зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

Зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

Слезы, слезы —
Великое чудо!
Слезами омытое
Сердце
Снова смеяться готово.

Исикава Такубоку. Лирика перевод с японского Веры Марковой

Засыпая,
Я сердце свое бранил.
Все оно ждет:
«Что-то хорошее завтра случится.
Завтра случится. »

Вдруг мне пришло на ум,
А если
Их неожиданно много,
Людей,
Что думают так же, как я.

Исикава Такубоку. Лирика, перевод с японского Веры Марковой

Зарыться
В мягкий ворох снега
Пылающим лицом..
Такой любовью
Я хочу любить!

Исикава Такубоку. Лирика, танка перевод с японского Веры Марковой

Словно когда-то
В своей колыбели
Я видел ее Во сне,
Так она мне мила.

Не удержать слезы, упавшей на щеку,
И не забыть мне человека,
Который показал, что все — лишь горсть песка.

В сердце у каждого человека.

Исикава Такубоку. Лирика, перевод с японского Веры Марковой

В сердце у каждого человека
Если вправду
Он человек —
Тайный узник
Стонет…

Ну, кто бы из нас?

Исикава Такубоку, танка, перевод Марковой

«Сто раз
На прибрежном песке
Знак «Великое» я написал
И, мысль о смерти отбросив прочь,
Снова пошел домой. «

— Исикава Такубоку, его танка давно — давно люблю, и очень.
Но вот же — задумался: как бы поступил житель РФ в такой ситуации:
— напился бы?
-подрался бы?
Видели по утрам в транспорте зелёные лица людей с низким давлением и гемоглобином?
— Поскандалили, лицо порозовело, жизнь наладилась.
Опять же — шопинг, посплетничать, поесть от пуза.
Опять же — посмотреть на женские ножки, погонять с большой скоростью…
… показать весь текст …

Зарыться
В мягкий ворох снега
Пылающим лицом..
Такой любовью
Я хочу любить!

Источник

Исикава Такубоку — Песни о любви к себе: Стих

На песчаном белом берегу
Островка
В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.

О, как печален ты,
Безжизненный песок!
Едва сожму тебя в руке,
Шурша чуть слышно,
Сыплешься меж пальцев.

Там, где упала слеза,
Влажное
Зерно из песчинок.
Какой тяжелой ты стала,
Слеза!

Могу ли забыть
Того, кто, не смахивая слезы,
Бегущей по щеке,
Показал мне,
Как быстро сыплется горсть песка.

Перед огромным морем
Я один.
Уже который день,
Как только к горлу подступают слезы,
Из дома ухожу.

На песчаном холме
Я долго лежал
Ничком,
Вспоминая далекую боль
Первой моей любви.

Сто раз
На прибрежном песке
Знак «Великое» я написал
И, мысль о смерти отбросив прочь,
Снова пошел домой.

С досадой
Мать окликнула меня,
Тогда лишь, наконец, заметил:
По чашке палочками
Я стучу, стучу…

Под вечер без огня сидел я
И вдруг гляжу:
Выходят из стены
Отец и мать,
На палки опираясь.

Я в шутку
Мать на плечи посадил,
По так была она легка,
Что я не мог без слез
И трех шагов пройти!

Без цели
Я из дома выхожу,
Без цели
Возвращаюсь.
Друзья смеются надо мной.

Словно где-то
Тонко плачет
Цикада…
Так грустно
У меня на душе.

Я зеркало взял,
Стал строить
Гримасы на сто ладов
Какие только умел…
Когда устал я от слез.

Слезы, слезы —
Великое чудо!
Слезами омытое
Сердце
Снова смеяться готово.

«И лишь из-за этого
Умереть?»
«И лишь ради этого
Жить?»
Оставь, оставь бесполезный спор.

Чтобы стало на сердце легко!
Такой бы найти
Радостный труд!
«Завершу его
И тогда умру», — я подумал…

Ночное веселье
В парке Аеакуса,
Вмешался в толпу.
Покинул толпу
С опечаленным сердцем.

Когда, как редкий гость,
Приходит в сердце
Тишина,
Легко мне слушать
Даже бой часов.

Я взошел на вершину горы.
Невольно
От радости
Шапкой взмахнул.
Снова спустился вниз.

А где-то спорят люди:
Кто вытащит
Счастливый жребий?
И мне бы с ними
Потягаться.

Хотел бы в гневе
Вдребезги вазу разбить!
Разбить бы сразу —
Девяносто девять —
И умереть.

В трамвае
Встречается мне каждый раз
Какой-то коротышка,
Впивается хитрющими глазами.
Я начал опасаться этих встреч.

Перед лавкой зеркал
Я вдруг удивился…
Так вот я какой!
Обтрепанный,
Бледный.

Я в дом пустой
Вошел
И покурил немного,
Мне захотелось
Одному побыть.

Не знаю отчего,
Я так мечтал
На поезде поехать.
Вот — с поезда сошел,
И некуда идти.

Зарыться
В мягкий ворох снега
Пылающим лицом…
Такой любовью
Я хочу любить!

Руки скрестив на груди,
Часто думаю я теперь:
«Где он, враг-великан?
Пусть выйдет,
Попляшет передо мной!»

Зевнуть бы,
Не думая ни о чем,
Как будто бы пробудился
От долгого,
От столетнего сна.

С легкой душою
Хотел я его похвалить,
Но в сердце самолюбивом
Глубоко таилась
Печаль.

Я похвалой польщен?
Нет, гнев меня берет.
Как грустно
Знать себя
Уж слишком хорошо!

Прошла веселая пора,
Когда любил я
Вдруг постучать
В чужую дверь,
Чтоб выбежали мне навстречу.

Вчера держался я на людях,
Как избранный
Властитель дум,
Но после на душе —
Такая горечь!

Непригодный к делу
Поэт-фантазер,
Вот что думает он про меня.
И у него-то, как раз у него
Мне пришлось попросить взаймы.

«То хорошо
И это хорошо!» —
Иные люди говорят.
Завидна мне
Такая легкость духа.

Как весело слушать
Могучий гул
Динамо-машины.
О, если б и мне
Так с людьми говорить!

Когда приходится служить
Капризным,
Наглым самодурам,
Как страшен
Кажется весь мир!

Есть радостная,
Легкая усталость,
Когда, дыханья не переводя,
Закончишь
Трудную работу.

Застыли палочки в руке,
И вдруг подумал я с испугом:
«О, неужели наконец
К порядкам, заведенным в мире,
Я тоже исподволь привык!»

Как, впитывая воду
До отказа,
Морская губка тяжелеет,
Так чувство тяжести
В душе моей растет.

Просто так, ни за чем
Побежать бы!
Пока не захватит дыханье,
Бежать
По мягкой траве луговой.

Из дома выйду,
Словно очнусь.
Ведь есть же где-то теплое солнце.
Глубоко,
Полной грудью вздохну.

Сегодня убежала наконец,
Как зверь больной,
Не знавшая покоя,
Тревога…
Из сердца вырвалась — и убежала.

О друг мой,
Нищего не укоряй
За то, что так жалок он.
Голодный,
И я на него похож.

Запах свежих чернил.
Вытащил пробку.
У меня, голодного, вдруг
Засосало под ложечкой…
Грустная жизнь!

«Пусть сгибнут все,
Кто хоть единый раз
Меня заставил
Голову склонить!» —
Молился я…

Было двое друзей у меня,
Во всем на меня похожих.
Умер один.
А другой
Вышел больным из тюрьмы.

Работай,
Работай! Что из того?
Жизнь не становится легче.
В упор гляжу я
На руки свои.

Словно будущее мое
Вдруг раскрылось
Во всей наготе.
Такая печаль —
Не забыть, не отбиться.

Большой хрустальный шар!
Ах, если б он был здесь
Перед глазами,
Чтоб, глядя на него,
Я мог спокойно думать.

Не знаю отчего,
Мне кажется, что в голове моей
Крутой обрыв,
И каждый, каждый день
Беззвучно осыпается земля.

Отряд марширующих солдат.
Я долго
На них глядел.
Как!
Ни тени печали на лицах?

Тантара-тара,
Тантара-тара,
Стучат, стучат в голове,
Падая с крыши,
Капли дождя.

Новой бумагой
Оклеили седзи
В доме…
Словно тяжесть
Спала с души.

Вечером вдруг
Захотелось мне написать
Длинное-длинное письмо,
Чтобы все на родине
Вспомнили обо мне с любовью.

Слова,
Неведомые людям…
Вдруг показалось мне
Я знаю их
Один.

Бледно-зеленое —
Выпьешь
И станешь прозрачным,
Словно вода…
Если б такое найти лекарство!

Я сердце новое себе искал
И вот сегодня
Один бродил
По улицам глухим…
Я и названья их не знаю!

