железный король о чем книга
Рецензии на книгу « Железный король » Морис Дрюон
Я очень советую прочесть эту серию, такие страсти, такие повороты. Только последняя книга (Когда король губит Францию) мне не очень понравилась, очень муторно написано.
Всегда любила Францию. Наверное даже больше на каком-то подсознательном уровне, нежели осознанно. Поэтому и к романам по богатой на драмы Французской истории у меня особые требования.
Давно я так не глотала книги. Читается роман словно песня. Сам не замечаешь как очередная глава остается позади, а ты уже жадно глотаешь первый абзац следующей. При этом не возникает, слава Богу, наркотической зависимости или привязанности к какому-либо герою, ради которого хочется пропускать главы.
Сюжет уравновешен, в меру драматичен, в меру эпичен и в меру непредсказуем. Этот роман можно считать предисловием всей серии. Критично важных событий пока не происходит (кроме последней главы), все спокойно «в датском королевстве»: что-то разваливают, что-то строят. Будни государственных деятелей. Автор отводит книгу под знакомство читателей с героями, эпохой и своим стилем изложения.
О героях хочется сказать отдельно. Они бесподобно прописаны. По всей видимости Дрюон прагматик и педант. Характеры выписаны с шедевральной точностью и кристальной яркостью. Банальных и неинтересных нет. Абсолютно положительных и отрицательных тем более. В каждом герое уживаются его светлые и темные стороны, поступки соответствуют характеру и мотивации. Волшебно.
При всей увесистости и четкости каждого слова, роман совсем не выгладит громоздким. О нет! Он взвешен осторожен и внимателен к мелочам. Историческая основа дает богатую пищу для фантазии и автор по полной использует это себе на пользу. А какие образы. немногочисленные, но такие эффектные описания природы. Также к чести автора стоит сказать, что интереса роману добавляет то, что мы видим процессы, происходящие в государстве с разных сторон и даже из-за его пределов. Совершенно разные по социальному положению, возрасту и крови люди ненавязчиво демонстрируют нам к каким последствиям должно привести в дальнейшем то или иное событие.
В общем рекомендую, рекомендую и еще раз рекомендую. Я в восторге! Не в бессвязно-словесном, а в холодно-сознательном. Но в восторге однозначно. Буду читать серию до конца.
Морис Дрюон «Железный король»
Французский писатель Морис Дрюон едва ли не самый знаменитый автор исторических романов в ХХ веке. Его творчество не было табуировано в Советском Союзе, и семитомник «Проклятых королей» в русском переводе не редкость в библиотеках и букинистических магазинах. Многие писатели признавались в том, что были в юности поклонниками творчества Дрюона, среди них Джоан Роулинг и Джордж Р.Р. Мартин. Отчасти впечатление от «Проклятых королей» подтолкнуло его к созданию фэнтезийного, но такого реалистичного мира «Песни Льда и Пламени».
«Проклятые короли»
Масштабный исторический цикл охватывает период от последнего года правления Филиппа Красивого во Франции и суда над тамплиерами до битвы при Пуатье — знаменитого переломного сражения в ходе Столетней войны. Таким образом, хронологически 7 томов «Проклятых королей» занимают чуть больше 40 лет, но это было очень насыщенное и непростое время.
Морис Дрюон с редким талантом дополняет реальные исторические факты художественным домыслом, оживляя и очеловечивая героев эпохи 700-летней давности. Так у имен и дат, у потемневших от времени портретов снова появляются характеры и мотивы, страсти и устремления. Последовательность томов «Проклятых королей»:
«Железный король» сюжет
События, описанные в первом томе «Проклятых королей», начинаются в 1314 году — это знаменательное время в истории Франции, затишье перед бурей, последний год правления короля Филиппа IV. За монархом закрепились в хрониках два противоречивых прозвища: Филипп Красивый и Железный король. Также противоречива и переменчива была и его политика, но так или иначе все действия служили возвращению и преумножению величия Франции.
Автор мастерски воспроизводит атмосферу интриг и подозрительности, царившую при французском дворе в то время, когда страна неумолимо приближалась к одной из самых знаменитых войн средневековья — Столетней войне между Англией и Францией.
Будущую непобедимую и могущественную Францию Железный король видел абсолютной монархией и для этой великой цели жестоко пресекал попытки баронов на периферии самостоятельно управлять своими землями. Филипп IV жестоко расправился с восстанием фламандцев, отвоевал у Англии Аквитанию, но ему не давало покоя влияние Церкви. Противостояние с Папским престолом закончилось беспрецедентным явлением — пленением папы в Авиньоне.
Слушайте «Железный король» онлайн на нашем сайте — натиску Филиппа IV осмелился открыто противостоять только орден тамплиеров. Король не давала покоя влиятельная автономия внутри его державы, Орден к тому времени стал могущественной и богатой организацией, а государственная казна опустела за годы непрерывных войн. Суд над тамплиерами и казнь великого магистра ордена на костре — знаменитое и жуткое событие, к которому любят обращаться писатели и сценаристы.
По легенде, перед тем, как задохнуться в дыму и сгореть, Жак де Моле, глава ордена тамплиеров проклял своих мучителей: короля Филиппа IV и папу римского. Оба скончались в течение года после казни де Моле, а Франция вступила в войну с опустошенной казной, истерзанная внутренними конфликтами. Пал ли Железный король из-за проклятья или его падение стало закономерным результатом его многолетней политики? Дрюон оставляет ответ на этот вопрос за читателем.
Железный король
Перейти к аудиокниге
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Призвание, склонность – так называют страсть, когда хотят ее облагородить.
Призвание, склонность – так называют страсть, когда хотят ее облагородить.
Чем богаче женщина, тем дороже она нам обходится.
Чем богаче женщина, тем дороже она нам обходится.
Молодости свойственно быстро обретать вновь не только свои силы, но и свои иллюзии. Преодоленная опасность лишь укрепляет ее веру в себя, толкает на поиски новых приключений.
Молодости свойственно быстро обретать вновь не только свои силы, но и свои иллюзии. Преодоленная опасность лишь укрепляет ее веру в себя, толкает на поиски новых приключений.
Он желал, чтобы его одновременно и боялись, и любили. Непомерно большое притязание.
Он желал, чтобы его одновременно и боялись, и любили. Непомерно большое притязание.
Ведь я выдал вас замуж отнюдь не за мужчину, а за короля.
Ведь я выдал вас замуж отнюдь не за мужчину, а за короля.
С этой книгой читают
Отзывы 8
Железный король – первый роман цикла «Проклятые короли». Как человек, прочитавший цикл за пару недель скажу – роман затягивает неимоверно. Суровая, жестокая Франция средних веков, закрученные интриги, колоритные персонажи. Книги Дрюона – лучший способ познакомиться с богатейшей историей Франции. После прочтения узнал, что французы экранизировали всю сагу, но, прежде чем смотреть сериал, прочтите хотя бы 1 роман, уверяю, вы не оторветесь до последней страницы.
Железный король – первый роман цикла «Проклятые короли». Как человек, прочитавший цикл за пару недель скажу – роман затягивает неимоверно. Суровая, жестокая Франция средних веков, закрученные интриги, колоритные персонажи. Книги Дрюона – лучший способ познакомиться с богатейшей историей Франции. После прочтения узнал, что французы экранизировали всю сагу, но, прежде чем смотреть сериал, прочтите хотя бы 1 роман, уверяю, вы не оторветесь до последней страницы.
sunnycloudy, Этот цикл, как «Игра престолов», только написанная в 1955 году
sunnycloudy, Этот цикл, как «Игра престолов», только написанная в 1955 году
Морис Дрюон в соавторстве с историком и журналистом воссоздает в мельчайших подробностях трагические события во Франции начала 14 века. Тамплиеры, короли и их многочисленные родственники, борьба за власть, интриги, измены, странствия и любовные томления… Нет,
то не просто литературный роман, книга с захватывающим сюжетом, развлекательное чтение. Это всё это, но кроме того исторически выверенная, правдивая книга, которая даст вам возможность укрепить свои знания о таком сложном и многогранном периоде, как средневековье. Это не учебник, но он даст вам намного больше знаний. Если вы, как и я, до этого путались в именах французских (и не только) королей, в датах и названиях городов и битв, то благодаря серии Мориса Дрюона «Проклятые короли», они перестанут быть для вас просто именами: каждая историческая личность – от короля до его слуг – станет уникальной, живой личностью со своими характером и страстями. Кого-то вы полюбите всей душой, кого-то будете ненавидеть, однако бесспорно одно: книги Мориса Дрюона подтвердят то мнение, что Средние Века – это живое и КРАСОЧНОЕ (не тёмное) время…
Морис Дрюон «Железный король»
Железный король
Язык написания: французский
Перевод на русский: — Н. Жаркова (Железный король) ; 1979 г. — 25 изд. — Н. Жаркова, Л. Ефимов (Железный король) ; 2009 г. — 2 изд.
1314 год, подходит к завершению семилетнее расследование дела ордена Тамплиеров. Также это последний год жизни железного короля Филиппа Красивого и относительно благополучной жизни Франции эпохи позднего средневековья.
Доступность в электронном виде:
Я где-то читал, уже и не вспомнить где, что помимо прочего, Джордж Мартин вдохновлялся циклом «Проклятые короли» Мориса Дрюона, когда писал «Игру престолов». Тогда я сделал себе зарубку на память – обязательно прочитать цикл Дрюона. Годы шли, Дрюон иногда всплывал в памяти, потом забывался, чтобы напомнить о себе позже. И вот я, наконец-то (!), прочел первый роман серии – «Железный король», и могу поделиться своими впечатлениями.
Год 1314 от Рождества Христова. Седьмой год идет суд над орденом тамплиеров, остается лишь вынести приговор великому магистру Жаку де Моле и еще трем старейшинам. Тем временем, в Вестминстере, королева Англии Изабелла хочет доказать блуд своих невесток.
Сюжет очень часто переключается на разных персонажей, открывая широкий угол обзора на происходящие события. Читатель видит, как Робер Артуа плетет интриги против своей тетки Маго, узнает, насколько Изабелла несчастна в браке, и что король Филипп Красивый хочет только хорошего для Франции, побывает в темнице магистра тамплиеров и на его казни, с принцессами-прелюбодейками пройдет путь от блаженства до позора, глазами молодого Гуччо Бальони увидит весну и первую любовь.
История всегда была моей, кхм, не очень сильной стороной, поэтому мне сложно судить «историческую» составляющую, но вот «художественная» часть на высоте. Дрюон отлично выстраивает художественный роман на исторических событиях, время от времени вбрасывает факты о незначительных, на первый взгляд, вещах, который повлияют (а они повлияют) на дальнейшее развитие. Здесь нет такого, что ружья не выстрелят – они уже выстрелили более семисот лет назад, и за продолжением можно сходить на Википедию, но стоит ли?
Мартина с Дрюоном роднит то, что вот те, маленькие детали, вроде случайной встречи или короткого разговора, очень сильно влияют на сюжет в дальнейшем. В случае с Мартином, читатель понимает это, оглядываясь назад, замечая тот самый камешек, обрушивший лавину на Вестерос. С Дрюоном все немного интереснее – условный читатель (пусть он не знает истории Столетней войны) видит начало истории, и узнает от автора ее конец. Интрига не пропадает, просто вместо вопроса «чем все это кончится?» звучит другой — «как до всего этого дошло?». И это очень хороший вопрос.
«Железный король» — прекрасный роман о средневековой Франции, полной интриг и коварства.
Никогда не считал себя поклонником жанра «исторический роман», хотя ценю историзм в фэнтезийном мире (тут и Мартин, и Аберкромби, хотя многие будут спорить, но я отношу их к этому жанру). Однако Дрюон меня покорил.
С первых страниц я жадно вчитывался в текст. Я был очень удивлен тем, что Дрюон в такой краткой форме (в романе очень мало страниц, сейчас это уже «не модно» писать так мало), при большом количестве героев и ПОВов (вспомните год написания книги!) умудрился не скатиться до «газетного стиля» написания.
«Железный король» — книга с плавным, интересным текстом, который погружает нас в Англию и Францию 14го века. Дрюон успевает описать не только интриги вокруг престола и ордена Тамплиеров, но не забывает о нравах того времени, об окружающей обстановке. Этот роман представляет собой не подобие учебника по историю, а хорошо переделанную, сдобренную подробностями главу этого самого учебника по истории. Если вы в школе любили этот предмет (заметьте, я не упоминаю век и страны в этом конкретном предложении), то «Железный король» — это лучшее, что вы можете найти в этом жанре.
Заключение: «Железный король» — прекрасный роман, погружающий нас в средневековую Францию, претендующий на достоверность и увлекательное чтение.
И ЭТО БЫЛО НАПИСАНО ЕЩЁ В 1955 ГОДУ!
Вот так вот, а вы говорите — ИГРА ПРЕСТОЛОВ! Нет, точнее это я говорю и повторяю всякий раз, причем слишком постоянно, и сравниваю со всеми с чем можно и нельзя, а тут как бы и не приходиться, так как это и есть главный вдохновитель нашего всеми известного автора престоловских интриг. Никогда бы и не услышал об этой книги и всего цикла в целом, если бы не рекомендаций Мартина с громким лозунгом — это и есть «Настоящая игра престолов». Вот прям взял и заинтриговал, ну как же, ведь это САМ — Король Неторопливый, как я его теперь буду называть за его долгое написания книг.
Но дело даже не в этом, ну да посоветовал, да вдохновило, и ведь понятно почему — история то всегда будет похлеще этих ваших выдумок про фэнтезийные миры. Поэтому и читается с интересом, люди то настоящие были, и судьбы их тоже. Да, язык и стиль непривычен, иной раз так и подмывает самому конвертировать на современный лад, но всё же это не сильно мешает в восприятие.
Спасибо за внимания.
Все, кажется, читали Дрюона в юности, но как и многое, он прошел мимо меня, так что только сейчас «догоняю». Что сказать, его популярность понятна: вполне годное околоисторическое чтиво с лихим сюжетом и небанальным историческим периодом. Филипп Красивый, процесс тамплиеров, магистр произносит на костре проклятие королю, что может быть лучше в качестве основы для серии лихих исторических романов.
Недостатки, впрочем, тоже довольно очевидны, но это недостатки «легкого» популистского жанра: вымученная любовь, вымученная торжественность и пафос. Король Филипп вызывает если не симпатию, то уважение, а больше — никто. Впрочем, следить интересно за всеми, не считая юного племянника банкира: он какой-то совсем картонный, человек без черт, а только нагромождение банальностей, присущих его возрасту и положению. Остальные тоже, конечно, но в меньшей степени, и идиоты — братья короля, и еще большие идиоты — его дети. Вполне вероятно, что дело так и было, все-таки Дрюон, как я понимаю, следует в основных событиях за исторической канвой, лишь «ускоряя» где нужно сюжет и упрощая объяснения для среднего читателя, которым нужно не историческое исследование, а скорее мистический детектив. Политические вопросы затрагиваются по крайней мере в этом романе ровно настолько, чтобы хоть поверхностно объяснить действия ключевых лиц, которые на самом деле были лишь далеким и не самым важным следствием этих политических причин (я имею в виду претензии Франции в Нидерландах и описывающийся в романе план погрома ломбардских банкиров, чтобы наполнить казну).
Забавная, кстати, получилась параллель между казнью верхушки ордена тамплиеров — не за дело, а исключительно наживы ради — и казнью двух молодых повес за шашни с женами принцев — ничем не примечательные люди и, в общем, за дело. Все-таки меня удивляет: век был жестокий, молодые люди должны были понимать, чем они рискуют. И нормальный человек не пошел бы на такой риск, а они то ли правда были такие дураки, то ли опять же жестокость века предполагала несколько более равнодушное отношение к мучениям и смерти, хоть в это и трудно поверить.
В коротком романе довольно персонажей и много действия (не считая нескольких занудных страниц про чувства юного банкира). Читается на раз, хотя и выветривается из головы так же быстро.
Прекрасно проработанный с исторической и стилистической точки зрения исторический роман, который будет интересен даже тем, кто не слишком увлекается историей.
Дрюон сумел вложить в такое малое количество страниц не только суть политической обстановки в западной Европе первой половины 14 века, но и быт того времени, и раскрытие характеров персонажей, которые реально существовали.
Если считать историю, изложенную на страницах учебника, двумерным миром, то смело можно сказать: Дрюон подарил событиям прошлого третье измерение. Он сумел раскрыть характеры могущественных людей того времени, взглянув их глазами на происходящее в эпоху позднего Средневековья. Из весомых, значимых фигур на карте мировой истории могущественные мира сего вдруг превратились в людей, чьи страхи, притязания и желания приобрели человечность.
Однако не все герои раскрыты одинаково хорошо. Образ тамплиеров, которых было не так уж и много в книге, производит намного более сильное впечатление, чем тот же образ Ногаре, возможно, потому что Дрюону не хватило для него страниц, но, возможно, потому что Ногаре на самом деле к моменту окончания процесса уже не было в живых.
Вывод: читать стоит, но не стоит забывать, что книга эта всё-таки художественная, а не документальная, что, впрочем, не отменяет того факта, что Дрюон мастер слова.
С минуту королева сидела в раздумье, потом приблизилась к двери и хлопнула в ладоши.
Вошла первая французская дама.
– Вот что, милочка, – обратилась к ней Изабелла, – соблаговолите принести поскорее золотой кошель для милостыни, тот, что предлагал мне утром купец Альбицци.
Пока придворная дама ходила за кошелем, Робер Артуа, забыв на время свои заботы и козни, огляделся вокруг – стены высокой залы были покрыты фресками на библейские сюжеты, резной дубовый потолок имел форму шатра. Все было ново, грустно, от всего веяло холодом. Мебель прекрасной работы терялась в огромных покоях.
– Да, место не из веселых, – сказал он, окончив осмотр. – Больше похоже на собор, чем на дворец.
– Благодарение Богу, что не на тюрьму, – вполголоса ответила Изабелла. – Если бы вы знали, как временами я тоскую о Франции.
Робера поразили не так слова королевы, как тон, которым они были произнесены. Он вдруг понял, что существуют две Изабеллы: одна – молодая государыня, сознающая свое высокое положение и даже несколько нарочито подчеркивающая свое величие, а за этой маской – страдающая женщина.
Французская дама принесла подбитый шелком кошель, сплетенный из золотых нитей; застежкой ему служили три драгоценных камня, каждый величиной с ноготь большого пальца.
– Чудесно! – воскликнул Артуа. – Как раз то, что нам надо. Для дамского обихода, правда, чуточку громоздко, но зато кто из наших придворных щеголей не мечтает прицепить к поясу такой кошель, чтобы блеснуть в свете…
– Закажите два таких же кошеля купцу Альбицци, – приказала Изабелла придворной даме, – и велите сделать их немедленно.
Когда придворная дама вышла, Изабелла обратилась к Роберу Артуа:
– Вы доставите их во Францию.
– Никто не узнает, что подарки привез я, – ответил Робер. Снаружи раздались крики и смех. Робер Артуа подошел к окну. Во дворе артель каменщиков поднимала вверх, к своду строящегося здания, каменную плиту, украшенную рельефным изображением английских львов. Половина рабочих тянула веревки на блоках, остальные, взобравшись на леса, готовились принять плиту. Дело шло споро и весело.
– Как видно, король Эдуард по-прежнему любит каменно-строительные работы.
Среди рабочих он узнал короля Эдуарда II, супруга Изабеллы, красивого широкоплечего и широкобедрого мужчину лет тридцати, с волнистыми густыми волосами. Его бархатный камзол был забрызган известью.
– Вот уже пятнадцать лет, как начали перестраивать Вестминстер! – гневно воскликнула Изабелла (слово «Вестминстер» она произносила на французский манер: «Вестмостье»). – Шесть лет прошло со дня моей свадьбы, и все шесть лет я живу среди лопат и корыт с известью. Построят одно, а через месяц уже ломают. И не воображайте, что король любит каменные работы – он любит каменщиков! Вы думаете, они говорят ему «сир»? Они зовут его просто Эдуард, шутят над ним, а он от всего этого в восторге. Да посмотрите сами!
Эдуард II отдавал приказания, обнимая за шею молоденького рабочего. Во дворе царила какая-то двусмысленная фамильярность. Каменных английских львов снова опустили на землю, очевидно не найдя для них подходящего места.
– Я думала, что хуже, чем при рыцаре Гавестоне, уже быть не может. Этот наглый и хвастливый беарнец так ловко управлял моим супругом, что, в сущности, управлял самим королевством. Эдуард подарил ему все мои драгоценности из свадебного ларца. Очевидно, в нашей семье уж так повелось, что драгоценности, принадлежащие женщинам, тем или иным способом перекочевывают к мужчинам! Наконец-то Изабелла могла излить близкому человеку, родственнику, свою душу, поведать о своих горестях и унижениях. Нравы Эдуарда II были известны во всей Европе.
– В прошлом году баронам и мне удалось свалить Гавестона: ему отрубили голову, тело четвертовали и выставили напоказ в четырех главных городах королевства, – удовлетворенно улыбаясь, закончила Изабелла.
Выражение жестокости, омрачившее это прекрасное чело, отнюдь не смутило Робера Артуа. Надо сказать, что подобные явления были в те времена делом самым обычным. Нередко бразды правления вручались подростку, которого могущество власти увлекало, как занятная игра. Еще вчера он забавы ради отрывал крылышки у мух, а сегодня мог забавы ради отрубить голову у человека. Такой слишком юный властелин не боялся, да и просто не представлял себе смерти и поэтому не колеблясь сеял ее вокруг себя.
Изабелла взошла на престол в шестнадцатилетнем возрасте; за шесть лет она весьма преуспела в ремесле государей.
– И представьте, кузен, – продолжала она, – я иногда даже с сожалением вспоминаю о рыцаре Гавестоне. Ибо с тех пор Эдуард, желая мне отомстить, собирает во дворец все самое низкое, самое грязное, что только есть в стране. Он посещает лондонские портовые притоны, бражничает с бродягами, бьется на кулачках с грузчиками, соперничает с конюхами в их искусстве. Нечего сказать, достойные короля турниры! А тем временем государством управляет первый встречный, лишь бы он умел развлечь Эдуарда и сам принимал участие в его развлечениях. Сейчас эту роль играют бароны Диспенсеры, отец ничуть не лучше сынка, который состоит при моем супруге в качестве наложницы. А мной Эдуард пренебрегает вовсе, если же нас сводит случай, меня охватывает такой стыд, что я вся леденею.
Она потупила голову.
– Королева, если ее не любит муж, самая несчастная среди всех своих подданных. От нее требуют лишь одно – обеспечить продолжение царствующего дома, а до чувств ее никому нет дела. Да разве любая женщина, жена барона, горожанина, крестьянина, наконец, разве согласились бы они терпеть такие мучения, какие терплю я. лишь потому, что я королева? Да последняя английская прачка имеет больше прав, чем я: она может прийти ко мне просить о заступничестве…
Робер Артуа прекрасно знал – да и кто этого не знал! – что Изабелла несчастна в браке, но до сих пор он не представлял себе ни всей глубины драмы, ни страданий молодой королевы.
– Кузина, моя прекрасная кузина, я буду вашим заступником! – пылко воскликнул он.
Изабелла печально пожала плечами, как бы говоря: «Чем же вы можете мне помочь!» Их лица почти соприкасались. Робер протянул руки, привлек ее к себе со всей нежностью, на какую только был способен, и прошептал:
Положив руки на плечи гиганта, она ответила полушепотом:
Они не отрываясь смотрели друг другу в глаза, и обоих охватило неожиданное волнение. Роберу показалось, что в голосе Изабеллы прозвучал тайный зов. Он вдруг почувствовал какое-то странное смятение, его сковывала, смущала собственная сила, и он боялся наделать неловкостей.