Эврих.
Елень сосватана за Винитара, сына Людоеда, и отправляется в долгий путь к его владениям. Кнес надеется, что взамен Винитар поможет снять с города проклятье, из-за которого тучи вечно скрывают солнце. С кнесинкой едут Волкодав как охранник, воительница Эртан, брат невесты Лучезар и ряд других воинов. По дороге происходит несколько стычек с людьми Жадобы, а также встреча со смешным племенем харюков. Кнесинка открывается Волкодаву, что испытывает к нему сильные чувства и готова ему отдаться. Но герой держит слово и не поддается на соблазн.
Отличия от книги
Фильм является вольной экранизацией романа Марии Семёновой «Волкодав». Cценарист и режиссёр Николай Лебедев сделал ряд отступлений от оригинального сюжета, повысивших зрелищность ленты в ущерб здравому смыслу. При почти полном совпадении завязок романа и фильма по мере развития сюжеты расходятся все больше и приводят к совершенно различным финалам. Этот прием вызвал критику со стороны поклонников Семёновой.
Основные изменения в фильме по сравнению с книгой:
В ролях
|
|
Примечания
Я действительно во всех боях, скачках, трюковых моментах старался участвовать сам. Не из-за пустой бравады. За каждое движение, шаг, взгляд — за все, что будет происходить в кадре — я хотел отвечать сам. Это было важно не столько для зрителей, сколько для меня.