В сердце у каждого человека
Если вправду
Он человек —
Тайный узник
Стонет…

Ребенка побранят,
И он заплачет.
О сердце детских дней,
Далекое.
Как мне тебя вернуть?

На камни двора
С размаху
Швырнул я часы.
О быстрый гнев
Юных дней моих!

Прямая улица уходит вдаль.
Сегодня я почувствовал
Так ясно:
На эту улицу
Я вышел наконец.

Источник

_Сайгё_
_Оно-но Комати_
_Ки-но Цураюки_
_Хитомаро_
_Окура_
_Табито_
_Якамоти_
_Саканоэ_
_Курохито_
_Такамура_
_Аривара Нарихира_
_Оэ Тисато_
_Ки-но Томонори_
_Идзуми Сикибу_
_Энкэй-хоси_
_Киёскэ_
_Санэтомо_
_Ёсимоти_
_Камо Мабути_
_Таясу Мунэтакэ_
_Одзава Роан_
_Рёкан_
_Кагава Кагэки_
_Окума Котомити_
_Татибана Акэми_
_Такубоку_
———

* (ПЕСНИ ЛЮБВИ)
Пришлось разлучиться нам,
Но образ ее нигде, никогда
Я позабыть не смогу.
Она оставила мне луну
Стражем воспоминаний.
(Перевод: В.Маркова)

* (ПЕСНИ ЛЮБВИ)
Какую радость
Мне принесла в сновиденье
Встреча с тобою!
Но после еще грустнее
Тебя вспоминать наяву.

* Сложил в первое утро весны (ВЕСНА)
Зубцы дальних гор
Подернулись легкой дымкой 3.
Весть подают:
Вот он, настал наконец
Первый весенний рассвет.
(В.Маркова)

* (ВЕСНА)
Замкнутый между скал,
Начал подтаивать лед
В это весеннее утро.
Вода, пробиваясь сквозь мох,
Ощупью ищет дорогу.
(В.Маркова)

* Вспоминаю минувшее во время сбора молодых трав (ВЕСНА)
Туман на поле,
Где молодые травы сбирают,
До чего он печален!
Словно прячется юность моя
Там, вдали, за его завесой.
(В.Маркова)

* Цветущая слива возле старой кровли (ВЕСНА)
Невольно душе мила
Обветшалая эта застреха.
Рядом слива цветет.
Я понял сердце того,
Кто раньше жил в этом доме.
(В.Маркова)

* Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи (ВЕСНА)
Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьёв.
Как нежно они звучат
На весеннем рассвете!
(В.Маркова)

* Лягушки (ВЕСНА)
В зацветшей воде,
Мутной, подернутой ряской,
Где луна не гостит,-

Вот что кричит лягушка.
(В.Маркова)

* Цикады в лунную ночь (ОСЕНЬ)
Росы не пролив,
Ветку цветущую хаги
Тихонько сорву,
Вместе с лунным сияньем,
С пеньем цикады.
(В.Маркова)

* В саду моём
Одна на высоком холме
Стоит сосна.
С тобой, единственный друг,
Встречаю старость свою.

* С тех самых пор, как в легком сновиденье
Я, мой любимый, видела тебя,
То, что непрочным сном
Зовут на свете люди,
Надеждой прочной стало для меня!
(Перевод: А.Глускина)

* Думала все о нем
И нечаянной дремой забылась.
И тогда увидала его.
О, постичь бы, что это сон,-
Разве бы я проснулась?!
(В.Санович)

* Оборваны корни
Плавучей, плакучей травы.
Так и я бесприютна!
С легкой душой поплыву по теченью,
Лишь только услышу: плыви!
(В.Санович)

* В заливе этом нет морской травы,-
О, бедный мой рыбак!
Ты этого, наверное, не знаешь?
И от усталости изнемогая,
Все бродишь здесь.
(И.Боронина)

* Гляжу на вишенный цвет в пору длинных дождей
Распустился впустую,
Минул вишенный цвет,-
О, век мой недолгий!
Век не смежая, гляжу
Взглядом, долгим, как дождь.
(В.Санович)

Цветок вишнёвый
рассыпал цвет увядший.
Я стала старше,
пока смотрела долго
на дождь в раздумьях праздных.
(А.Сандерс)

* Краса цветов так быстро отцвела!
И прелесть юности была так быстротечна!
Напрасно жизнь прошла.
Смотрю на долгий дождь
И думаю: как в мире всё не вечно!
(А.Глускина)

(Пожухли краски
Летних цветов, вот и я
Вглядываюсь в жизнь
Свою и вижу только
Осени долгие дожди.)

