есть ли такое слово германец
Значение слова «германец»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
герма́нец
1. мн. ч. истор. древние племена индоевропейской этноязыковой семьи, обитавшие в центральной, западной и юго-западной Европе, а также в южной части Скандинавии ◆ Германцы заключали союзы с Римом.
2. истор. представитель одного из этих племён
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: химера — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «германец»
Синонимы к слову «германец»
Предложения со словом «германец»
Цитаты из русской классики со словом «германец»
Сочетаемость слова «германец»
Каким бывает «германец»
Понятия со словом «германец»
На окраинах Римской империи жили так называемые «варварские» племена. Варварами римляне именовали всех негреков и неримлян. Наиболее многочисленными были племена славян, кельтов и германцев. Под общим названием германцев римляне подразумевали все народы, жившие на восток от Рейна, между Альпами и Северным морем.
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «германец»
Нынешняя теория более прозаично возводит руны к латинскому алфавиту, с которым древние германцы легко могли познакомиться благодаря римским купцам или служа в римской армии.
Тем более с императором, сумевшим объединить племена германцев одной верой!
С другой стороны, жившие в восточных районах германцы уже имели опыт контакта с цивилизацией и усвоения некоторых её достижений.
Как правильно немцы или германцы?
Доподлинно известно, что во Франции живут французы, в Китае – китайцы, в Италии – итальянцы. А вот в Германии – отчего-то немцы. Почему так получилось — и как говорить правильно, «немец» или «германец»? Разбор полетов — ниже.
Если такие темы интересны, то почитайте ещё:
Ну, а мы вернемся в Германию. Небольшой экскурс в историю.
Самая распространенная версия — слово «немец» имеет древнерусское происхождение, и оно вовсе не означает «житель Германии». «Немец» в древнерусском происходит от слов «немой», «немъ». В простонародье к немцам относили не только безгласых, но и тех, кто не мог изъясняться по-славянски, и нес «тарабарщину» на своем языке. Смоленская грамота 1229 года упоминает группу людей под наименованием «немчичи» — в этом же смысле.
Новгородская летопись 1203 года предлагает чуть другую трактовку происхождения слов «немец» — от слов «иноземъцъ» и «Iноземецъ». То есть не «немой», а просто живущий «в иных землях».
В толковом словаре В. Даля есть четкое пояснение: что немцами на Руси называли всех иностранцев, кроме восточных наций. А всё европейское, единожды увиденное в нашей стране, автоматически получало приставку неметчины – немецкие традиции, немецкая обувь, немецкое платье и так далее.
А вот ещё гипотеза — немцами немцев могут называть по названию германского племени неметов. О неметах, к слову, рассказывал и всем известный Гай Юлий Цезарь. Кстати, в венгерском языке немцев как раз и именуют неметами.
Заключим, что у вопроса «почему немцем называют немцами» есть лингвистическая («моя твоя не понимай»), этническая (неметы) и географическая («да он не с нашего раёна») подоплёка, и предложим всем желающим… выбрать себе ту подоплёку, которая ему более всего до душе.
Если мы «их» называли немцами, то они нас — «варварами» (двойное повторение «вар»). Почему «вар»-то? Для европейцев русский язык, как ни прискорбно, звучит как бубнящий гомон «вар-вар-вар». Так что для русичей немцы, были людьми не умеющими разговаривать, а для них мы были бормочущими варварами. Что поделаешь — гумилевская комплементарность дело такое. Если хотите узнать, как со стороны звучит немецкий язык, загляните в нашу подборку мемов на этот счет.
С немцами всё более-менее ясно. А что с германцами? О Германии и германцах — людях, живших к востоку от великой реки Рейн — впервые заговорили ещё в Древней Греции. У греков этот термин затем позаимствовали воевавшие с германцами римляне. А слово придумали и вовсе кельты — «Германия» восходит либо к кельтскому gair («сосед», кельты и германцы как раз и были соседями), либо к кельтскому же gairm (боевой клич; в воинственности германцев также сомнений нет). «Германия», Germany, German (немец) — так благодаря римлянам жителей ФРГ во многих (но не во всех, исключения — французский и итальянский) европейских языках называют и сегодня. В более широком смысле «германцы» — все древнегерманские племена.
В России, чья интеллигенция испытала на себе огромное влияние античной культуры, «германцы» прижились. До революции так и говорили: воевал мужичина с германцами (т. е. С подданными Германской империи, существовавшей до 1918 года. Во времена Великой Отечественной поминали и германцев, и «немецко-фашистских оккупантов».
Так как же всё-таки правильно — немцы или германцы? И так, и так. Германец, германский — термин для «официоза»: науки, дипломатии и тому подобных поводов. Немец — определение неформальное, суть языковая традиция, слово, которое люди выбрали для своего повседневного общения. Такое, знаете, отражение великой проблемы «интеллигенция и народ» — у мужей науки своё слово, у тех, кто «от сохи», своё. Как говорится, думайте сами, решайте сами, немЕц или германЕц.
Вот ещё одно мнение
В современном русском языке для обозначения народа, живущего в Германии (и лиц, принадлещих к этому народу, но живущих вне Германии) правильно употреблять слово немцы. Слово германцы употребляется в значении «древние племена, населявшие центральную, западную и юго-западную Европу; люди, принадлежащие к этим племенам»; а германцы в значении немцы (жители Германии) устарело. Также прилагательное германский в значении немецкий дается многими словарями как устарелое (например, Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой).
Как же образуются прилагательные от названия государства? Немецкий или германский? Если речь идет об именовании народа, то от этнонима: немецкий (немцы). То есть всё, что связано с национальностью – немецкий (язык, продукт, человек). А если речь идет о государстве, то прилагательное образуется от его названия – германский гимн, флаг, парламент и т. д., то есть всё, что связано с государственностью. Так же, как русский язык, литература, жена, но российский герб, гимн, президент.
Однако в настоящее время сфера употребления прилагательного германский расширяется, в том числе и благодаря заботе германской стороны (например, слово германский почти исключительно употребляется на сайте Посольства Германии в Москве).
Так всё же?
Правильно так и эдак. Эти слова не синонимы и редко взаимозаменяемы. Слово «немецкий» имеет отношение к этносу, народу, «германский» — к государству или этнической группе. Германец — как гражданин Германии, так и представитель германской группы племен, не могший быть гражданином Германии по причине отсутствия таковой. «Германский» может обозначать как принадлежность к государству Германия, так и принадлежность к этнической группе или языковой ветви. Таким образом английский язык — германский. Соответственно, немец — представитель немецкого народа, а немецкий — имеющий отношение к оному народу.
Кстати
Немец – это слово обозначает этническую принадлежность. В СССР в паспорте, в графе «национальность» писали «немец», если гражданин указывал эту национальность в паспортном столе. Не уверен, что слово «германец» существует, но если оно есть, то это, скорее, обозначение гражданства (как «россиянин» – гражданин России, который не обязательно русский). Язык же однозначно «немецкий», потому что «германские языки» – это целая языковая группа, куда входит, например, английский язык.
Как правильно: немецкий или германский?
В чём различия между этими словами
В чём различия между этими словами
Сегодня по отношению к немцам и Германии употребляются прилагательные немецкий и германский. Есть ли различия между этими словами, и в каких случаях корректно использовать каждое их них?
В современном русском языке для обозначения народа, живущего в Германии (и лиц, принадлещих к этому народу, но живущих вне Германии) правильно употреблять слово немцы. Слово германцы употребляется в значении «древние племена, населявшие центральную, западную и юго-западную Европу; люди, принадлежащие к этим племенам»; а германцы в значении немцы (жители Германии) устарело. Также прилагательное германский в значении немецкий дается многими словарями как устарелое (например, Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой).
Как же образуются прилагательные от названия государства? Немецкий или германский? Если речь идет об именовании народа, то от этнонима: немецкий (немцы). То есть всё, что связано с национальностью – немецкий (язык, продукт, человек). А если речь идет о государстве, то прилагательное образуется от его названия – германский гимн, флаг, парламент и т. д., то есть всё, что связано с государственностью. Так же, как русский язык, литература, жена, но российский герб, гимн, президент.
Однако в настоящее время сфера употребления прилагательного германский расширяется, в том числе и благодаря заботе германской стороны (например, слово германский почти исключительно употребляется на сайте Посольства Германии в Москве ).
Почему в Германии немцы, а не германцы?
Самая распространенная версия заключается в том, что слово «немец» имеет древнерусское происхождение. И это слово вовсе не означает «житель Германии». В древнерусском языке слово «немец» происходит от слов «немой», «немъ». Среди простых людей к числу немцев относили не только тех, кто не мог говорить, но и тех, кто не мог разговаривать по-славянски.
Смоленская грамота 1229 года упоминает группу людей с названием «немчичи». Новгородская летопись 1203 года предлагает другой вариант происхождения слова «немец» — от слова «иноземец». То есть не «немой», а живущий в «иных землях».
В толковом словаре Даля есть однозначное пояснение, что немцами называли всех иностранцев, кроме азиатских наций. А всё европейское, что попадало на Русь, автоматически получало обозначение неметчины (немецкое платье, немецкая обувь, немецкие традиции).
Еще одна историческая гипотеза заключается в том, что немцев могли так назвать из-за германского племени неметов. Неметов упоминал также Гай Юлий Цезарь. Интересно, что в венгерском языке немцев до сих пор называют неметами.
Подводя итоги различных мнений, можно отметить, что у вопроса «почему немцы, а не германцы» есть этническая подоплека (неметы), географическая (люди с иных земель) и лингвистическая (не могут говорить по-славянски). Фактически, вы можете выбрать ту версию происхождения названия, какая вам больше нравится.
И если мы их называли немцами, то они называли нас варварами. Лингвистически, тут важно двойное повторение слова «вар». Для европейцев русский язык звучит как бубнящий говор «вар-вар-вар». Так что для славян немцы были людьми, не умеющими разговаривать, а мы для них бормочущими варварами.
В России, где интеллигенция попадала под влияние античной культуры, «германцы» прижились. До революции так и говорили «воевал мужчина с германцами» (Имеется ввиду с подданными Германской империи, просуществовавшей до 1918 года). Во времена Великой отечественной войны в ходу было уже два слово и германцы, и немцы.
Как все-таки правильно, немец или германец? Правильны оба варианта. Германец, германский – термин для официальных дел: науки и дипломатии. Немец – же определение неформальное, суть которого заключается в языковой традиции, выбранной для повседневного общения. Можно пошутить, что это отражение большой проблемы «интеллигенция и народ». У людей науки своя позиция, у рабочего класса – своя. Решайте сами, «немец» или «германец».
Еще одна позиция
Слово «немцы» правильно использовать для обозначения народа, живущего в современной Германии. А также лиц, принадлежащих этому народу, но проживающими за пределами своей страны. Слово «германцы» же уместно использовать для обозначения древних племен, заселявших западную, центральную и юго-западную Европу. Слово «германцы» в отношении современных жителей Европы устарело. Этой же позиции и придерживаются словари Шведовой и Ожегова.
Как сейчас от названия страны образуются прилагательные? Германский или немецкий. Если речь идет о наименовании народа, то используется слово «немецкий». То есть все, что связано с национальностью – люди, язык, продукт. Если же речь идет о стране, то прилагательное образуется от её названия – германский гимн, германский флаг, германский парламент. По аналогии с нашей действительностью. У нас русская жена, русская литература, русский язык, но российский гимн, российский флаг, российский президент.
В настоящее время, ареал употребления слова «германский» постепенно расширяется, в том числе и благодаря посольству Германии в Москве. Слово «германский» почти исключительно упоминается на их сайте.
Как правильно, немцы или германцы?
Правильны оба варианта. Эти слова не являются синонимами и редко, когда могут быть взаимозаменяемыми. Слово «немецкий» имеет отношение к людям и народу, «германский» — к этнической группе или государству. «Германский» обозначает и принадлежность к государству Германия, и принадлежность к языковой ветви или этнической группе. Таким образом, можно сказать, что английский язык – германский (по своему происхождению). А немец – представитель своего немецкого народа, а немецкий – имеющий отношение к данному народу.
А что было во времена СССР?
Слово немец обозначает этническую принадлежность. В СССР в соответствующей графе паспорта указывали «немец», если гражданин называл эту национальность в паспортном столе. Нет никакой уверенности, что слово «германец» существует, но если оно и есть, то это скорее обозначение гражданства (по примеру, россиянин – гражданин России). Язык же, однозначно называется немецким. Так как германские языки – это целая языковая группа, куда, к примеру, входит английский язык.
Почему жителей Германии называют немцами, а не германцами?
В Америке живут американцы, в Англии – англичане, во Франции – французы. А вот с Германией все немного странно. Говоря о жителях этой страны почему-то никто не называет их германцами, обычно мы зовем их просто немцами. Надо сказать, что противоречие это связано исключительно с нашим русским языком.
Все дело в том, что привычное нам слово «немец» – изначально русское. И оно вообще, в момент своего вхождения в нашу речь, никак не было связано именно с жителями Германии. В свое время так называли всех тех западных европейцев, чья речь была совсем уж непонятной для русских: французов, шведов, итальянцев и прочих. Несмотря на то, что эти люди что-то говорили, для русских они были все равно, что немые. Так и появилось слово «немец», будучи изначально связанным с «немотой» чужеземцев.
Надо сказать, что появление в языке особых слов, связанных с разговаривающих на непонятном языке иностранцами, присуще разным языкам. Еще в Древней Греции чужеземцев, употребляющих какие-то непонятные и явно не греческие слова, стали называть варварами, от barbari. Образованным эллинам казалось, что чужаки бормочут какое-то примитивное «бар-бар».
А немцами на Руси называли изначально вообще всех иностранцев, о чем свидетельствуют даже древнерусские документы времен еще XII века. И в просторечье такое обращение сохранилось вплоть до XIX века. Даже Гоголь в своей повести «Ночь перед Рождеством» заметил: «Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед — все немец». Так что конкретно жителей Германии относительно недавно мы стали называть немцами.
Само название этой страны имеет, что и неудивительно, латинские корни. Жители Древнего Рима этим словом называли земли, расположенные севернее от своей страны.
Кто такие германцы?
А слово «германец» существует и употребляется. Но им пользуются в основном историки, говоря обобщающе о древних племенах, живших на территории Центральной, Западной и Юго-Западной Европы. А вот в качестве синонима слову «немец» употреблять «германец» с точки зрения стилистики некрасиво. И в некоторых современных словарях можно даже встретить такие нелестные пометки напротив слова «германец»: устаревшее или разговорно-сниженное. Так что и неудивительно, что в обычной и литературной речи мы жителей Германии называем немцами – такая историческая практика сложилась в нашем языке.