жених призрак о чем

Краткое содержание Ирвинг Жених-призрак

В давние времена жил в Германии барон. Он был потомком великих Каценеленбогенов. Весь его род был очень воинственным. Сам барон также был тщеславным человеком.

Время войн за земли прошло. Все соседи барона переселялись ближе к городам. Но, барон жил в своём замке. Из-за своего характера отношения с соседями барон имел не очень хорошие.

У барона Каценеленбогена была красавица-дочь. Воспитывали её тётушки в строгости.

У барона было множество бедных родственников, которые пользовались расположением богатого барона. Они навещали его регулярно, чтобы вкусно покушать. Барон любил рассказывать разные истории, которые с «интересом» слушала его родня.

Дочь барона с самого детства была обручена с сыном друга отца. Жених отслужил в армии и ехал к своей невесте. По дороге он встретил своего сослуживца, который оказался соседом барона. Жених рассказывал о красоте своей невесты.

Когда друзья ехали через лес, на них напали разбойники. Они убили жениха.

Перед смертью несчастный попросил своего друга сообщить немедленно барону о его смерти.

И, хотя семья его спутника находилась в натянутых отношениях с бароном, он отправился сообщить ужасную весть невесте и её отцу.

В замке барона уже начали волноваться. Вдруг появился молодой рыцарь на коне. Он был молод и красив. Дочь барона сразу же влюбилась в молодого человека. Любовь была взаимной. Барон так рад был прибытию жениха, что не дал ему промолвить ни слова. Молодой человек решил притвориться графом. Затем он сказал барону, что ему пора возвращаться назад, так как он призрак.

Барон был в шоке от услышанного. Невеста плакала.

Затем призрак стал являться невесте. В один день дочь барона исчезла. Все решили, что её похитил призрак жениха.

Но, все закончилось благополучно. Богатый сосед барона приехал с его дочерью. Они тайно поженились, потому что молодой человек боялся, что барон будет против из-за вражды между их семьями. Барон обрадовался, что его дочь вышла замуж за настоящего человека, а не призрака.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Сейчас читают

Ю.П.Казаков был рожден 8 августа 1927 года. Родным городом будущего поэта является Москва. Его отец был полковником и на протяжении нескольких долгих лет пробыл в ссылке за нелояльные и некорректные разговоры.

Главные герои: редактор и Иван Петрович Камышев, который написал и принёс рукопись для публикации. Иван Петрович сам является героем романа, от лица которого и ведётся повествование

В рассказе великого русского писателя Николая Булгакова «Анна, не грусти», речь идет о двух девочках. Они – Катя и Аня, две сестры. Дружат, иногда ссорятся, но все же основное время играют вместе.

Матрос, Санди Пруэль находится на судне Эспаньола. Руководит им штурман Гро. Ночью к ним приходят двое мужчин и за определенную плату, просят дать им судно. У них неотложная поездка. Санди идет с ними.

Это рассказ – воспоминание о моментах жизни автора, которые оставили в его душе глубокий след, рассуждения о смысле существования человека, попытка ответить на вопросы, которые ставит жизнь.

Источник

Краткое содержание ирвинг жених-призрак за 2 минуты пересказ сюжета

«Кентервильское привидение», краткое содержание новеллы приведено в этой статье, — это произведение известного английского прозаика Оскара Уайльда. Это юмористическая новелла, которая посвящена столкновению фантастического и обыденного мира.

Новелла Уайльда

жених призрак о чем. Смотреть фото жених призрак о чем. Смотреть картинку жених призрак о чем. Картинка про жених призрак о чем. Фото жених призрак о чем

Новелла «Кентервильское привидение», краткое содержание которой поможет лучше понять особенности творчества автора, была впервые опубликована в 1887 году. Уайльд ее построил как сатиру на современное ему буржуазное общество конца 19-го столетия. Новелла написана в жанре бурлеска. При этом в ней угадываются сентиментальные и романтические нотки.

Сам Уайльд назвал «Кентервильское привидение», краткое содержание которого должен знать каждый школьник, материо-идеалистическим романтическим рассказом.

Завязка произведения

Главные герои новеллы — американская семья, которая приезжает в Англию. Глава семейства — дипломат. Поэтому по работе ему предстоит обосноваться на Туманном Альбионе.

Чтобы жить достойно, он покупает родовой замок у лорда Кентервиля. Английский аристократ предупреждает, что в доме водится множество привидений, но американец Отис в это не верит. Он вообще скептически относится ко всему невероятному.

В этом главный конфликт новеллы «Кентервилькое привидение».

Краткое содержание позволяет внимательно проследить за всеми сюжетными перипетиями. В замок посол привозит всю свою семью — жену и детей. Это его сын Вашингтон, 15-летняя Вирджиния и непоседливые близнецы — главные шкодники.

В замке уже живет прислуга, престарелая домоправительница миссис Амни.

Красное пятно

жених призрак о чем. Смотреть фото жених призрак о чем. Смотреть картинку жених призрак о чем. Картинка про жених призрак о чем. Фото жених призрак о чем

Тут начинают происходить таинственные события в «Кентервильском привидении». Краткое содержание по главам повествует о том, что в первый же вечер пребывания в замке Отисы видят на полу в библиотеке красное пятно. На борьбу с ним вызывается Вашингтон, который побеждает его с помощью образцового американского пятновыводителя «Пинкертон».

Вечером вокруг замка начинается настоящая буря. От очередной вспышки грома миссис Амни падает в обморок. Но даже это не выводит американцев из равновесия. Глава семьи только цинично предлагает удерживать из жалования прислуги сумму за каждый обморок.

Утро после бури

жених призрак о чем. Смотреть фото жених призрак о чем. Смотреть картинку жених призрак о чем. Картинка про жених призрак о чем. Фото жених призрак о чем

Удивительные вещи происходят в замке на следующее утро. Кровавое пятно оказывается на том же самом месте. Вашингтон снова вытирает его, но оно возвращается. И так происходит каждый день. Пятно смывают, а наутро оно появляется вновь.

Разгадать тайну удается Отису-старшему. Как-то ночью он выходит из своей спальни на шум и скрежет металла. Он встречает призрака — старого и дряхлого старика. Нисколько не испугавшись представителя потустороннего мира, посол предлагает использовать ему качественное машинное масло, чтобы смазывать ржавые кандалы, которые надеты на старика.

Не боятся привидения и дети. Озорные близнецы бросаются в него подушкой. Призрак, который наводил ужас на несколько поколений предыдущих жильцов, до глубины души возмущен таким отношением.

Более того, пятно начинает менять цвет, в конце концов становясь изумрудным. Старик-призрак пытается нагнать ужас на новых жильцов. Ночью он надевает на себя рыцарские доспехи, но они валятся у него из рук. Грохот будит весь дом. Близнецы обстреливают привидение из рогатки.

Призрак болеет

От отсутствия спокойствия и уважения к себе привидение заболевает. Но не отчаивается. Оскар Уайльд в «Кентервильском привидении», краткое содержание которого есть в этой статье, излагает план, с помощью которого призрак рассчитывает напугать американцев.

Ночью старик пробирается в комнату Вашингтона, но неожиданно встречает там другое привидение. Поначалу он решает с ним объединиться, но это оказывается еще одна издевка американцев. Привидение не настоящее, это всего лишь чучело в белом пологе.

Кентервильское привидение на несколько дней скрывается в своем убежище. Собравшись с силами, оно предстает перед близнецами в своем самом страшном обличие. Но озорные мальчишки вместо того, чтобы испугаться, обливают призрака водой и сами пугают старика. В страхе перед близнецами привидение долго не решается выйти из своего укрытия.

Вирджиния и призрак

жених призрак о чем. Смотреть фото жених призрак о чем. Смотреть картинку жених призрак о чем. Картинка про жених призрак о чем. Фото жених призрак о чем

Выясняется, что кровь он рисовал украденными у девушки красками, так как достать настоящую больше не в состоянии.

Вирджиния решается прийти на выручку привидению, когда узнает, что существует пророчество. Духу может помочь обрести покой златокудрое дитя. Девочка соглашается оплакать его прегрешения и помолиться за его душу.

В концовке новеллы О. Уайльда «Кентервильское привидение» (в кратком содержании это совсем небольшой текст) вся семья безуспешно ищет Вирджинию. Только вечером она появляется со шкатулкой полной драгоценностей в руках.

Она проводит всех в темницу, где закован древний скелет, перед которым стоит кувшин с водой и еда, до которой нельзя дотянуться. Вирджиния рассказывает, что ей удалось выполнить пророчество. Теперь призрак свободен.

Вашингтон Ирвинг — Жених-призрак

Тот, для кого весь в яствах стол стоит,
Тот, мне сказали, недвижим лежит!
Вчера при мне он в горнице прилег,
А нынче стлал ему седой клинок.

«Сэр Эджер, сэр Грэм и сэр Грей-Стил».

На одной из горных вершин Оденвальда, дикой и романтической области в южной части Германии, лежащей близ слияния Майна и Рейна, в давние, давние годы стоял замок барона фон Ландсхорта.

Теперь он пришел в совершенный упадок, и его развалины почти полностью скрыты от взоров буковыми деревьями и темными соснами, над которыми, впрочем, еще и поныне можно видеть сторожевую башню, стремящуюся, подобно своему былому владельцу – его имя я назвал выше, – высоко держать голову и посматривать сверху вниз на окрестные земли.

Барон был последним отпрыском великого рода Каценеленбоген[1] и унаследовал от предков остатки угодий и их тщеславие. Хотя воинственные наклонности предшественников барона и нанесли непоправимый урон фамильным владениям, он тем не менее старался поддерживать видимость былого величия.

Времена были мирные, и германская знать, покидая свои неуютные замки, прилепившиеся к горам, точно орлиные гнезда, строила себе удобные резиденции в плодородных долинах.

Барон, однако, гордо отсиживался наверху в своей маленькой крепости, поддерживая с наследственным упорством старые родовые распри и вражду, завещанную ему прапрадедами, и находясь по этой причине в дурных отношениях с некоторыми из своих ближайших соседей.

Барон был отцом единственной дочери; природа, дарящая людям единственного ребенка, сторицей вознаграждает родителей, создавая настоящее чудо, – так было и с баронскою дочерью.

Нянюшки, кумушки и окрестные родичи уверяли отца, что такой раскрасавицы не найти в целой Германии, а кому же лучше знать о таких вещах, как не им? К тому же она выросла под неусыпным наблюдением двух незамужних тетушек, живших некогда, в дни своей молодости, при одном крошечном немецком дворе и отлично осведомленных во всем, что требуется для воспитания знатной дамы. Следуя их указаниям, она превратилась в верх совершенства. К восемнадцати годам она научилась восхитительно вышивать и изобразила на коврах целые жития святых, причем выражение их лиц было до того строгим, что они скорее походили на души чистилища. Она могла также почти свободно читать и разобрала по складам несколько церковных легенд и почти всю «Книгу героев» с ее нескончаемыми чудесами и подвигами. Она сделала значительные успехи даже в письме: умела подписать свое имя, не пропустив ни единой буквы и так разборчиво, что тетушки читали ее подпись, не прибегая к очкам. Она преуспевала и в рукоделии, снабжая дом изящными дамскими безделками всякого рода; была искусна в самых сложный новейших танцах, наигрывала на арфе и гитаре немало романсов и песен и знала наизусть все трогательные баллады миннезингеров. Ее тетушки – в дни молодости ужасные кокетки и ветреницы – были, можно сказать, предназначены к роли бдительных стражей и строгих судей поведения своей юной племянницы, ибо нет более чопорных и неумолимых дуэний, чем состарившиеся кокетки. Они почти не спускали с нее глаз; она никогда не выходила из замка без большой свиты, или, вернее, охраны, и ей постоянно внушали правила благопристойности и беспрекословного послушания; а что касается мужчин, то – Боже милостивый! – ее научили держать их на таком почтительном расстоянии, относиться к ним с таким недоверием, что без надлежащего дозволения она не посмела бы взглянуть даже на самого красивого кавалера в мире – да, да! – не посмела бы, даже если бы он умирал у ее ног. Прекрасные результаты такой системы были очевидны. Молодая девушка могла служить образцом послушания и благонравия. В то время как ее сверстницы растрачивали свое девическое очарование среди мирской сумятицы и мишуры, так что нежный цветок его мог быть сорван и потом выброшен какой-нибудь безжалостною рукой, она застенчиво и целомудренно, как роза между шипами-телохранителями, расцветала под бдительным оком добродетельных старых дев и превратилась, наконец, в прелестную девушку. Тетушки поглядывали на нее с гордостью и торжеством, похваляясь, что, хотя всем другим юным девам на свете недолго споткнуться, с наследницей рода Каценеленбоген, благодарение небу, ничего подобного случиться не может.

Хотя барону Ландсхорту и не посчастливилось иметь много детей, все же за его стол садилась куча народу, так как судьба с избытком наградила его бедными родственниками.

Все они, как один, обладали характером пылким и привязчивым, что вообще свойственно небогатой родне; все обожали барона и пользовались любым подходящим случаем, чтобы налетать к нему целыми стаями и оживлять своим присутствием замок.

Свои семейные торжества эти славные люди неизменно справляли за счет барона и, угостившись всласть, уверяли, будто на всей земле нет ничего упоительное, чем эти семейные встречи, чем эти праздники сердца.

Несмотря на свой малый рост, барон обладал великой душой, и она пыжилась от удовольствия, сознавая, что в окружающем его крошечном мире ему принадлежит первое место.

Он любил растекаться в длинных-предлинных рассказах о доблестных воинах доброго старого времени, чьи портреты хмуро глядели со стен, и нигде он не находил таких внимательных слушателей, как среди тех, кто кормился за его счет. Он всею душою тянулся к чудесному и безоговорочно верил бесконечным легендам и сагам, которыми в Германии славятся любая гора и долина.

Его гости были, впрочем, еще простодушней и слушали эти рассказы с широко раскрытыми глазами и ртами, причем никогда не забывали выразить свое изумление, хотя бы им в сотый раз приходилось выслушивать то же самое.

Так вот и жил барон фон Ландсхорт, оракул у себя за столом, абсолютный монарх в пределах принадлежавшей ему небольшой территории и сверх всего счастливец, глубоко убежденный в том, что он – мудрейший человек своего века.

В момент, с которого собственно и начинается моя повесть, в замке происходило очередное сборище родственников, съехавшихся на этот раз по исключительно важному поводу: предстояло встретить жениха, избранного бароном для дочери.

Между отцом невесты и одним престарелым дворянином-баварцем было достигнуто соглашение, ставившее своею целью объединить славу их благородных имен заключением брака между детьми. Предварительные переговоры протекали со всеми подобающими формальностями.

Молодые люди были помолвлены, ни разу не повидав друг друга; уже был назначен день свадьбы. Молодой граф фон Альтенбург был вызван с этой целью из армии и в данное время находился в пути, направляясь в замок барона, чтобы из его рук получить невесту.

Задержавшись по непредвиденным обстоятельствам в Вюрцбурге, он прислал оттуда письмо с указанием дня и часа своего прибытия.

Конец ознакомительного отрывка жених призрак о чем. Смотреть фото жених призрак о чем. Смотреть картинку жених призрак о чем. Картинка про жених призрак о чем. Фото жених призрак о чемВы можете купить книгу и

Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ

Краткие содержания произведений — вашингтон ирвинг — жених-призрак

вашингтон ирвинг — жених-призрак

становясь все выше и выше. Барону почудилось, что он превратился чутьли не в великана. Жених направился к выходу. Барон пошел за ним. Когда они осталисьодни, гость сказал: «Я — мертвец […] меня убили разбойники […] меня ждет могила».

С этими словами он вскочил на коня и умчался. На следующий день прискакал гонецс известием, что юного графа убили разбойники и он похоронен в соборе города Вюрцбурга.

Обитателей замка охватил ужас при мысли о том, что накануне их посетил призрак. Овдовевшаяеще до свадьбы невеста наполняла своими жалобами весь дом. В полночь она услышала мелодичныезвуки, доносившиеся из сада. Подойдя к окну, девушка увидела жениха-призрака. Тетушка,

спавшая в той же комнате, тихо подошла к окну вслед за племянницей и упалав обморок. Когда девушка снова посмотрела в окно, в саду никого не было.