Ки-но Цураюки (ум. в 946 г.)
____________________________

* Как сквозь туман вишнёвые цветы
На горных склонах раннею весною
Белеют вдалеке,-
Так промелькнула ты,
Но сердце всё полно тобою!
(Перевод: А.Глускина)

* Ждать? А зачем?
Ведь ближе ко мне ты не станешь, я знаю.
Но и порвать нет сил
Связавшую наши два сердца
Яшмовую нить.
(А.Глускина)

* Ну что я скажу в ответ?
Мне сердце твое неизвестно.
Но мило по старине
Мне это селенье: цветы в нем
По-прежнему благоухают.
(А.Глускина)

* Я, полон грусти, расстаюсь с тобой,
Слезинки светлые дрожат на рукаве,
Как яшма белая.
Я их возьму с собой:
Пусть это будет память о тебе.
(А.Глускина)

* По дороге, где иду,
На склонах гор
Тихо-тихо шелестит бамбук.
Но в разлуке с милою женой
Тяжело на сердце у меня.
(А.Глускина)

* Когда увидел я теченье той реки,
Что унесла навек нас от тебя,
Прекрасное дитя,
Такой еще тоски
Не знала никогда моя душа!
(А.Глускина)

* О ты, что вместо изголовья,
Где шелк ложился рукавов,
Своей подушкой
Сделал берег жидкий,
Куда морская катится волна!
(А.Глускина)

* Поднося дары,
Молить тебя я буду:
Ты не обмани мое дитя,
Поведи прямым путем малютку,
Покажи, где путь на небеса!
(А.Глускина)

* Всем живущим на земле
Суждено покинуть мир.
Если ждет такой конец,
Миг, что длится жизнь моя,
Веселиться стану я!
(А.Глускина)

* Даже пояс,
Которым один меня раз обвязала
Дорогая моя,
Я три раза могу обвязать.
Вот что стало со мною!
(Перевод: А.Глускина)

* Кукушка,
Нынче ночью я прошу,
Над нами пролети и спой нам песню.
Луну заменят нам зажженные огни,
И я смогу тебя увидеть.
(А.Глускина)

Отомо Саканоэ (VIII в.)
_______________________

* Кого среди людей назвать счастливым?
Того, кто милой слышит голос
И в пору ту,
Как черный волос
Уже становится седым!
(Перевод: А.Глускина)

* И отец, и мать,
И жена, и дети там,
Верно ждут, когда придет,
Неотступно глядя вдаль.
Вот она, печаль людей!
(А.Глускина)

* Всё, всё бело! Глаза не различат,
Как тут смешался с снегом сливы цвет:
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет.
(Перевод: А.Глускина)

* Я вновь и вновь хочу спросить:
Меня ты любишь ли?
А дождь,
Что знает все,
Лишь льет сильнее.
(Перевод: А.Глускина)

* Всё дальше милая страна,
Что я оставил.
Чем дальше, тем желаннее она,
И с завистью смотрю, как белая волна
Бежит назад, к оставленному краю.
(А.Глускина)

* Словно кто-то возле водопада
Обрывает нити ожерелий.
Сыплется росою белый жемчуг
На края цветные
Рукавов атласных.
(А.Глускина)

Оэ-но Тисато (IX в.)
____________________

* Наша бренная жизнь
Непрочна и недолговечна,
Как осенний листок,
Что, цепляясь за ветку клена,
Под порывом ветра трепещет.

Ки-но Томонори (ум. после 905 г.)
_________________________________

* На небо, где звезда ждет целый год звезду,
Куда взирают все с таким участьем,
Я даже не взгляну.
Зачем смотреть туда?
Ведь мы с тобой намного их несчастней!
(Перевод: А.Глускина)

* О этот мир, печальный мир и бренный!
И все, что видишь в нем и слышишь,- суета.
Что эта жизнь?-
Дымок в небесной бездне,
Готовый каждый миг исчезнуть без следа.

* Радость какая!
Запел долгожданный сверчок.
Ах, если б вечно
Длилась прозрачная ночь,
Не заходила луна.

* СЛОЖИЛ КАК-ТО ВЕЧЕРОМ, КОГДА ЗА ЧАРКОЙ САКЭ ЛЮБОВАЛСЯ САДОМ ВО ВРЕМЯ СНЕГОПАДА
Им бы сейчас,
Попивая сакэ, любоваться
Дивной картиной,-
Нет, бродит зачем-то народ,
Топчет на улицах снег!
(Перевод: А.Долин)

* Хотя в этот вечер
Я в гости не жду никого,
Но дрогнуло сердце,
Когда всколыхнулась под ветром
Бамбуковая занавеска.
(Перевод: А.Долин)

* Высоко в горах,
За кручами снежных вершин
Нашёл я приют,-
Зимою не видно следов,
Ведущих к лачуге моей.
(Перевод: А.Долин)

* Поведай, откуда
Пришла ты сегодня ко мне
Тропой сновидений,
Хотя на тропинке в горах
Сугробами путь преграждён.
(А.Долин)

* Горная вишня
Лунным сияньем
Залита вишня в горах.
Вижу, под ветром
Дрожь по деревьям прошла,-
Значит, цветы опадут?!

* СТАРИК
Старец столетний,
От молодых услыхав
Про то, что в мире
Снова стряслось что-нибудь,
Только смеется в ответ.
(Перевод: А.Долин)

* ВОРОТА
Вот и сегодня
До дому еле дополз,-
Скоро уж, видно,
Выйду из этих ворот,
Чтобы назад не прийти.
(А.Долин)

* Перед огромным морем
Я один.
Уже который день,
Как только к горлу подступают слезы,
Из дома ухожу.
(В.Маркова)

* Сто раз
На прибрежном песке
Знак я написал
И, мысль о смерти отбросив прочь,
Снова пошел домой.
(В.Маркова)

*

Оставь, оставь бесполезный спор.
(В.Маркова)

* Грустные звуки ночные
Скупо падают в тишине.
Я одиноко брожу,
Словно их подбираю
Один за другим с земли.
(В.Маркова)

* Зимняя улица,
Мертвая улица.
Неуловимо
Где-то таится
Запах карболки.
(В.Маркова)

* Я в шутку
Мать на плечи посадил,
Но так была она легка,
Что я не мог без слез
И трех шагов пройти.
(В.Маркова)

* В день, когда голодал я,
Ко мне, виляя тонким хвостом,
Голодная подошла собака
И морду ко мне подняла.
Стало немного легче.
(В.Маркова)

* На песчаном белом берегу
Островка
В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.
(В.Маркова)

* Зарыться
В мягкий ворох снега
Пылающим лицом.
Такой любовью
Я хочу любить!
(В.Маркова)

* Вечером вдруг
Захотелось мне написать
Длинное-длинное письмо,
Такое, чтобы все меня
Полюбили.

* Не знаю отчего,
Мне кажется, что в голове моей
Крутой обрыв,
И каждый, каждый день
Беззвучно осыпается земля.

* Прошла веселая пора,
Когда любил я
Вдруг постучать
В чужую дверь,
Чтоб выбежали мне навстречу.

Источник

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

Песни о любви к себе

На песчаном белом берегу

В Восточном океане

Я, не отирая влажных глаз,

С маленьким играю крабом.

Едва сожму тебя в руке,

Сыплешься меж пальцев.

Там, где упала слеза,

Какой тяжелой ты стала,

Того, кто, не смахивая слезы,

Как быстро сыплется горсть песка.

А я, оглядевшись вокруг,-

Пытаюсь хотя бы ему рассказать.

Перед огромным морем

Как только к горлу подступают слезы,

Вспоминая далекую боль

На прибрежном песке

Знак «Великое» я написал

И, мысль о смерти отбросив прочь,

Мать окликнула меня,

Тогда лишь, наконец, заметил:

По чашке палочками

Под вечер без огня сидел я

Мать на плечи посадил,

По так была она легка,

Что я не мог без слез

И трех шагов пройти!

Друзья смеются надо мной.

Гримасы на сто ладов

Когда устал я от слез.

Снова смеяться готово.

Оставь, оставь бесполезный спор.

Чтобы стало на сердце легко!

И тогда умру», – я подумал…

С опечаленным сердцем.

Когда, как редкий гость,

Я взошел на вершину горы.

Снова спустился вниз.

А где-то спорят люди:

Вдребезги вазу разбить!

Встречается мне каждый раз

Впивается хитрющими глазами.

Я начал опасаться этих встреч.

Перед лавкой зеркал

Вот – с поезда сошел,

В мягкий ворох снега

Руки скрестив на груди,

Часто думаю я теперь:

«Где он, враг-великан?

Попляшет передо мной!»

Как будто бы пробудился

Все говорят про него:

«Какой он необычайный!»

И вот – я встретился с ним.

Хотел я его похвалить,

Но в сердце самолюбивом

Такие туманные лица…

Хоть бы дождь скорей перестал!

Я похвалой польщен?

Нет, гнев меня берет.

Прошла веселая пора,

Чтоб выбежали мне навстречу.

Вчера держался я на людях,

Непригодный к делу

Вот что думает он про меня.

И у него-то, как раз у него

Мне пришлось попросить взаймы.

Такая легкость духа.

Как весело слушать

Так с людьми говорить!

Когда приходится служить

Когда, дыханья не переводя,

Застыли палочки в руке,

И вдруг подумал я с испугом:

К порядкам, заведенным в мире,

Я тоже исподволь привык!»

Морская губка тяжелеет,

Так чувство тяжести

В душе моей растет.

Просто так, ни за чем

Пока не захватит дыханье,

По мягкой траве луговой.

Ведь есть же где-то теплое солнце.

Полной грудью вздохну.

Сегодня убежала наконец,

Из сердца вырвалась – и убежала.

За то, что так жалок он.

Запах свежих чернил.

У меня, голодного, вдруг

Засосало под ложечкой…

Кто хоть единый раз

Было двое друзей у меня,

Во всем на меня похожих.

Вышел больным из тюрьмы.

И я от друга поспешил уйти.

Работай! Что из того?

Жизнь не становится легче.

Словно будущее мое

Не забыть, не отбиться.

Большой хрустальный шар!

Ах, если б он был здесь

Чтоб, глядя на него,

Я мог спокойно думать.

Мне кажется, что в голове моей

И каждый, каждый день

Беззвучно осыпается земля.

Отряд марширующих солдат.

Ни тени печали на лицах?

Стучат, стучат в голове,

Похожие книги на «Лирика», Исикава Такубоку

Книги похожие на «Лирика» читать онлайн бесплатно полные версии.

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

Исикава Такубоку читать все книги автора по порядку

Лирика отзывы

Отзывы читателей о книге Лирика, автор: Исикава Такубоку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Источник

Зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить
зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить
зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Смотреть картинку зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Картинка про зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить. Фото зарыться в мягкий ворох снега пылающим лицом такой любовью я хочу любить

Исикава Такубоку | Лирика

Исикава родился в далекой северной префектуре Иватэ и рос в деревне Сибутами, где его отец был священником в буддийском храме. Поступив в школу Мориока, он вдохновился стихами поэта Ёсано Хироси и решил посвятить себя литературе. Познакомился с членами поэтического «Общества новой поэзии» (Синсися), главой которого был Ёсано Хироси, а душой – его жена, известная поэтесса Ёсано Акико. В 1902 г. в возрасте 16 лет Исикава отправился в Токио. Однако ему пришлось вернуться в Иватэ, где он и начал писать стихи новой формы (синтайси), которые появились в лучшем журнале того времени «Утренняя звезда» (Мёдзё), влиятельном органе «Общества новой поэзии», который читала вся литературная Япония. Эти по-юношески страстные и романтические стихи были собраны и опубликованы в 1905 г. под названием «Стремления». Затем он еще раз отправляется в Токио, где знакомится с последователями модного тогда течения – натурализма, и пишет в этом новом духе прозу.

В качестве корреспондента газет Такубоку едет на Хоккайдо, однако начавшийся туберкулез и отсутствие средств к существованию заставляют его вернуться в Токио. Он предлагает в журналы свои романтические стихи, но его мало печатают. Было лишь несколько публикаций во влиятельном журнале «Плеяды» (Субару), которые подверглись критике. В это время он начинает писать в традиционном жанре танка, вмещая в старую форму совершенно новые переживания, повседневную жизнь и тоску. Танка этого периода вышли в свет под названием «Горсть песка» (1910). Поэт нанимается на работу в газету Асахи Симбун, где становится корректором и впервые получает постоянный заработок. В 1909 он опубликовал, ставшее позже знаменитым, эссе о поэзии «Стихи, которые можно есть», в котором изложил принципы современной поэзии и запечатлел собственный опыт. Исикава скончался от туберкулеза в большой бедности в 1912 г. в возрасте 26 лет. После смерти поэта увидела свет его вторая книга танка «Грустная игрушка», ставшая любимой книгой японцев. В ней собраны лучшие его стихи самых последних лет и месяцев. Широко известен его «Дневник, написанный латиницей», который он вел в 1909 г. По всей Японии стали возникать и сейчас существуют клубы поклонников Исикава Такубоку.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *