Кейс на сленге что это
Значение слова «кейс»
Кейс — небольшой чемодан, плоская прямоугольная ёмкость с ручкой для переноски и хранения предметов.
Кейс — кофр для хранения музыкальных инструментов.
Кейс (от англ. case — «обстоятельства») — реальный случай, на котором разбираются теоретические идеи (см. Метод кейсов).
«Кейс» — передача на «Эхо Москвы» и «RTVi» («постоянные эксперты» Ю. Гусман и Ю. Кобаладзе; ведущая — И. Воробьёва).
кейс I
1. плоский кожаный ручной чемоданчик для документов, газет, журналов и т. п. с кодовым замком, дипломат ◆ Николай сел за стол, достал из кейса кое-какие бумаги и счета. Ксения Яхонтова, «Смятение Анастасии», 1996–1998 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Между ними стоял тот самый «ядерный чемоданчик», который от множества похожих на него крутых кейсов внешне мало чем отличался (разве только тем, что рядом с ним часто был толстый кофр — пункт мобильной космической связи, из которого торчал край толстой антенны с шариком на конце). Виктор Баранец, «Генштаб без тайн», 1999 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Людмила нашла чемодан, то есть внушительных размеров кейс, и удивилась его тяжести. Максим Милованов, «Естественный отбор», 2000 г. (цитата из НКРЯ)
2. чемодан для хранения музыкальных инструментов
кейс II
1. проф. конкретная ситуация в бизнесе, используемая для выработки деловых решений в ходе её анализа
Где мы таких слов понабирались: джентрификация, кейс и кластер
Мы попросили коллег из института «Стрелка» пояснить, что же на самом деле значат слова, которые в последнее время так любят использовать к месту и не к месту.
Чтобы не путаться в новых терминах, онлайн-журнал института «Стрелка» запустил регулярную рубрику «Словарный запас». CityDog.by публикует пояснения трех первых слов из рубрики, связанных с урбанистикой и архитектурой.
ДЖЕНТРИФИКАЦИЯ
Откуда: в русский язык, как не сложно догадаться, слово пришло из английского. Gentrification [ˌjen-trə-fə-ˈkā-shən] можно перевести как «облагораживание». Термин используется с 1960-х годов и всегда по отношению к бедным или рабочим кварталам.
Что написано в словаре: «Реконструкция и обновление строений в прежде нефешенебельных городских кварталах либо согласно программе запланированного городского восстановления, либо в результате решений, принимаемых «беловоротничковыми» профессионалами и управляющими. Независимо от того, запланирована или не запланирована джентрификация, беднейшие секторы общины часто переселяются, а их потребности не принимаются в расчет. Этот процесс иногда называют городской рециркуляцией». (Д. Дэвид, Джери Дж. Большой толковый социологический словарь, 2001 г.)
Что говорят эксперты: «На Западе слово «джентрификация» характеризует современную урбанистику, – рассказывает Андрей Перминов, аналитик КБ «Стрелка», выпускник Лондонской школы экономики. – Русскоязычные граждане к термину относятся как к чему-то непонятному, а на Западе его все боятся. Особенно люди, которые заняты в административных структурах. Джентрификация происходит от слова gentry, что означает «дворянство». Дословно gentrification — это процесс, в ходе которого территорию занимает мелкое дворянство. Боятся джентрификации потому, что остро встает вопрос о социальном неравенстве.
Джентрификация описывает процесс, в ходе которого неблагоприятный район облюбовывают представители какого-то арт-сообщества или творческого класса. Соответственно, увеличивается ценность этого места, люди, которые интересуются искусством, начинают чаще посещать его. За художниками подтягиваются представители среднего класса, в районе начинается новая застройка, а жилье становится слишком дорогим для тех, кто в нем жил раньше, — им приходится переезжать. Выходит так, что один класс вытесняет другой. Сегодня в западной урбанистике эта тема очень активно муссируется. Понятно, что русский язык перенял это слово, потому что в нем не было термина, который описывал бы похожие процессы. У нас его чаще используют в значении “хипстеризация пространств”».
Так говорить неправильно: «Бизнесмену было предложено заняться там джентрификацией — изменением культурной среды».
Так говорить правильно: «Что касается Льюишема, то в 1990-е там было жутковато, не очень весело, но относительно дешево. Небогатая профессура только начала селиться там; сейчас же в Льюишеме идет джентрификация, скоро район будет не узнать. Впрочем, веселее там не стало».
«Процесс джентрификации в Минске идет не первый год: в некоторых центральных районах города население с высокими доходами сменяет прежних жителей. В центре образуются островки с дорогими домами, магазинами, представительскими офисами».
КЕЙС
Откуда пришло: из английского, конечно: case [keɪs] дословно переводится как «случай». Корнями «кейс» уходит в латынь и происходит от двух слов: casus, что означает «благоприятный случай», «возможность», «повод», и capsa — «коробка».
Что написано в словаре: слово case в английском языке имеет множество значений. Возможно, с этим и связана путаница с его использованием в русском. Помимо привычного значения — «чемодан для документов» — у слова есть еще два, которые достаточно часто используются в последнее время: 1) кейс-стади — исследовательский проект, в котором в качестве предмета исследования выбирается единичный случай или несколько избранных примеров социальной сущности и определяется совокупность методов их изучения (Социология: Энциклопедия / Сост. А. А. Грицанов, В. Л. Абушенко, Г. М. Евелькин, Г. Н. Соколова, О. В. Терещенко, 2003 г.); 2) кейс-история — публикация, информационным поводом к которой является позитивный или негативный опыт потребления продукта или услуги компании. (Словарь финансовых терминов).
«Кейс» не имеет положительной или негативной оценки и подразумевает скорее лабораторный, исследовательский подход. Я бы сказала, что кейс — это подтверждение гипотезы. Обращение термина в архитектурно-дизайнерском контексте обусловлено тем, что язык, который сформировался вокруг градостроительной науки, довольно поздно пришел в страны бывшего СССР. Многие теоретические разработки просто не переводились и не адаптировались. Так что за долгое время профессиональный язык утратил связь с реальностью, и сейчас есть большая проблема с переводом иностранных книг по урбанистике. Мы заимствуем слова потому, что они лучше русских аналогов отображают то или иное явление. В студенческих работах кейс очень популярен как иллюстрация той или иной гипотезы, над которой студенты работают. Это даже не просто иллюстрация, а очень конкретный «зум» (еще одно иностранное слово) в ситуацию, применимую к нашей теории».
Так говорить неправильно: «Особенность новинки — оригинальный кейс, передняя панель которого закрывает экран не полностью, оставляя верхнюю часть видимой».
«Таких «кейсов» немного, но они есть. Иногда «зомби-письма» возвращаются без какой бы то ни было привязки к действиям пользователя. Иногда в «воскрешающейся» корреспонденции можно проследить последовательности по времени удаления, контенту или отправителю».
Так говорить правильно: «В национальном турнире по решению нефтегазовых кейсов «Белнефтехима» приняли участие более 5 200 студентов и выпускников 10 белорусских вузов».
«Консалтинговое SEO-агентство опубликовало результаты кейс-исследования цифровых ассистентов от трех крупнейших производителей — Google, Apple и Microsoft».
«Смотрите также спецпроекты журнала «Дело»: сколько наличных можно унести в кейсе и какой курс рубля вы заслуживаете?»
КЛАСТЕР
Откуда пришло: как водится, из английского. Слово cluster [ˈklʌstə] имеет множество значений, но изначально происходит от староанглийского clyster, что значит «связка», «пачка», «группа» или «сгусток».
Что написано в словаре: «Недавно вошедшее в экономику очень общее понятие, означающее “объединение нескольких однородных элементов, которое может рассматриваться как самостоятельная единица, обладающая определенными свойствами”». (Slovar-lopatnikov.ru)
Что говорят эксперты: «Кластер — это географическая концентрация взаимосвязанных индустрий, и очень важно, что эти индустрии зависят от местоположения и друг от друга, — объясняет Яна Козак, выпускница института 2014 года, аналитик в КБ «Стрелка». — Они подпитываются от ресурсов и научной базы. Оптимизация кластеров идет не от обычного сырья, как это раньше было в индустриальном обществе, а от возможности инновационного развития.
Кроме того, для того чтобы организации или предприятия могли называться кластером, они должны постоянно взаимодействовать. Если же они изолированы друг от друга, это уже не кластеры. Творческий кластер — это тоже индустрии. Мне кажется, как раз с творческими кластерами у нас ситуация получше, чем с остальными. Сейчас чаще всего кластерами называют самостоятельные единицы, которые «выносятся» на пустое место, и считается, что эта единица может развиться — без ресурсов и научной базы».
Так говорить неправильно: «Вертолетный кластер завис до следующего года».
«“Сейчас мы ведем работу с ягодным кластером и будем продавать дзержинскую утку, гуся и индейку — это наше преимущество перед республиканскими сетями, — рассказал Янович. — Надо больше экспортировать: у нас большой потенциал по молоку, подсолнечному маслу, овощам и майонезу; мы сможем консолидированно вести свою политику с всебелорусскими сетями», — отметил он».
Так говорить правильно: «На повестке дня стоял вопрос развития лесопромышленного кластера, в частности были рассмотрены перспективы развития крупных лесопромышленных предприятий Столбцовкого района».
«Кластеры получают республиканское финансирование на модернизацию и развитие производства на весьма выгодных для бизнеса и районных властей условиях. Значительную часть финансирования предполагается направлять на развитие территорий, на которых расположены кластеры, и создание объектов инфраструктуры. Кроме того, предприятия-участники кластера имеют преимущество при распределении средств на государственную поддержку малого и среднего предпринимательства».
Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.
Что такое кейс и зачем им нужно управлять
Разберемся в терминах
Слово кейс (от англ. case) означает случай, дело. В деловой лексике к понятию «кейс» принято относить описание конкретной ситуации и способа ее разрешения, включая описание исходной ситуации, решения и пути выбранные участниками, их действия, материалы, относящиеся к делу, ну и конечно, полученный результат. На кейсах давно тренируют студентов бизнес-школ, разбирая их и моделируя разные сценарии развития ситуаций.
Задачи, возникающие в нашей жизни, могут быть условно разделены на определенные (сразу точно извесно, что они из себя представляют и что с ними делать) и неопределенные (на старте не достаточно информации, чтобы точно определить как их решать). Определенные задачи часто описаны должностными инструкциями, к ним есть карты процессов и регламенты. Это – часто повторяющиеся ситуации, для которых шаблон поведения описан и он легко может быть запрограммирован в информационной системе. Но как только ситуация не вписывается в шаблон – возникает неопределенная ситуация или кейс. Необходимо анализировать, принимать решения, делать выбор, конструировать новый шаблон. Вот этот процесс и называется управлением кейсами.
Кейсы тоже могут повторяемыми или похожими. В этом случае, на основе уже решенного кейса создается шаблон кейса, который может быть использован многократно, как основа для решения новых, похожих ситуаций. При этом, конечно, этот шаблон может быть изменен, улучшен, дополнен. Когда система позволяет учиться на прошлых ситуациях и формировать “лучшие практики”, такая система управления кейсами называется адаптивной.
Термин адаптивный кейс-менеджмент (Adaptive Case Management, ACM) был впервые предложен в 2010 году Workflow Management Coalition. АСМ – это технология, позволяющая гибко управлять процессом решения поставленной задачи, в зависимости от развития ситуации.
Кейс в ACM — это некое «дело», куда «подшивается» вся информация о задаче – участники кейса (люди), материалы (документы, видео/аудио/фото, схемы и чертежи, показатели и др.), обсуждения задач кейса, бизнес-процессы, которые выполнялись в ходе решения задачи, а также, взаимосвязи всех этих элементов.
Немного истории
Кейс, собственно, когда-то и был просто папкой, содержащей всю информацию относящуюся к конкретному случаю.
С развитием технологии, на рынке стали появляться информационные системы, поддерживающие ACM и объединяющие возможности систем различных типов – управления бизнес-процессами (Business Process Management, BPM) и управления корпоративным контентом (Enterprise Content Management, ECM).
Появились шаблоны (наиболее удачные решения), управление правами доступа (владелец кейса может определять кто и в каком качестве подключится к задачам и данным кейса. Из BPM-систем пришли задачи (процессы), которые можно назначать участникам, прикрепив необходимый контент (указав ссылку на место его хранения), а затем проконтролировать результат. Системы управления корпоративным контентом (ECM) дали мощные инструменты работы с большими объемами неструктурированной информации, возможность классифицировать контент, отслеживать версии документов, разграничивать права доступа и журналировать события.
Сегодня ACM системы стоят на стыке классических корпоративных приложений:
Помимо этого, АСМ привносит в корпоративные системы элементы социальных сетей, где каждый может легко создавать свои страницы и управлять ими без помощи администраторов или программистов. Теперь каждый может создавать свои процессы прямо на ходу, определять состав команды, имеющей доступ к задаче или проекту, назначать роли, вводить свои правила.
В чем преимущества
АСМ ставит в центр событий самого человека, давая ему возможность и право решать, как будет развиваться каждый кейс.
Если раньше считалось, что неформализованные бизнес-процессы автоматизировать невозможно, то теперь концепция ACM опровергает это.
Еще одна прелесть адаптивного кейс-менеджмента заключается в том, что теперь можно здорово сэкономить на аналитиках и разработчиках, решая задачу автоматизации своих процессов. Теперь вы сами адаптируете свою систему (прежде всего – бизнес-процессы) к изменениям внешней и внутренней среды.
Как это работает
Как только ситуация начинает принимать «кейсовый оборот» (вы видите, что описанные, жесткие бизнес-процессы вам не помогут), начинается следующий жизненный цикл:
Фазы 3 и 4 (исследование и исполнение) могут многократно повторяться циклически, если неопределенность велика и за одну итерацию не виден финальный результат. Также, кейсы могут порождать дочерние кейсы, выстраиваясь в иерархию.
Как понять что перед нами – кейс?
Все ли неструктурироанные задачи являются кейсами? Нет. Оформлять в виде кейса имеет смысл только ту ситуацию, решение которй имеет практический смысл, полезный для кого-либо в дальнейшем.
Признаки кейса:
1. Объект управления – проблема (задача), а не процесс;
2. Объединяет участников, бизнес-процессы, контент;
3. В ходе исполнения происходят (или вероятны) изменения процессов, подзадач, участников;
4. Высокий уровень неопределенности задач, недостаточно информации на старте;
5. В ходе выполнения происходит накопление полезных и применимых в дальнейшем знаний (история решений, лучшие практики, шаблоны), эти знания и информацию можно передать другим.
Как выглядит современная ACM-система
Из сказанного, в общем, становится понятно что должна уметь ACM сегодня:
• Объединять контент, участников и бизнес-процессы в новую сущность – кейс. Органично интегрироваться в BPM и ECM системы;
• Управлять пользователями – участниками кейса, их правами и ролями;
• Уведомлять о событиях кейса, иметь инструменты коммуникации команды;
• Хранить связи, последовательность и результаты выполнения задач, историю кейса, журналировать все события;
• Иметь развитую систему тегирования, поиска, фильтров;
• Уметь искать, создавать, сохранять, использовать, изменять шаблоны кейсов.
Существует мнение, что наличие ACM-функционала в информационной системе свидетельствует о высокой зрелости системы.
Где можно применить
ACM сегодня начинает активно применяться в следующих областях:
• Оказание сложных услуг: обработка обращений граждан, ведение клиентских дел (досье), оказание юридических, финансвых, информационных, медицинских услуг и др.;
• Управление проектами: целевые программы, стройка, НИОКРы, разработка сложных продуктов, проведение маркетинговых кампаний;
• Специализированная деятельность: судебные дела, законотворчество, общественные инициативы и т.д.
ACM, как уже ясно из сказанного, идеально подходит для тех организаций, где нет четких регламентов, где формализация процессов затруднена по ряду причин (частые изменения, нет ресурсов и др.). В этом случае, ACM может не только помочь в текущей работе, но и стать тем инструментом, который позволит лучше разобраться в собственных процессах, выделить те, которые поддаются формализации, обеспечить постоянные улучшения.
Это, конечно, не исчерпывающий перечень. Посмотрите вокруг себя и вы найдете кейсы, с которыми сталкиваетесь ежедневно.
Офисный сленг: учимся понимать своих коллег
Ну вот и всё, каникулы закончились, и пора возвращаться к работе. Неважно, ходите ли вы в офис или трудитесь удалённо, от «рабочего» сленга никуда не денешься. Мы поможем разобраться в этом жанре или освежить ваши знания, расшифровав популярные кабинетные словечки.
Если хотите ворваться в трудовые будни во всеоружии, нелишним будет задуматься о новом гаджете. Нет ничего хуже, чем «подвисающий» смартфон, ведь там и почта, и рабочие чаты, и ещё много сервисов, которые должны работать чётко и быстро.
Андроид — сотрудник, делающий всё по шаблону, напрочь лишённый фантазии. Работает механически, как электронное устройство, не умеет мыслить креативно. Любой сбой в программе андроида грозит простоем минимум на полдня.
Апрувить — согласовывать и утверждать документ, от английского «to approve». Часто используется в выражениях типа: «Заапрувь новый макет с заказчиком» или «Нужно дать апрув, чтоб запускали проект в работу».
Асап — как можно быстрее, при первой возможности. Пошло от устойчивого выражения as soon as possible. Звучит как команда и ясно даёт понять, что информация нужна срочно. Для усиления эффекта может использоваться с приставками «супер» и «мега».
— Мне мегаасап нужен номер поставщика.
— У меня нет, сейчас узнаю у секретаря.
Аттач — файл, прикреплённый к электронному письму. Образовано от английского attach. Так называют любое вложение, будь то текстовый документ, фото или видео. Используется также в варианте «приаттачил» — прикрепил.
Гадалкинг — пренебрежительное обозначение консалтинга. Термин возник ввиду избыточной настойчивости консалтинговых компаний в предложении своих услуг. «Хватит с меня этого гадалкинга, идите втюхивайте кому-нибудь другому».
Гена — генеральный директор. Простое, понятное слово выбрано для обозначения главного человека в компании. Мнение Гены — закон. Никто не хочет разозлить Гену. И неважно, что по паспорту директор Виссарион Григорьевич, для коллег он был, есть и будет — Гена.
— Наталья, заканчивай отчёт мегаасап, Гена сегодня не в духе!
— Почти закончила, осталось заапрувить с эйчарами.
Дедлайн — крайний срок, к которому должна быть выполнена поставленная задача. Страшный сон всех, кто любит откладывать дела в долгий ящик. Особенно жутко звучат слова Гены: «За срывы дедлайнов всех лишу премии!»
Дей оф — самый простой отгул, от английского day off.
Джобиздан — работа сделана. Звучит как обзывательство, а по факту — рапорт о выполнении задания. Образовано от job is done. Непосвящённых смешит, посвящённые благоговеют, особенно если работа сделана быстро и качественно.
Дирпопер — директор по персоналу. Большой человек в компании. На слух словечко звучит странно, но если разобраться — простая, родная, русская аббревиатура. А вы что подумали? Кстати, в офисную речь вписывается вполне гармонично: «Расскажи дирпоперу, что этот новичок полный андроид, никакой фантазии». В подразделении, которым руководит дирпопер, обычно работают эйчары — кадровики. Слово образовано от английской аббревиутуры HR (human resources).
Ин — согласие на участие в каком-либо деле. А когда дело касается общего мероприятия, лучше быть in, чем out, чтобы не отрываться от коллектива.
— Поздравляем дирпопера, ты с нами?
Конфколл — так сокращённо называют групповой звонок с партнёрами, коллегами или клиентами для обсуждения рабочих вопросов. Пошло от английского conference call.
Косты́ — бонусы от руководства, наградить которыми с щедростью может Гена с подачи дирпопера. Например, это может быть премия. А вот у бухгалтеров и финансистов косты — затраты. Логично, ведь образовано слово от английского costs — «расходы».
Мыло — на всякий случай напомним, что слово на языке офисных работников обозначает электронную почту. Ту самую, без которой невозможно представить современную деловую переписку. Почему «мыло»? Потому что email. Просто, понятно, лаконично.
— Ты просил скинуть на мыло прайс?
Митинг — встреча, совещание, от английского meeting. Так что, если вас пригласили на митинг с коллегами из другого отдела, не нужно срочно придумывать лозунги и мастерить транспаранты. Речь идёт о безобидной «летучке».
Провалиться — с головой погрузиться в изучение отчётности или важных документов.
Расшарить — поделиться, открыть доступ к ресурсу.
Скил — умение, навык, от английского skill. По скилам подбирают новых сотрудников. Скилы можно повышать на курсах или тренингах. Чем больше скилов, тем лучше.
Стафф — штат сотрудников. Образовано от английского staff.
— Пришли мне срочно пять человек.
— Откуда я их возьму? У меня в стаффе всего десять. Кто работать будет?
— Что будет, если просрочим дедлайн?
— Полный факап и никаких костов от Гены для всего отдела.
Флуди́ть — повторять одно и то же или не по теме. «Хватит флудить», — так говорят, когда из уст коллеги льётся бессмысленный поток информации.
Форварднуть — переслать, перенаправить письмо, распоряжение, поручение. Образовано от английского forward.
Фреймворк — готовая схема работы, которая отлично подходит для однотипных заказов.
— Сделать этот заказ по фреймворку прошлого проекта.
— Да, и не забудь приаттачить макет к договору.
Чекнуть — проверить, от английского check. Удобное, звучное слово: «Сейчас почту чекну и продолжим».
Чипово/лакшери — дёшево/дорого. Отличная парочка, может звучать и в диалоге о корпоративе, и в оценке проекта.
— В этот раз мы лакшери отметили Новый год.
— А у айтишников всё было чипово.
Хурал — важное собрание с участием руководства. А по исходному значению — высший законодательный орган у монголов и тюрков. Подготовка к хуралу обычно требует создания отчётов и презентаций, и все молятся, чтобы он не закончился факапом.
Убедитесь, что к трудовым будням готовы не только вы, но и ваш смартфон, ведь без хорошего аппарата никуда. А если гаджет не успевает за вами, самое время найти ему достойную замену. Например, в интернет-магазине МТС можно выгодно приобрести новое устройство — со скидкой или кэшбэком.