Кампай по японски что такое
Как пьют в Японии
1. Японский тост кампа́й! – в переводе означает «сухая чашка», что не оставляет места для двусмысленных толкований. Так что если вы больше не хотите пить, вам следует оставить чуть-чуть алкоголя на дне бокала. Если бокал пуст – это отчетливый сигнал хозяину наливать.
2. Когда подаются напитки, поднимите ваш бокал или чашку, чтобы их наполнили, и сделайте глоток, прежде чем поставить на стол.
5. Выпивший японец (японки крепко выпивают гораздо реже) может вести себя довольно свободно (по сравнению со своим обычным поведением), но как бы весело ни прошел вечер, утром он обязан быть на работе вовремя, свежим и абсолютно трезвым.
6. После произнесения магических слов цу́ги-э ико́ (идем в другой бар) кампания отдыхающих японцев снимается с насиженных мест и, недопив, уходит. Это стало своеобразным спортом, называемым хасиго́-дзакэ́, когда в процессе застолья кампания обычно считает своим долгом сменить два-три бара или ресторана. Как правило, перейдя во второе по счету заведение (ни-дзи-кай), японские служащие снимают тугие галстуки и обвязывают их вокруг головы.
7. Если во время вечеринки старший по званию и положению произносит слово бурэйко́ («отбросим условности»), значит, подчиненные могут расслабиться и высказать все, что думают о своем шефе и работе на самом деле. Начальник же не имеет права обижаться на это и на дальнейшей работе высказанное не отражается никаким образом. В очень строгой системе японских взаимоотношений внутри компании вечеринки в стиле бурэйко с большим количеством и разнообразием алкогольных напитков являются хорошим способом снятия накопившегося стресса.
8. За вождение в нетрезвом виде в Японии взимаются громадные штрафы. Если вы не сможете оплатить нарушение, вам грозит до 5 лет тюрьмы.
9. Если вы пили в баре, а потом сели за руль – пострадает и бармен, а если к вам подсели пассажиры, то и они не уйдут от ответственности.
10. Японский рецепт борьбы с похмельем – сушеные сливы умэбоси с зеленым чаем или чайный суп с рисом тя-дзукэ́, а также напиток из растения укон. Само же состояние имеет звучное название – фуцкаёи (букв. дурман на следующий день).
Леонид Гелибтерман:
«Я родился практически в середине прошлого века. Во времена деликатесной докторской колбасы, заветной баночки рижских шпрот в новогоднем продуктовом наборе и яблочного вина типа «Слезы Мичурина». Я не понимал своего счастья, черпая в стройотряде черную икру алюминиевой ложкой из стеклянной трехлитровой банки, и не обращал внимания на залежи креветок и кальмаров в рыбных отделах. Я смотрел на мир глазами Юрия Сенкевича и мечтал о дальних странах и городах. Как все изменилось… И даже шутка Жванецкого «Мне в Париж по делу срочно!» уже вовсе и не шутка. И натуральной икры черной уже днем с огнем не сыскать, и в России появляются винные аппеласьоны. А я все иду по миру, смотрю, впитываю, пробую. И делюсь радостью знания с другими людьми».
Путешествия Леонида Гелибтермана:
Что пьют в Японии: сакэ, сётю и другие
Мы отправляемся в алкогольно-гастрономические путешествие по Стране восходящего солнца с Леонидом Гелибтерманом, дабы, когда судьба преподнесет нам подарок. См. далее.
Японские алкогольные напитки: уисуки, мирин и биру
Продолжаем дегустировать японские алкогольные напитки. Переходим к уисуки, мирин и биру, но не смешиваем! См. далее.
Путешествие по Ирландии: мясо, рыба, молоко
Леонид Гелибтерман побывал на первом литературно-гастрономическом фестивале в Ирландии. См. далее.
Путешествие по Ирландии: пиво и виски
Леонид Гелибтерман, оказавшийся на первом литературно-гастрономическом фестивале в Ирландии, продолжает познавать ирландские специалитеты. См. далее.
Путешествие по Ирландии: пабы и рестораны
Для всех заинтересованных лиц спешу сообщить, что в Ирландии надо говорить не паб, а пуб. Ирландцы люди очень общительные, но в гости ходят редко. См. далее.
Тост Кампай (Канпай), и из культуры потребления сакэ в Японии
Обзор о тосте Кампай в Японии, а также о некоторых аспектах культуры потребления сакэ в Японии.
Интересным моментом нижеследующего репортажа из первоисточника – русского вещания Радио Японии является упоминание, среди прочего, о том, что японцы до XIX века, т.е. до открытия Японии внешнему миру после столетий изоляции, не употребляли спиртных напитков в обычные дни, а только по праздникам.
Предваряя репортаж, также отметим, что хотя в русском языке часто употребляется термин кампай, правильнее употреблять словечко канпай, как более близкое к японскому варианту.
Вы можете послушать запись передачи о тосте Кампай радио Японии из архива Portalostranah.ru в нашем аудиофайле ниже. А затем следует ее текст в расшифровке нашего ресурса:
Ежегодно в марте в Японии проходят выпускные церемонии в школах и вузах, тогда как в компаниях в это время происходят перемены на рабочих местах.
И многочисленные вечера, которые устраиваются по поводу таких перемен, начинаются с традиционного тоста «Кампай!», что в переводе с японского языка означает «Пьем до дна!».
(Далее) репортаж японского этнолога Норитаки Кандзаки об истории происхождения такой культуры тоста Кампай!.
Этнолог Норитаки Кандзаки недавно опубликовал книгу, озаглавленную «Кампай но бункачи» (Латиницей название книги и фамилия и имя автора пишутся следующим образом Kanpai no bunkashi Noritake Kanzaki. Прим.Portalostranah.ru), или в переводе «История культуры тоста Кампай». Вот что рассказывает Норитаки Кандзаки о том, как начиналась вся эта история:
«В Японии существует тенденция полагать, что традиционный ритуал тостов непосредственно связан с нашей культурой, однако я думаю, что это суждение не совсем правильное.
И вот мои первые аргументы. Прежде всего, я сомневаюсь в этом по той причине, что почти всегда тост Кампай, провозглашается стоя с бокалами в руках. Однако стоит отметить, что традиционные японские банкеты, в основном, проводятся сидя на соломенных матах татами, и люди выпивают из небольших традиционных чарок».
Китайские иероглифы Кампай впервые появились в японских текстах примерно тысячу лет назад. Произнесение тоста Кампай расценивалось в качестве нового ритуала, который пришел в Японию из Китая.
Однако в те далекие дни участники не поднимали свои чарки одновременно, как это происходит сейчас. И позже, период средних веков, и раннего модернизма, до начала XIX века, иероглифы Кампай невозможно обнаружить в каких-либо письменных трудах.
Норитаки Кандзаки предполагает, что современная форма этого ритуала с тостами Кампай пришла после открытия страны внешнему миру в 1868-м году. Но почему в Японии до того времени не существовало ритуала с тостами?
Это представляло собой жест доверия и безопасности, демонстрацию окружающим, что им нечего бояться.
Далее Норитаки Кандзаки продолжает:
«В японской культуре не существовало менталитета усматривать какую-либо опасность во время совместного потребления алкогольных напитков.
Прежде всего, как свидетельствует старая японская поговорка «Непьющих богов не бывает», и перед тем как люди пили алкогольные напитки, они церемониально возлагали их на пробу богов. Таким образом никто не опасался, что напитки могли быть отравлены.
Во-вторых, вино в Японии традиционно изготавливалось из риса. Люди, которые занимались культивацией риса, традиционно вели размеренную оседлую жизнь, собирая один за другим урожаи риса на своих угодьях, и так продолжалось из поколения в поколение. Традиции почитания предков также передавались из поколения в поколение. В обществе фермеров-рисоводов все хорошо знали друг друга. Семьи жили по соседству на протяжении многих поколений, им было нечего опасаться».
Когда же тогда в Японию пришла традиция провозглашения тостов?
Во что говорит об этом Норитаки Кандзаки:
«Я думаю, все началось с армии. Японская армия была создана в эпоху Реставрации Мейдзи, во второй половине XIX века. Я видел старую фотографию 1904 года, времен русско-японской войны, когда Великобритания была союзницей Японии. На этой фотографии британские морские офицеры поднимают свои бокалы, провозглашая тост на борту военного корабля в Токийском заливе вместе с японскими офицерами».
(Эпоха Мейдзи — период, когда власть была возвращена от военных правителей — сегунов императору, а Япония открылась западной культуре и технологиям. Прим. Portalostranah.ru).
Те, кто возвращался с военной службы в родные места, стали распространять традицию тостов по всей Японии. Употребление алкогольных напитков стало распространяться по всей стране, и даже жители деревень стали сооружать у себя хранилища для алкогольных напитков. До того обычай употребления спиртных напитков на регулярной основе охватывал только города.
Норитаки Кандзаки продолжает:
«В провинции люди сами изготовляли рисовое вино сакэ и пили его на традиционных фестивалях. Существует поговорка «Праздничное сакэ выпивается до самого дна!».
Такое сакэ изготовлялось специально для праздников и энергично выпивалось до дна во время этих праздников в течении двух-трех дней.
Для призванных на военную службу деревенских парней существование алкогольных напитков в армии было просто замечательной находкой. Вполне естественно, что у многих появилась привычка регулярного употребления алкогольных напитков, и когда они возвращались в свои родные места, они уже пили не только по праздникам, но и в обычные дни».
В результате традиция провозглашения тостов получила широкое распространение и глубоко укоренилась по всей Японии. Эта традиция остается прочной и поныне.
По мнению Норитаки Кандзаки, японский ритуал провозглашения тостов приобрел свои отличительные особенности и характеристики:
«Пришедший более века назад из-за рубежа ритуал провозглашения тостов приобрел типично японские культурные черты. Вместо более западных по своему стилю тостов «За нас!» или «За наше и Ваше здоровье!», типичный для Японии тост начинается со слов «Помолимся за здоровье и счастье всех!».
Т.е., на смену личным местоимениям «нас» или «вас» приходят «все». И начинается тост с молитвы. Таким образом, западные тосты приобрели японский характер.
Во многих странах банкеты начинаются без каких-либо тостов. Когда тосты провозглашают во время банкета, мы вряд ли услышим подобные выражения. Например, в Европе, Китае, Южной Корее типичным является провозглашение тостов за других людей. Такие тосты могут звучать следующим образом: «За Ваши успехи!», или «За наши успехи!».
Однако строгое воззвание к богам в самом начале банкета представляет собой исключительно японскую традицию. Уже с древних времен в Японии существовал ритуал потребления сакэ из чарок для закрепления торжественного обета».
В современной Японии типичным примером использования сакэ для закрепления торжественного обета представляет собой обмен свадебными чарками с этим напитком на брачных церемониях, которые проводятся в соответствии с синтоистским ритуалом, т.е. ритуалом японской традиционной политеистической религиозной верой. (Политеистическая религия — вера во множество богов. Прим. Portalostrahah.ru).
Жених и невеста должны осушить три чарки сакэ за три раза. Первая чарка выпивается не сразу, а тремя глотками, что представляет собой проверку решения. Вторая чарка служит доказательством решения партнера. И третья представляет собой обет богам. Все эти трехкратные употребления сакэ представляют собой ритуал закрепления брачных уз.
Но Норитаки Кандзаки сам является синтоистским священником, и он часто участвует в свадебных церемониях:
«Как только свадебные чарки осушены, посредник выступает с объявлением: «Жених и невеста выпили чарки с сакэ и скрепили свои брачные узы. Прошу всех присутствующих поздравить новобрачных». Мы также возносим молитвы богам, которые «присутствуют» на этом радостном мероприятии за здоровье и счастье всех».
Норитаки Кандзаки расценивает значение традиционного ритуала провозглашения тостов в современном японском обществе следующим образом:
«Японское рисовое вино сакэ обладает как священным, так и светским значением. Его священный аспект можно отыскать в обетах, сделанных при посредничестве богов. И это вино богов употребляется с большим торжеством. В отличие от этого, говоря о его светском аспекте, следует отметить, что люди могут говорить о чем угодно, выпивая сакэ. При этом также могут возникать случаи проявления насилия и грубости, из-за этого люди должны проявлять большую терпимость друг к другу.
Проблема заключается в том, что в наши дни бытует тенденция развития только светского аспекта сакэ. И одна из причин, почему я решил написать книгу «Кампай но бункачи», или в переводе «История культуры тоста Кампай», заключалась в том, что я хотел, чтобы люди в современной Японии обращали более серьезное внимание на священный аспект рисового вина — сакэ».
Давайте поднимем тост за здоровье всех наших радиослушателей. Кампай!», передавала станция.
Японский аппетит, или itadakimasu. КАМПАЙ!
В какой бы заморской стране я ни жила и как бы ни сливалась образом жизни с местным населением, я всегда с опаской признавалась в двух вещах: а) что мне холодно, и б) что я уже пьяна, мне больше не наливать. Потому как стоило мне о них сказать, за этим непременно следовало: «Ты чтоооооо. Это невозможно! Ты же русская!».
Я отвечала: «Да, я русская, но я же не киборг!», далее поясняя, что есть такое явление как акклиматизация, а следовательно, я чувствую температуру за бортом так же, как и все остальные. Про акклиматизацию с трудом, но верили, а вот про опьянение – нет.
Японцы, особенно северные, закалённые частыми визитами наших моряков и не только с Владивостока и Сахалина, не понаслышке знают о русской алко-стойкости. Но знакомясь с японской культурой пития и их любовью к алкоголю, помноженной на огромное разнообразие напитков, я стала сомневаться, а так ли уж сильно они от нас отличаются? И в чём же «секрет успеха», если можно так сказать, что их алкашами не называют, а вот нас…
Многие моменты для меня остались неразгаданными и не раскрытыми вплоть до отъезда из Японии. Я так до сих пор и не понимаю, как можно упиваться практически до бессознательного состояния почти каждый день, но при этом в 8 утра быть «свежачком» на работе? И почему я так мало там видела больных алкоголизмом?
Дело в их дисциплинированности и строгом режиме дня? Пить начинают в 7 вечера, а в 10 уже спят богатырским сном… Может, дело в волшебных пилюлях и микстурках, которые они принимают до того, как начать пить? Я даже привезла себе таких! Имбирные таблеточки: пьёшь, а наутро ни тени похмелья. Хотя многие мои знакомые считают, что это ни что иное, как плацебо… Или спасение в капсульных отелях, где они останавливаются на ночь, зарабатывая себе дополнительных пару часов сна? А может, причина в экологии и качестве напитков, (ага, опять пресловутая радиация)? Или всё дело в непроизводимости генами того фермента, как нам рассказывали, позволяющего расщеплять алкоголь? Тогда как они вообще могут столько пить.
Вскоре я поняла, что это не у них нет какого-то там фермента, а видимо, у меня. Я со своими восточноевропейскими генами точно померла бы, если бы пила столько и так, как токийцы. Сначала пиво, потом сакэ, потом коктейли, следом надвигался поднос с текилой и водкой, потом виски, потом вино, и снова коктейли… Меня «потеряли» ещё на первых коктейлях, и это при том, что вообще-то I can hold my drink, как говорится.
Что происходит дальше? Дальше иссякают силы, и народ засыпает. Причём, не всегда успев доехать до дома, чем нередко развлекают кибер-зевак со всего мира. На вводном тренинге о культуре японцев нам рассказывали, что разбросанные по улицам Роппонги и Шибуйи тела (женские в том числе) будить не надо, а то ещё подумают чего не то! Пусть себе, мол, спят дальше. И умилительно, и уморительно, конечно, смотреть, как в метро они разуваются, прежде чем увалиться на сиденье.
Опаснее японцев в мастерстве пьянства оказались только южно-корейцы. В Сеул мы боялись лететь в командировку, памятуя о рассказах абсолютно всех, кто там побывал, как их чуть не вусмерть напаивали коллеги, которые сами при этом мешали все подряд, потом отключались на полчаса на диванчиках в ресторане или клубе, потом просыпались и начинали заново с той же интенсивностью и беспорядочностью выпивать.
Фермент отсутствует, говорите? А вот если верить научным исследованиям и Википедии, алкоголизм у азиатов не развивается, «потому что они мгновенно пьянеют от минимальных доз алкоголя, так же быстро трезвеют, но мучаются долгим и тяжёлым похмельем». И на это частые комментарии в Сети: “Maybe… But not in Japan / Korea. Damn, those f**kers can drink!”
Подписываюсь! Ибо пьянела быстрее я, а не они! И похмелье утром было у меня, а не у них! Впрочем, я теперь иначе смотрю на истории со сном на рабочем месте или совещаниях. Многие знают, что заснуть во время встречи – явление не редкое, а даже будто бы и почитаемое. Мол, это говорит о том, как много работает человек, какой он трудолюбивый, что даже не высыпается, горит буквально на работе, молодец какой! Ага, думаю я, медленная ацетальдегидрогеназа у него! А попросту – бодун!
Итак, что я знала о японской выпивке до Японии? Сакэ, сливовое вино да пиво «Асахи»! А меж тем в стране, где годовое потребление алкоголя на душу населения старше 15 лет составляет 8-9 литров (но куда им до лидера списка, родины моей, Литвы, с их 15 литрами!), разнообразие спиртных напитков поражает!
Можно выявить три основные категории: традиционный алкоголь, импортный алкоголь и японизированный алкоголь.
Сакэ (nihon-shu) и сливовое вино (умэ-шу) входят в первую категорию. Как выяснилось, сливовое вино я пила всю свою алкогольную жизнь как чукча. В смысле, неправильно. А как понять, как правильно, если у нас тебе его приносят в бокале и ничего не говорят? Что вообще-то в чистом виде это больше похоже на ликёр, и никто из японцев его так не пьёт. Что надо в хайболе подавать, на льду и желательно ещё разбавлять газированной водой. И что в конце концов это чисто женский напиток, и я ни разу не видела, чтобы мужчины в Японии его пили.
С сакэ вообще можно экспериментировать всю жизнь! И совсем неправда, что пьют его только тёплым. Мне рассказывали друзья-японцы, что вообще-то тёплое сакэ (atsukan) – не самое хорошее, и что самое качественное чаще всего бывает прохладным (reishu). Ну, не знаю… Когда однажды осенью я сильно простудилась, но не могла отменить поездку с мамой в Киото, она меня там за неимением глинтвейна лечила тёплым сакэ. Я вам скажу, 150 граммов по 3 раза в день в течение двух суток – и простуду как рукой сняло!
Пожалуй, самым распространённым напитком является шочу (shochu). Его пьют в самых разных видах, все, всегда и везде: от японских пабов izakaya до дорогих ресторанов и коктейль-баров. Его составляющей основой может быть рис, пшено, картофель и даже соба (греча), а принцип дистилляции схож на виски. И тут тебе разнообразия хоть отбавляй: и on the rocks, и тёплый, и холодный, и со сладкой сливой, и с горькой, со вкусом пива, и со вкусом чая (многим нравится!), и вообще со всем. Короче, универсален, как маленькое чёрное платье.
Честно говоря, с традиционным японским алкоголем я не очень подружилась, зато напитки японизированные покорили меня на всю жизнь! Пиво вне конкуренции. Я не большой фанат пива, но японское Asahi или Yebisu (смешное для русского уха, согласна) – это совсем другое дело. Интересно, что в японской культуре слово dry имеет совсем иное значение. Точнее, восприятие. Поскольку пивная категория первая начала массово ставить дескриптор dry на свой продукт (а потом даже появился super dry). Для японцев смысл этого слова не «сухой», а как бы «искристо-освежающий». Забавно, но то же самое dry на вермуте или джине они не воспринимают вообще никак.
Разумеется, мир знает о японском виски, и я уверена, для многих Yoichi, Hibiki и Nikka стали неотъемлемой частью коллекций. Пожалуй, пример успеха японских дистиллери – самый яркий в отношении их мастерства копировать и доводить до совершенства. Два самых известных и успешных дома виски – Suntory и Nikka – были основаны людьми, обучившимися мастерству в Шотландии, чтобы потом вернуться в Японию и спустя 100 лет «дёрнуть» шотландцев и сместить их с многовекового пьедестала первенства вискикурен. Вот это я понимаю, ученик обошёл учителя! Кстати, совсем недавно Японию охватила паника: начались перебои с наличием aged виски в магазинах, и всё из-за…сериала! Дело в том, что раньше сами японцы особо не заморачивались возрастом виски, поскольку чаще всего употребляли его как коктейль, известный «хайбол», разведённый с газированной водой. В основном же дорогой японский виски шёл на экспорт в западные страны на радость всем ценителям дорогого и качественного напитка. И тут в стране произошел бум выдержанного виски, и на всех попросту стало не хватать! А сериал, между прочим, про основателя компании Nikka, того самого, что учился в Шотландии! Так что поторопитесь купить, а то неизвестно, когда производственные мощи увеличатся.
Но вот чего не смогу простить японцам, так это их джина! Будучи ещё со студенческих времён поклонницей этого напитка, я всегда считала, что мой личный рейтинг будет непоколебим: Tanqueray, Beefeater и Hendricks! А вот как теперь жить без Ki No Bi, этого райского напитка родом из Киото? А кроме Японии он продаётся только в 10 странах, да и там придётся за ним побегать. И да, имя Оби-Ван KiNoBi теперь для меня пишется только так!
Конечно, нельзя пройти мимо японских коктейль-баров. Это высший уровень миксологов, на мой взгляд. Как легко можно избаловать идеальными пропорциями ингредиентов и необычными вкусовыми сочетаниями, волшебной атмосферой интимности и вместе с тем душевности каждого из баров, эстетикой подачи в великолепной посуде, с кристально-прозрачными кругляшами или кубиками льда (ей-богу, даже сердце кровью обливалось, когда их выбрасывали потом в раковину!)! И эти божественные нектары вроде Wasabi Gin & Tonic, Smoked Garganella, Blue Cheese Martini продолжают манить к себе в моих тоскливых воспоминаниях и заставляют морщить носик от первого же глотка Moscow Mule в самой, собственно, «Москау»… Будете в Токио, непременно бегите в бары Iron Fairy, Code Name Mixology и New York. Это для разгона, остальное распробуете сами.
Словом, одним из неоспоримых плюсов туризма в Японию является возможность в любой день и в любое время суток купить выпивку. При всей непримиримости японцев к наркотикам, единственное, что практически без ограничений дозволительно всем – это табак и алкоголь. Столь лояльное к этому отношение со стороны правительства вызвано пониманием, что надо же японцам, умирающим на работе и перманентно сдерживающим эмоции, как-то разряжаться и расслабляться!
Но столь благостное отношение к выпивке вообще-то у них издревле: ни синтоизм, ни буддизм не осуждают за употребление спиртного. Помню, однажды я с навещавшими меня друзьями из Питера наблюдала процессию Mikoshi: это когда на конструкции вроде паланкина носят алтарь, в котором считается, что находится бог.
Сразу же меня смутило несколько факторов: почему на мужчинах ультра-мини кимоно; почему они пританцовывают, и самое главное – они что, ПЬЯНЫ. А подруга вообще клялась, будто своими глазами видела среди прочих мужчин в кимоно одного без кальсон!
Оказалось, представители из окрестных храмов «катают» бога по улицам, а делать это надо с музыкой, развлечением и красиво! Поэтому они наряжаются, берут барабаны и пританцовывают в процессе. Мужские мини-кимоно – это отзыв к одежде фермеров, в таких удобнее обрабатывать поле. Кстати, фермеры в японской иерархии общества отнюдь не в низших слоях пирамиды! Напротив: они следуют после самураев, и испокон веков были богатейшим сословием (на низшей ступени, кстати, купцы и торговцы).
А про мужчину без исподнего я так и не узнала ничего. Видимо, тут дело не в религии было…
В общем, что тут ещё добавить? Разве что поднять бокал и сказать КАМПАЙ!! То есть, «ДО ДНА!»