Утром тетушказаявила, что больше не станет спать в этой комнате, а невеста, проявив редкостноенепослушание, заявила, что не будет спать нигде, кроме этой комнаты.

Она взяла с тетушкиобещание никому не рассказывать про этот случай, чтобы не лишать племянницу горькой отрадыжить в комнате, под окном которой стоит на страже тень её жениха. Через неделю девушкаисчезла, комната её была пуста, постель не смята, окно раскрыто.

Тетушка вкратце рассказалаисторию, которая приключилась неделю назад. Она предположила, что девушку унес призрак. Двое слугподтвердили её предположения, сказав, что слышали ночью топот конских копыт. Барон приказалпрочесать все окрестные леса и сам собрался принять участие в поисках, но вдруг увидел,

что к замку подъехали две богато убранные лошади, на одной из которых сидела его дочь,

а на другой — жених-призрак. На сей раз он не был мрачен, в его глазахсветились веселые огоньки. Он рассказал барону, как с первого взгляда влюбился в невесту,

но из опасения перед фамильной распрей не решился раскрыть свое настоящее имя, как баронсвоими историями о призраках подсказал ему эксцентрический выход из положения. Тайнопосещая девушку, он добился её взаимности, увез её и обвенчался с нею. Барон так радовался,

Краткое содержание трогательной истории Призрак Оперы

Действие происходит в 1881 году. На сцене театра идёт репетиция оперы «Ганнибал». Главную роль исполняет Карлотта Джудичелли.

В театре появился директор оперы. Месье Лефевр привёл с собой двух господ. Месье Фирмен и месье Жиль Андре теперь новые директора театра. Новые директора любуются прекрасным балетом. Их внимание привлекла Кристина. Мадам Жири сообщила, что девушка живёт при театре со дня смерти своего отца, известного скрипача.

Новые владельцы просят Карлотту спеть. Во время исполнения арии задник декорации падает на Карлотту. Рабочий сцены утверждает, что это проделки призрака. Примадонна в гневе покидает театр. Мадам Жири предлагает дать возможность Кристине спеть. Голос девушки прекрасен. Виконт де Шаньи узнал в Кристине ту девочку, с которой играл в детстве.

Мег спрашивает Кристину, кто научил её так прекрасно петь. Девушка рассказала подруге о том, что отец обещал прислать к ней Ангела музыки. И он сдержал своё обещание.

Рауль приглашает Кристину на ужин. Девушка хочет отказаться. Она говорит, что Ангел музыки очень строг. В комнате Кристины раздаётся чудный голос. Кристина проходит через зеркало. Она следует за загадочной фигурой в чёрном плаще. Лицо неизвестного скрыто под маской.

Призрак ведёт девушку по таинственным коридорам. Великолепные статуи и горящие свечи встречают их. В лодке призрак везёт девушку по подземному озеру. По пути он приказывает ученице петь вместе с ним.

Лодка достигла убежища Призрака. Кристина испугана куклой, одетой в свадебный наряд. Она похожа на девушку. При её виде Кристина теряет сознание. Утром она проснулась от звуков музыки.

Девушка сняла маску с лица Призрака, чем разгневала его.

Директора получили письма от Призрака. Он напоминает об успехе Кристины, а также об своём жаловании. В театре появляется и Рауль. Он получил письмо. В нём написано, что виконту не следует искать Кристину. Ангел музыки взял её под свою опеку. Примадонна тоже получила письмо. В нем написано, что место Карлотты займёт Кристина.

Призрак оперы вернул Кристину в театр. А ещё он приказал отдать роль графини девушке, а роль пажа—Карлотте. Если его не послушают, случится несчастье. Карлотта в гневе. Директора уговаривают её остаться.

Опера началась. Карлотта исполняет роль графини. Роль без слов отдали Кристине. Все услышали голос Призрака. После его грозных слов примадонна потеряла голос.

Чтобы успокоить публику, директора просят всех посмотреть балет. Во время балета с потолка обрушилось тело Буке. Призрак повесил его. Кристина говорит Раулю, что боится Ангела музыки.

Виконт признался девушке в любви. Призрак слышит его слова.

В театре устроили маскарад. На него явился и Призрак. У него есть что сказать всем присутствующим. Кристине Призрак сказал, что девушка принадлежит ему. Рауль преследует его, но виконта остановила мадам Жири. Она поведала Раулю историю Призрака.

В театре готовят к постановке оперу «Дон Жуан». Кристина навещает могилу отца. Из часовни она слышит прекрасный голос. Девушка идёт к часовне, но её остановил Рауль. Начинается поединок Рауля с Призраком. Но Кристина остановила жениха. Влюблённые убежали. Призрак объявляет им войну.

Опера началась. На сцену выходит Дон Жуан. Во время исполнения партии Кристина сняла маску с партнёра. Все увидели жуткое лицо Призрака. Он проваливается под сцену вместе с Кристиной.

Когда люди ворвались в убежище Призрака оперы, они не нашли его. Мег нашла только маску.

Краткое содержание Жених-призрак Ирвинг

В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок барона фон Ландсхорта. Он пришел в упадок, но его владелец – гордый потомок древнего рода Каценеленбоген – пытался сохранять видимость прежнего величия. У барона была красавица дочь, воспитанная под неусыпным надзором двух незамужних тетушек.

Она умела довольно хорошо читать и прочитала по складам несколько церковных легенд, умела даже подписать свое имя и преуспела в рукоделье и в музыке. Барон собирался выдать дочь замуж за графа фон Альтенбурга. По этому случаю в замке собрались гости, ждали жениха, но его все не было.

Герман обещал исполнить поручение и, хотя его род издавна враждовал с родом Каценеленбоген, отправился в замок барона, где хозяин, не дождавшись жениха дочери, уже распорядился подавать на стол, чтобы не морить голодом гостей. Но тут звук рога возвестил о прибытии путника. Барон вышел встретить жениха.

Герман хотел сказать, что его друг умер, но барон прервал его бесчисленными приветствиями и не давал вставить слова до самой двери замка. Невеста молчала, но по ее улыбке было видно, что юноша пришелся ей по сердцу. Все сели за стол, но жених был мрачен.

Барон рассказывал свои самые лучшие и самые длинные истории, а под конец пиршества рассказал историю о призраке, который под видом жениха приехал в замок и увез невесту в царство духов. Жених выслушал историю с глубоким. вниманием и странно посмотрел на барона. Вдруг он стал медленно подниматься, становясь все выше и выше.

Барону почудилось, что он превратился чуть ли не в великана. Жених направился к выходу. Барон пошел за ним. Когда они остались одни, гость сказал: “Я – мертвец меня убили разбойники меня ждет могила”. С этими словами он вскочил на коня и умчался.

На следующий день прискакал гонец с известием, что юного графа убили разбойники и он похоронен в соборе города Вюрцбурга. Обитателей замка охватил ужас при мысли о том, что накануне их посетил призрак. Овдовевшая еще до свадьбы невеста наполняла своими жалобами весь дом. В полночь она услышала мелодичные звуки, доносившиеся из сада.

Подойдя к окну, девушка увидела жениха-призрака. Тетушка, спавшая в той же комнате, тихо подошла к окну вслед за племянницей и упала в обморок. Когда девушка снова посмотрела в окно, в саду никого не было.

Утром тетушка заявила, что больше не станет спать в этой комнате, а невеста, проявив редкостное непослушание, заявила, что не будет спать нигде, кроме этой комнаты. Она взяла с тетушки обещание никому не рассказывать про этот случай, чтобы не лишать племянницу горькой отрады жить в комнате, под окном которой стоит на страже тень ее жениха.

Через неделю девушка исчезла, комната ее была пуста, постель не смята, окно раскрыто. Тетушка вкратце рассказала историю, которая приключилась неделю назад. Она предположила, что девушку унес призрак. Двое слуг подтвердили ее предположения, сказав, что слышали ночью топот конских копыт.

Барон приказал прочесать все окрестные леса и сам собрался принять участие в поисках, но вдруг увидел, что к замку подъехали две богато убранные лошади, на одной из которых сидела его дочь, а на другой – жених-призрак. На сей раз он не был мрачен, в его глазах светились веселые огоньки. Он рассказал барону, как с первого взгляда влюбился в невесту, но из опасения перед фамильной распрей не решился раскрыть свое настоящее имя, как барон своими историями о призраках подсказал ему эксцентрический выход из положения. Тайно посещая девушку, он добился ее взаимности, увез ее и обвенчался с нею. Барон так радовался, видя дочь целой и невредимой, что простил молодых людей, и только тетушка никак не могла примириться с мыслью, что единственный призрак, которого ей довелось повидать, оказался подделкой.

Вариант 2

Замок барона фон Ландсхорта находился в горах Оденвальда, что на юге Германии. Даже придя в упадок, его владелец пытался сохранить былое величие. Барон имел красавицу дочь. Она хорошо и читала, и прочла по складам несколько церковных легенд. Могла даже написать свое имя, занималась рукоделием и музыкой. Барон мечтал отдать дочь за графа фон Альтенбурга.

Собравшиеся гости с нетерпением ждали появления жениха. Но по пути к невесте, он встретил друга – Германа фон Штаркенфауста и оказалось, что им в одну сторону. Друзья решили вместе ехать.

Но в лесу графа убили напавшие на них разбойники. Граф, умирая, просил сообщить невесте о его смерти. Герман, несмотря на вековую вражду между его семейством и родом Канцеленбоген, пообещал исполнить последнюю волю графа.

В замке уже подавали обед.

Барон вышел встречать гостя, и не дав сказать ему ни слова, провел в зал. Невесте молодой человек пришелся по душе. За столом жених был мрачен и молчалив. Барон рассказывал свои лучшие истории, а в конце поведал историю о призраке, притворившимся женихом и укравшим невесту. Жених странно смотрел на барона. Ему показалось, что тот вырос и стал больше великана.

Жених направился к выходу, оставшись наедине с бароном, произнес: “я – мертвец, меня убили разбойники”. После этого он умчался на коне. На следующий день, гонец сообщил о гибели графа. Всех охватил ужас, гости решили, что видели призрака. Невеста горько оплакивала жениха. Ночью из сада доносилась мелодия. Выглянув в окно, девушка увидела жениха.

Тихо подошедшая за ней тетушка, потеряла сознание от увиденного.

Утром тетушка объявила, что не желает оставаться в этой комнате. А невеста, наоборот, отказалась переезжать из нее куда-либо, взяв с тетушки обещание, хранить все в секрете. Через неделю невеста пропала. Слуги сказали, что ночью слышали лошадиный топот. В поисках пропавшей прочесали все леса, но вдруг к замку подъехали две богато убранные лошади, с женихом-призраком и невестой.

На этот раз, жених был весел, а глаза горели. Он поведал барону, как влюбился с первого взгляда в его дочь. Как сам барон, своими историями о призраках подсказал решение проблемы. Приезжая по ночам к невесте, он добился ее любви, а вскоре украл и тайно обвенчался с ней. Отец, будучи вне себя от радости, что дочь цела и невредима, и более того, уже замужем, сразу простил молодых.

Расстроена была лишь тетушка, один-единственный увиденный ею призрак вовсе не призрак, а подделка.

Пройслер Отфрид “Маленькое привидение” Читательский дневник

О чём произведение (1-2 предложения – кратчайшее
содержание)

Маленькое привидение становится чёрным, после того как
попало под солнечный свет. Дети аптекаря помогают ему снова стать белым.

Сюжет – краткое содержание

Понравившийся эпизод

Мне понравился эпизод разгона мнимых шведов. Привидение
увидело инсценировку штурма города шведами и набросилось на врага, вновь
напугав и разогнав вражескую армию, как и много лет назад.

План произведения для пересказа

Сказка учит доброте, отзывчивости, стремлению помогать
другим. Учит патриотизму и любви к Родине. Учит не бояться непонятного,
таинственного, а искать ему объяснение. Учит слушаться мудрых советов.

Отзыв, отношение к произведению, чем понравилось
произведение, моё отношение к прочитанному

Мне очень понравилась эта замечательная сказка. Маленькое
привидение было таким добрым и весёлым, и оно так растерялось, когда стало чёрным,
что его было действительно жаль. Поэтому мне очень понравилось, что дети спасли
привидение, и оно снова вернулось в свой замок.

Похожее

Кентервильское привидение — Оскар Уайльд

В старинном английском замке Кентервиль на протяжении нескольких столетий проживало страшное привидение. Оно доводило обитателей замка до обмороков, болезней и смертей.

Но однажды замок купила семья предприимчивых американцев. Они не верили ни в духов, ни в призраков и только смеялись над пугающими рассказами.

Новый хозяин дома смывает пятно, воспользовавшись образцовым пятновыводителем, но утром пятно появляется вновь. С тех пор каждый вечер мужчина смывает пятно, а утром оно появляется вновь. Правда, вскоре оно стало менять цвет, и было даже зеленым. Только маленькая дочка хозяев знала, почему пятно меняет цвета, ведь у нее пропали акварельные краски.

Американцы только смеялись над этими рассказами. Правда, многое из рассказанного почтенной экономкой оказалось правдой, но почему-то теперь призрак никого не мог напугать. Отец семейства посоветовал ему смазывать цепи маслом, а мальчики- близнецы замучили несчастного духа своими проделками.

Только маленькая Вирджиния сочувствовала духу, и однажды девочка и призрак встретились и разговорились. Вначале Вирджиния упрекала призрак за его поведение и спрашивала, неужели ему приятно вести такую жизнь и всех пугать.

С тех пор он и бродит по замку, пугая всех жителей.

Поскольку невинная девочка с жалостью смотрит на страшного призрака, он показывает ей на изречение, написанное на стене библиотеки. Там сказано, что чистое дитя с золотыми волосами поможет грешному духу обрести покой. И Вирджиния решается на отважный шаг. Она согласна пойти с призраком, оплакать его беззаконные деяния и помолиться за его душу.

Привидение с Вирджинией открывают потайную дверь и пропадают в мрачной глубине замка. Спустя самое короткое время в замке начинается переполох. Все ищут девочку и боятся за ее жизнь.

Но уже поздно вечером девочка появляется перед обеспокоенными родственниками со шкатулкой, полной драгоценных украшений, подарком духа. Она указывает на засохшее миндальное дерево под окном- дерево зацвело в лунном свете.

После этого девочка ведет отца и братьев в потайную комнату, где они находят скелет бывшего лорда Кентервиля. Теперь, наконец, его дух может быть упокоен.

Через несколько лет юная Вирджиния выходит замуж за герцога Чеширского, и юная пара совместно посещают могилу усопшего лорда. Там герцог спрашивает жену, о чем же они говорили в тот день с привидением. Но Вирджиния отказывается отвечать, она только говорит, что покойный лорд рассказал ей, почему Любовь сильнее Смерти.

Краткое содержание “Жених призрак” Ирвинг

В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок барона фон Ландсхорта. Он пришел в упадок, но его владелец – гордый потомок древнего рода Каценеленбоген – пытался сохранять видимость прежнего величия.

У барона была красавица дочь, воспитанная под неусыпным надзором двух незамужних тетушек.

Она умела довольно хорошо читать и прочитала по складам несколько церковных легенд, умела даже подписать свое имя и преуспела в рукоделье и в музыке.

Барон собирался выдать дочь замуж за графа фон Альтенбурга. По этому случаю в замке собрались

гости, ждали жениха, но его все не было. Случилось так, что по дороге в замок барона граф фон Альтенбург встретил своего друга Германа фон Штаркенфауста. Молодым людям было по пути, и они решили ехать вместе.

Но тут звук рога возвестил о прибытии путника. Барон вышел встретить жениха. Герман хотел сказать, что его друг умер, но барон прервал его бесчисленными приветствиями и не давал вставить слова до самой двери замка. Невеста молчала, но по ее улыбке было видно, что юноша пришелся ей по сердцу.

Все сели за стол, но жених был мрачен. Барон рассказывал свои самые лучшие и самые длинные истории, а под конец пиршества рассказал историю о призраке, который под видом жениха приехал в замок и увез невесту в царство духов. Жених выслушал историю с глубоким. вниманием и странно посмотрел на барона. Вдруг он стал медленно подниматься, становясь все выше и выше.

Барону почудилось, что он превратился чуть ли не в великана. Жених направился к выходу. Барон пошел за ним.

Когда они остались одни, гость сказал: “Я – мертвец […] меня убили разбойники […] меня ждет могила”. С этими словами он вскочил на коня и умчался. На следующий день прискакал гонец с известием, что юного графа убили разбойники и он похоронен в соборе города Вюрцбурга. Обитателей замка охватил ужас при мысли о том, что накануне их посетил призрак.

Овдовевшая еще до свадьбы невеста наполняла своими жалобами весь дом. В полночь она услышала мелодичные звуки, доносившиеся из сада. Подойдя к окну, девушка увидела жениха-призрака.

Тетушка, спавшая в той же комнате, тихо подошла к окну вслед за племянницей и упала в обморок. Когда девушка снова посмотрела в окно, в саду никого не было.

Утром тетушка заявила, что больше не станет спать в этой комнате, а невеста, проявив редкостное непослушание, заявила, что не будет спать нигде, кроме этой комнаты.

Она взяла с тетушки обещание никому не рассказывать про этот случай, чтобы не лишать племянницу горькой отрады жить в комнате, под окном которой стоит на страже тень ее жениха.

Через неделю девушка исчезла, комната ее была пуста, постель не смята, окно раскрыто. Тетушка вкратце рассказала историю, которая приключилась неделю назад. Она предположила, что девушку унес призрак.

Двое слуг подтвердили ее предположения, сказав, что слышали ночью топот конских копыт.

Барон приказал прочесать все окрестные леса и сам собрался принять участие в поисках, но вдруг увидел, что к замку подъехали две богато убранные лошади, на одной из которых сидела его дочь, а на другой – жених-призрак. На сей раз он не был мрачен, в его глазах светились веселые огоньки.

Он рассказал барону, как с первого взгляда влюбился в невесту, но из опасения перед фамильной распрей не решился раскрыть свое настоящее имя, как барон своими историями о призраках подсказал ему эксцентрический выход из положения.

Тайно посещая девушку, он добился ее взаимности, увез ее и обвенчался с нею. Барон так радовался, видя дочь целой и невредимой, что простил молодых людей, и только тетушка никак не могла примириться с мыслью, что единственный призрак, которого ей довелось повидать, оказался подделкой.

Вопросы и ответы к новелле О. Уайлда «Кентервильское привидение»

В рассказе действуют лорд Кентервиль, семья мистера Хайрама Б. Отиса: сам мистер Отис, его супруга миссис Лукре­ция Р. Отис (в девичестве Р. Тэппен), старший сын Вашингтон, дочь мисс Вирд­жиния Е. Отис, младшие сыновья — близ­нецы, прозванные «Звезды и полосы», по­скольку их без конца пороли.

Кроме этого, в замке жили миссис Амни, экономка, само Кентервильское при­видение, в прошлом сэр Симон де Кентер­виль, а также часто появлялся поклонник Вирджинии маленький герцог.О чем полемизируют (спорят) бывший и буду­щий хозяева Кентервильского замка? Что утвержда­ет каждый из них? Как доказать, что автор с иронией изображает этот спор?

Мистер Хайрам Б. Отис, американский посол и лорд Кентервиль, который прода­вал ему свой замок, при обсуждении по­купки спорили о том, существуют ли при­видения и есть ли привидение в этом зам­ке. Мистер Хайрам был категоричен и сказал: «Никаких привидений нет, сэр, и законы природы, смею думать, для всех одни…»

— Какой ужас! — воскликнула миссис Отис. — Я не желаю, чтобы у меня в гос­тиной были кровавые пятна. Пусть его сейчас же смоют!

Старушка улыбнулась и ответила тем же таинственным шепотом:

— Вы видите кровь леди Элеоноры Кен­тервиль, убиенной на этом самом месте в тысяча пятьсот семьдесят пятом году суп­ругом своим сэром Симоном де Кентер­виль… Туристы и прочие посетители зам­ка с неизменным восхищением осматри­вают это вечное, несмываемое пятно.

— Что за глупости! — воскликнул Ва­шингтон Отис. — Непревзойденный Пят­новыводитель и Образцовый Очиститель Пинкертона уничтожит его в одну мину­ту».

Найдем описание этой первой встречи.

«Был ровно час ночи… Мистер Отис… сунул ноги в туфли, достал из несессера какой-то продолговатый флакончик и от­крыл дверь. Прямо перед ним в призрач­ном свете луны стоял старик ужасного ви­да.

Глаза его горели, как раскаленные угли, длинные седые волосы патлами ниспадали на плечи, грязное платье старин­ного покроя было все в лохмотьях, с рук его и ног, закованных в кандалы, свисали тяжелые ржавые цепи.

— Сэр, — сказал мистер Отис, — я вы­нужден настоятельнейше просить вас сма­зывать впредь свои цепи. С этой целью за­хватил для вас пузырек машинного масла «Восходящее солнце демократической партии».

Наверное, с первых же строк этого опи­сания вы заметили доброжелательное и насмешливое отношение автора к своим героям и происходящим с ними событи­ям. И мистер Отис, и Кентервильское при­видение забавны, и их отношения друг с другом помогают читателю понять неле­пость тех суеверий и предрассудков, кото­рые смешны автору и, конечно, смешны нам в XXI веке.

«Кентервильское привидение так и за­мерло от возмущения. Затем, хватив в гневе бутылку о паркет, оно ринулось по коридору, излучая зловещее зеленое сия­ние и глухо стеная». Описав эту сцену, вы обязательно заметите, как насмешлив ав­тор и как он стремится убедить читателя в нелепости любых суеверий.

Привидение было возмущено и жажда­ло мести. До конца недели в замке все бы­ло спокойно, только каждый день вновь восстанавливалось пятно на полу, которое почему-то меняло цвет.

Привидение решило все-таки испугать посла и его домочадцев. Оно подобрало специальный и очень страшный костюм и решило, кого и как оно будет пугать.

Особый план был разработан для самого главного обидчика — старшего сына пос­ла: привидение хотело трижды пронзить у него на глазах собственное горло кинжа­лом. Затем оно хотело испугать посла с супругой, положив свою холодную руку на лоб миссис Отис.

Затем, немного попу­гав Вирджинию, оно должно было усесть­ся на грудь к близнецам и предстать перед ними в виде скелета. Но его план столк­нулся с более решительным планом близ­нецов, которые создали свое великолеп­ное привидение.

Бедный призрак, кото­рый сам никогда не видел привидений, в страхе бежал, не чуя под собою ног. На­утро он увидел, что второе привидение,которое его так испугало, было сделано из пустой тыквы, кухонного ножа, метлы и куска белого полога.

Обратите внимание, что разговор нача­ла Вирджиния.

«- Мне очень жаль вас, — сказала она. — Но завтра мои братья возвращают­ся в Итон, и тогда, если вы будете хорошо себя вести, вас никто больше не обидит.

— Глупо просить меня, чтобы я хорошо вел себя, — ответил он… — Мне положе­но греметь цепями, стонать в замочные скважины и разгуливать по ночам… Но в этом же весь смысл моего существования!

— Никакого смысла тут нет…»

Дочитав диалог Вирджинии и привиде­ния до конца, вы убеждаетесь, что автор не только иронизирует над его участника­ми, но и относится к ним с безусловной симпатией.

В этом самом длинном диа­логе рассказа есть не только забавная ис­тория Кентервильского привидения, в ко­торой вместо стремления испугать мы встречаемся с шуткой, но много попутных забавных замечаний.

Завершается эта бе­седа решением Вирджинии спасти приви­дение от страданий и дать ему, наконец, желанный покой.

Исчезновение Вирджинии описано так, как оно могло произойти в легенде или сказке. Но ее поиски описаны вполне правдоподобно, как в рассказе об обыч­ных событиях.

Сначала ее искал слуга, за­тем вся семья, которая внимательно об­следовала и дом и усадьбу. Затем все от­правились искать ее в таборе цыган. К их поискам присоединился маленький гер­цог, влюбленный в Вирджинию.

Они от­правились на станцию железной дороги, обследовали ближайшую деревню, обыс­кали пруд… но ничего не нашли.

Однако, как в любой сказке, с ударом церковных часов в полночь, с ударом гро­ма, который потряс весь дом, на верхней площадке лестницы с маленькой шкатул­кой в руках появилась Вирджиния.

В рассказе говорится о тех законах, ко­торые регулируют права наследства в Англии. Но, даже не разбираясь в этих за­конах, мы можем решить, что наследни­ки лорда Кентервиля поступили так, как могли бы поступить герои любой сказ­ки, — они считали, что шкатулка с драго­ценностями должна принадлежать Вирд­жинии. Материал с сайта //iEssay.ru

В финале рассказа несчастный призрак лорда Кентервиля обрел успокоение, доб­рая девочка, благодаря которой это про­изошло, получила старинные драгоцен­ности да вдобавок к этому и прекрасного жениха, который в конце рассказа стано­вится ее мужем.

Мы узнаем, что малень­кого герцога зовут Сесиль. Так, как в лю­бой сказке, в ее конце благородные герои получают за свою доброту и прочие чудес­ные качества счастье.

Читатель сказки всегда верит, что она кончится хорошо, и заранее благодарен за этот подарок.

Сам автор назвал свое произведение «материально-идеалистической истори­ей». Конечно, это название — тоже шут­ка.

Но автору удалось соединить вполне материальную картину жизни одной практичной и лишенной предрассудков семьи с легендами, которые сопровожда­ли былую жизнь таинственных развалин старых замков.

Поэтому для рассказа можно найти еще несколько других под­заголовков. Это может быть и «шутливое повествование о жизни древней легенды» или «ироническая сказка о жизни старого замка в наши дни».

Кентервильское привидение — герой, пришедший не столько из сказок, сколько из средневековых легенд. В старинных ле­гендах такие герои не отличались способ­ностью испытывать сколько-нибудь доб­рые чувства к окружающим. Однако О.

Уайльд создал произведение, которое откровенно подшучивает над достаточно мрачными выдумками ушедших в прош­лое поколений. Древний призрак лорда Кентервиля обладал чувством благодар­ности и даже преподнес своей спаситель­нице ценный подарок.

Конечно, он ценил Вирджинию и едва ли испытывал доброе чувство к озорникам-близнецам. Но его отношения к отдельным членам семьи Отисов можно характеризовать по обыч­ной шкале подобных оценок: герой ко­го-то любит, а к кому-то безразличен.

На­верное, можно сказать, что Вирджиния помогла старому призраку простить своих озорных братьев.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *