ждя есть такое слово в русском языке
Морфологический разбор слова «ждя»
Морфологический разбор «ждя»:
Грамматический разбор
Смотрите также:
Синтаксический разбор «Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.»
Морфологический разбор слова «ждя»
Фонетический разбор слова «ждя»
Карточка «ждя»
Разбор частей речи
Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:
1. Самостоятельные части речи:
2. Служебные части речи:
3. Междометия.
Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:
Морфологический разбор существительного
План морфологического разбора существительного
Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;
Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).
Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:
«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»
Дамы (кто?) — имя существительное;
Лужину (кому?) — имя существительное;
Ладонью (чем?) — имя существительное;
Пыль (что?) — имя существительное;
(с) Пальто (С чего?) — существительное;
Морфологический разбор прилагательного
Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:
План морфологического разбора прилагательного
Полная луна взошла над городом.
Полная (какая?) – имя прилагательное;
Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:
Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.
Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;
Стройная (какая?) — имя прилагательное;
Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;
Голубые (какие?) — имя прилагательное;
Изумительных (каких?) — имя прилагательное;
Морфологические признаки глагола
Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.
Морфологические формы глаголов:
Морфологический разбор глагола
Морфологический разбор глагола пример
Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру. (басня, И. Крылов)
Послал (что сделал?) — часть речи глагол;
Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:
Какая тишина, прислушайтесь.
Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;
План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:
— Его нужно предостеречь.
— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.
— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)
Предостеречь (что сделать?) — глагол;
Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;
Нарушать (что делать?) — слово глагол;
Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;
Вошел (что сделал?) — глагол;
Архив форума
Да, есть, от глагола идти, как Вы понимаете.
Если от Вас это зависит, то предложите такой вариант: компания идет навстречу своим абонентам и предлагает. Мое глубокое убеждение, что чем проще предложение по построению, тем оно более «читабельное».
Ты мне чужой и не чужой,
Родной и не родной,
Мой и не мой! Идя к тебе
Домой — я «в гости» не скажу,
И не скажу «домой». (МЦ)
О поэзии ни слова, это. :))))
Замечала, что некоторые коротенькие деепричастия вызывают у многих какую-то неприязнь.
Для меня «идя» совершенно нормально, пользуюсь и в устной, и в письменной речи.
Конечно же, «идя» имеет право жить. Только что бы Вы сказали на это, например: «Идя по лугу, она собирала цветы.»
Nina глаголит истину: проще надобно.
> Только что бы Вы сказали на это, например: «Идя по лугу, она собирала цветы.»
Сказала бы: «Дай цветочек!»
А почему на это вообще что-то говорить надо? Что вам тут не так?
> «Идя по лугу, она собирала цветы»
Да уж, действительно канцелярит, и на прозу не тянет, нето что на поэзию. Прогуливаясь — можно собирать цветы. Идя — я б не стал. Возрастное, наверное :-(.
Спасибо! Заменю на «идет навстречу».
Ни в коем случае!
«Идя по лугу, собирать цветы». Да тоже наверное, нет. Но всё равно не клеится. «Бродя» в крайнем случае.
Канцелярит, вообще-то, подразумевает как раз обратное: предпочтение развёрнутых форм кратким.
Так то-то и оно-то: идя по улице, можно много чего сделать: и повстречаться с кем-то, и наткнуться на что-то, и даже чего-то и заметить. То же можно и идя по лугу, плюс птичек послушать, понаслаждаться красотой природы и т. п. Но идя по лугу (аки по улице) — и собирать цветы. Мог бы согласиться на «ходя» 😉 (что, впрочем, тоже ни в какую дугу). «Бродя» — минимум, иначе и цветы будут срываться наспех, то одни головки, то с корнем, и ходьба такая. м-м.
нерациональна ;).
А, ну так я не всю стилистику предложения обсуждала, я только о самом слове, его корректности и его употреблении и употребительности.
Тогда согласна. Я бы цветочки собирала, гуляючи по лужку.
Наверное, я был не очень внятен. Деепричастие — да нормальное оно, до «собирание цветов» у меня и возражений не было.
Сам себе в наказание схожу в поиск.
— А, Гаврило Семёныч! откуда, сударь, пожаловал! — сказала Прасковья Павловна, идя навстречу входящему Грузилову, — а у меня, батюшка, здесь между девками вольность проявилась. констинтунциев, видишь, хочется! Вот я вам задам ужо констинтунциев!
© Салтыков-Щедрин. Сатиры в прозе.
Ольга Михайловна вскочила, поправила причёску и поспешила из спальни. — Марья Григорьевна, что же это такое? — начала она обиженным голосом, идя навстречу Марье Григорьевне. — Куда вы это торопитесь?
© Чехов. Именины.
— Девичьи речи слаще птичьего щебета! Веселей соловьиного пенья голосок ненаглядной красотки! — с улыбкой промолвил молодой Самоквасов, идя навстречу к ней.
© Мельников-Печерский. В лесах.
— Ступай! ― сказал побледневший служитель, идя навстречу мещанину. ― Ребят здесь свежуете, а?
© Вересаев. Записки врача.
(Можно и продолжать 😉 )
Ух как круто служитель-то сказал! И не знала, что у Вересаева так непечатно!
И даже от автора тоже.
>> Слух режет
>> Замечала, что некоторые коротенькие деепричастия вызывают у многих какую-то неприязнь.
………………………………………
Ну уж если «уча» приемлемо, то «идя» тем более
(см. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=27&i=8268&t=8248 22-03-07 12:15 ).
«Идя» мне слух не режет (по крайней мере в исходном контексте).
Вот что мне резануло бы слух, так это «ждя»!
ЖДАТЬ
Полезное
Смотреть что такое «ЖДАТЬ» в других словарях:
ждать — ареста • модальность, ожидание ждать беды • модальность, ожидание ждать вестей • модальность, ожидание ждать возвращения • модальность, ожидание ждать встречи • модальность, ожидание ждать дальнейших распоряжений • модальность, ожидание ждать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ждать — (ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать), повременить, погодить, медлить, мешкать, тянуть время; высматривать, насторожиться, надеяться, колебаться, сомневаться, задумываться, не решаться. Дежурить. Ждем пождем. Ждать у моря погоды, ждать с… … Словарь синонимов
ЖДАТЬ — чего, жадать, быть в ожидании чего, чаять, надеяться; ожидать, дожидаться, вы(со)жидать, поджидать; готовиться к встрече кого или чего. Жидали мы и подолгу, да без толку. Сиди у моря, да жди погоды. Ждем пождем. Ждать пождать. Нежданный гость… … Толковый словарь Даля
ждать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я жду, ты ждёшь, он/она/оно ждёт, мы ждём, вы ждёте, они ждут, жди, ждите, ждал, ждала, ждало, ждали, ждущий, ждавший 1. Если человек ждёт кого либо или чего либо, значит, он остаётся на месте, зная… … Толковый словарь Дмитриева
ЖДАТЬ — ЖДАТЬ, жду, ждёшь; ждал, ждала, ждало; жданный; несовер. 1. кого (что) или кого (чего). Быть где н., в каком н. состоянии, рассчитывая на появление кого чего н. Ж. друзей. Ж. поезда. Ж. писем. Давно жданный гость. Не заставил себя долго ж. (скоро … Толковый словарь Ожегова
ждать — жду, ждёшь; ждал, ждала, ждало; нсв. 1. кого что (чего) или с инф. Внутренне готовиться к тому, что должно произойти, наступить; настраивать себя на предстоящее событие; ожидать. Ж. писем от кого л. Ждём вас завтра к обеду. Ждём от вас… … Энциклопедический словарь
ждать — Ждать, какие, казалось бы, трудности подстерегают нас, ежедневно пользующихся этим глаголом? Тем не менее, кто может с уверенностью сказать, какая из двух следующих форм правильна, а если правильны обе, то в чем между ними различие: ждать автобус … Словарь ошибок русского языка
ждать — ждать, жду, ждёшь; ждал, ждала, ждало, ждали … Русское словесное ударение
Ждать — I несов. перех. 1. Испытывать чувство ожидания чего либо, пребывать некоторое время в таком состоянии, оставаться на месте в ожидании появления или прибытия кого либо, чего либо. отт. Рассчитывать на наступление, совершение чего либо. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ждать — ждать, прош. ждал, ждала (неправильно ждала), ждало, ждали; прич. не употр.; дееприч. ждя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Поиск ответа
Вопрос № 275290 |
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, сегодня на ТВ увидела интервью с замминистра образования и науки Наталией Третьяк, которая заявила, что министерство ОПУБЛИЧИЛО экспертные заключения по школьным учебникам.
Есть ли такое слово в русском языке?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуй, Грамота!
Есть ли такое слово _едете_?
Н-р, вы уже неделю едете (т.е. собираетесь куда-либо).
Ответ справочной службы русского языка
Едете — это форма настоящего времени второго лица множественного числа глагола ехать.
Скажите, пожалуйста, как пишется слово «некатолик» – «не» раздельно или слитно? И есть ли такое слово «нетолерантность»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 273284
Добрый день!
Есть ли такое слово «одношкольники»? Можно ли его использовать в письменной речи? И если нет, то как правильно следует называть тех, кто учится/учился с тобой в одной школе, но в разных классах?
Julia_123
Ответ справочной службы русского языка
В русском литературном языке такого слова нет. Налицо лакуна в языке: есть понятие, но нет слова для его обозначения (о том, что в русском языке такие ситуации не столь уж и редки, говорит известный лингвист профессор И. Г. Милославский). Слово одношкольник можно образовать (словообразовательная модель продуктивна), оно употребляется в языке, но официальной «прописки» в словарях не имеет. В стилистически нейтральных контекстах лучше использовать описательную конструкцию (ученик той же школы; тот, кто учился в той же школе).
Вы забыли совершенно очаровательное слово
Большой толковый словарь
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!
Есть ли такое слово «одношкольники»? Можно ли его использовать в письменной речи? И если нет, то как правильно следует называть тех, кто учится/учился с тобой в одной школе, но в разных классах?
Ответ справочной службы русского языка
В русском литературном языке такого слова нет. Налицо лакуна в языке: есть понятие, но нет слова для его обозначения (о том, что в русском языке такие ситуации не столь уж и редки, говорит известный лингвист профессор И. Г. Милославский). Слово одношкольник можно образовать (словообразовательная модель продуктивна), оно употребляется в языке, но официальной «прописки» в словарях не имеет. В стилистически нейтральных контекстах лучше использовать описательную конструкцию (ученик той же школы; тот, кто учился в той же школе).
Добрый день! Учительница сына исправила шофёры на шофера. Права ли она? Может есть какие-нибудь изменения в правилах? А еще есть ли такое слово «досвидание»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. вопрос по поводу слова «учлось»
например : Я хочу, чтобы это учлось в моем вопросе.
kactop
Ответ справочной службы русского языка
Вообще говоря, такая форма глагола существует. Но в Вашем примере ее использование неудачно. Можно сказать: Я хочу, чтобы это учитывалось при решении (рассмотрении) такого-то вопроса.
==========
Не могли бы привести пример подходящий? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. вопрос по поводу слова «учлось»
например : Я хочу, чтобы это учлось в моем вопросе.
Ответ справочной службы русского языка
Вообще говоря, такая форма глагола существует. Но в Вашем примере ее использование неудачно. Можно сказать: Я хочу, чтобы это учитывалось при решении (рассмотрении) такого-то вопроса.
Здравствуйте! В классной работе своего сына Здравствуйте! В классной работе своего сына увидела слово «ушечко», которым проверялось написание «ш», работа проверана. Подскажите пожалуйста есть ли такое слово в русском языке? Сын утверждает, что списывал с доски за учителем.
Ответ справочной службы русского языка
В принципе, образовать такое слово можно.
Добрый день, скажите, пожалуйста, есть ли такое слово «цельнодневно» и каково его значение? Целый день? Круглосуточно?
Спасибо.
Светлана.
Ответ справочной службы русского языка
В современном русском литературном языке такое слово отсутствует.
Добрый день!
Я работаю в Службе поддержки интернет-магазина. Мне крайне важно писать грамотно и правильно.
В данной сфере есть такая функция, как дозаказ. То есть после заказа клиент может еще совершить дозаказ.
Подскажите, как правильно писать это слово и есть ли такое слово вообще в русском языке?
Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Да, слово дозаказ есть в русском языке, оно фиксируется словарями (см., напр., «Русский орфографический словарь» РАН. М., 2012). Правильно именно так: дозаказ, дозаказать, дозаказанный.
Ответ справочной службы русского языка
Скорее всего, речь идет о неправильно написанном слове инсинуация.
Дорогая Грамота,
По какой-то неведомой причине ты оставляешь мои вопросы без внимания. Я обращаюсь редко, но тогда, когда я действительно не могу разобраться сама. И раз уж ты предлагаешь такой сервис, могу я хотя бы получить любой ответ, чтобы удостовериться, что я тут не одна.
Мой последний вопрос касался слова «аромакология». Есть ли такое слово и имеет ли оно право на существование в русском языке с его правилами словообразования?
Ответ справочной службы русского языка
Мы стараемся отвечать всем нашим пользователям.
Ответ справочной службы русского языка
Такое причастие от глагола поставлять существует и употребляется.
13 САМЫХ СМЕРТОНОСНЫХ ОШИБОК В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Найдено на просторах интернета для себя и для других
P.S. discoRobot, я пытаюсь исправляться
Филологам, которых снобит, посвящается:
1) Фу-фу-фу, слово «ложить» очень даже существует и широко используется всеми слоями населения. Какой дурак придумал, что нельзя использовать это слово без приставки, ума не приложу! (может даже, не прилОжу)))
2) Да-да, мы звОним. Когда-то говорили, например, варИт, а потом ударение сместилось и стали говорить вАрит. Со словом «звонить» произошло аккурат то же самое. В дверь мы звОним, по телефону тоже звОним, а вот в колокол звонИм.
3) «Придти» – форма, соответсвующая логике русского языка. «Не допускается больше использование старого параллельного варианта», – посылаю этих недопускателей лесом, потому как логика их объяснения весьма шаткая.
5) Мое любимое у кондукторов – «оплОтим ЗА проезд». Бяка та еще! Но какая. Но лучше оставить эту бяку кондукторам, списав на профессиональный сленг.
6) Насчет «вообще» и «в общем» соглашусь. Как можно напутать? Видимо, читая исключительно форумы и забивая на добротную художественную литру.
7) «ИзвЕни» – вЕнок на могилу тем, кто так пишет )) а признавших вИну вИноватых можно извИнить, особенно совсем безвИнных.
8) «Будующий» – аааа, шикарно ) Но, действительно, оставим эту прелесть в разговорной речи для иронии и сарказма.
9) Насчет «эспрессо» соглашусь, а вот с «капуч(ч)ино» не все в порядке. Почему-то Джованни Боккаччо пишется с двумя «ч» (и даже двумя «к»), следуя оригиналу (Boccaccio), а капучино предпочли писать без отсылки на оригинал: cappuccino (боже, тут даже две «p»!). А в слове фраппучино в одном месте есть удвоение, в другом нет, хотя в оригинале frappuccino. Вот пойми логику заимствований после этого!
10) Деньрождение можно считать двукоренным словом разговорного языка. Почему бы и нет? Ясен пень, что в документах и официальных открытках мы поздравляем с днем рождения.
11) «СимпОтичные» девушки, скорей всего, очень пОтные девушки, и им никакой симпАтии не перепадает.
12) Угу, поддерживаю.
В разговорной речи «ихний» (и иже с ним) – почему бы нет, если помогает лучше согласовывать слова в предложении? А для колорита и «егоный» и «ейный» – вообще самородки! В документах, конечно, только «их», «его», «ее».
Подробнее про (13) – притяжательные местоимения:
Притяжательные местоимения мой, твой, наш, ваш согласуются в роде (числе и падеже тоже) только с принадлежностью (а не обладателем):
» мой дом, моя книга, твой дом, твоя книга
Притяжательные местоимения его, ее, их согласуются в роде (числе и падеже) только с обладателем (а не принадлежностью). Если к его, ее, их добавлять окончания прилагательных, то они начинают согласоываться и с принадлежностью:
» егошний дом, егошняя книга
В немецком двойное согласование утвердилось на законных основаниях:
» sein Bruder – егошний брат, seine Schwester – егошняя сестра (мы видим, что обладатель – мужского рода, но окончания местоимений согласуюстя с принадлежностью)
» ihr Bruder – еешний брат, ihre Schwester – еешняя сестра (обладатель – женского рода, окончания местоимения согласуются с принадлежностью).
Забавно, что во французском (и, кажется, в романских языках вообще) притяжательные местоимения третьего лица согласуются исключительно с принадлежностью без согласования с обладателем. Местоимение sa (его/ее) – женского рода, son (его/ее) – женского рода:
У испанцев та же проблема:
» su amigo – его/ее друг; и даже Ваш друг (да-да, вежливое)
» su amiga – его/ее подруга; и даже Ваша подруга (вежливое)
Так что поменьше снобства, господа филологи и филологини. Язык – явление чудное (ударение в «чудное» на ваше усмотрение), что раньше было ошибкой, сегодня становится нормой и наоборот. Те кто говорит только языком пушкина – молодцы, пряник вам в рот. А вот те, кто умеют и юридически грамотно выразиться, и научную статью написать, и в газете статью опубликовать, и красиво матом обложить (особенно, матом не пользуясь), вот те владеют языком по-настоящему.
© Наблюдашки про местоимения – моё. Ссылки на коммент в курсовых и дипломных – приветствуются, если руководитель не заметит :))))