жирафле жирафля что это
Жирафле жирафля что это
Комическая опера Шарля Лекока в трёх действиях.
Либретто А. Ванлоо и Ж. Летерье.
Первое представление состоялось 21 марта 1874 года в Брюсселе.
Содержание излагается по оригинальному либретто.
Действующие лица:
дон Болеро д’Альказарас; Аврора, его жена (альт); Жирофле и Жирофля, их дочери-близнецы (сопрано); Педро и Пахита, слуги дона Болеро (меццо-сопрано и баритон); Мараскин, банкир (тенор); Мурзук, предводитель мавров (тенор); адмирал Мотаморос; гости, пираты, слуги, матросы.
Действие происходит в Испании в конце XIII века.
После бурного успеха «Дочери мадам Анго» Лекок принимается за создание новой оперетты. В основе ее — старый сюжет о героине, вынужденной по ходу действия изображать двух различных персонажей (подобный прием был в свое время использован и Шекспиром). Подан он в нарочито наивном плане, и композитор создает музыку в духе староитальянских фарсовых комедий. В ней много распевных песенок с обаятельной мелодией, все буффонные ситуации, которыми оперетта изобилует, обрисованы Лекоком юмористически, а развернутые финалы-ансамбли приближаются к оперным. Премьера оперетты состоялась также в Брюсселе, после чего «Жирофле-Жирофля» с большим успехом прошла и в Париже.
Первое действие
Терраса дома и парк дона Болеро, расположенный у самого берега моря. Гости приносят свадебные подарки. Сегодня здесь двойной праздник: выходят замуж обе дочери дона Болеро, близнецы Жирофле и Жирофля. Служанка Пахита поет балладу, в которой предупреждает о пиратах. Появляется дон Болеро с буффонными куплетами «Во мне отца все видят». Его энергичная жена Аврора в хлопотах. Сейчас появятся женихи, а у нее еще не все готово. Входят обе невесты в одинаковых платьях. Они так похожи, что даже родители их путают. Их дуэт «О наш отец» — бравурный вальс. Получив отцовское напутствие, они уходят, а в парке появляется один из женихов — Мараскин. Его куплеты «Папаша мой — торговый дом» — веселые, с пародийным припевом. Мараскин требует немедленного венчания. Родители невесты пытаются уговорить его подождать второго жениха, но Мараскин настаивает, и они уступают. Появляется свадебное шествие с невестой. Жирофле впервые видит своего жениха и сразу же в него влюбляется. Их дуэт «О незнакомец молодой» — блестящий, с яркой мелодикой. Под веселый хор гостей «Идем скорей» шествие удаляется в домашнюю церковь дона Болеро.
Тем временем к берегу пристает каравелла. Глухо, таинственно звучит мужской хор. Это пираты. Они притаились в кустах, а из дома выходит Жирофля. Слышится нежный хор служанок «Вас ждет сестра». Пираты нападают на нее и похищают ее вместе со слугой Педро. Пахита поднимает тревогу. Вбегает дон Болеро. Он в отчаянии кидается к адмиралу Мотаморосу, умоляя организовать погоню.
Входят нежно воркующие новобрачные. Они полны блаженства. Идиллию нарушают громкие фанфары, торжественно звучит марш: появляется Мурзук. Как и Мараскин, он влюбился в невесту, увидев лишь ее портрет. Здесь он видит Жирофле и принимает ее за Жирофля. Успевший вернуться от адмирала дон Болеро разъясняет ошибку, но Мурзук требует, чтобы в таком случае Жирофля через десять минут была перед ним. На эти десять минут он удаляется, прихватив с собой Мараскина.
Перепуганные свирепым мавром, родители уговаривают Жирофле выдать себя за сестру и обвенчаться еще раз, теперь с Мурзуком. Девушка пытается сопротивляться, но выхода нет. Мурзук возвращается, и ему представляют Жирофле как его невесту, Пародийно лиричен ансамбль «Моя богиня». Хор «Ну вот, теперь пойдем в капеллу» завершает действие.
Второе действие
Из зала доносятся веселые звуки вальса. Все уходят туда, Мотаморос спешит освободить несчастную пленницу. В салоне появляется тоскующая Жирофле, за ней — ее веселые кузены. В легкомысленном ансамбле они утешают ее. Все пьют шампанское, утешившаяся Жирофле поет виртуозную арию «Дивные чары манят нас» в ритме горделивого болеро. Врывается толпа гостей с веселым, праздничным хором. С гостями — Мараскин и Мурзук, оба навеселе. Они видят Жирофле, и каждый считает ее своей женой. Нежно звучит дуэт Мараскина и Мурзука «О Жирофле (я), моя голубка». Пушечные выстрелы возвещают о прибытии гонца от Мотамороса. В привезенном им письме адмирал сообщает, что ему не посчастливилось, Жирофля все еще в руках пиратов.
Третье действие
Снова терраса. Разъяренный Мурзук требует, чтобы от него перестали прятать жену. Жирофле вновь приходится выдать себя за сестру. В дуэте Жирофле и Мурзука «Красотка Жирофля» тонко воплощены преувеличенно комическая нежность мавра и испуг его мнимой жены. Внезапно в комнату врывается Мараскин, которому объяснили, что это — Жирофле. Вспыхивает ссора. Дон Болеро и Аврора, вбежавшие вслед за Мараскином, признаются Мурзуку в обмане. В этот критический момент возвращается освобожденная Жирофля. Как бравурный вальс звучит ее ария «Я испугалась? О, ничуть». Радостным хором заканчивается оперетта.
Жирофле-Жирофля
Аннотация
Спектакль стал для Таирова очередным шагом на пути воспитания нового актера — мастера, владеющего комплексом выразительных средств в разных сферах сценического искусства. «Для совершенствования актерского мастерства нам важно было, чтобы те же самые актеры, которые играли мистерии Калидасы и Клоделя, Расина и Шекспира, арлекинады Гофмана и пантомимы, могли дать в своем исполнении и оперетку. Поэтому нами не приглашен ни один посторонний актер», — говорил он в одном из своих интервью.
И снова главная задача — органичное сочетание ощущения, движения, звука и слова. Текст оперетты Шарля Лекока был изменен поэтами Арго и Адуевым. В исходном варианте зарифмованные песни перемежались с прозаическими диалогами, а новая версия стала полностью стихотворной.
Декорации и костюмы служили орудием для актерской игры. Критик Павел Марков писал: «В „Жирофле“ Таиров намеренно шалил: он обнаруживал свое режиссерское мастерство, строя мизансцены кругами, спиралями, используя сцену в высоту или выстраивая актеров откровенно линейно перед зрительным залом. Во всех случаях мизансцены обусловливались жизнерадостной музыкой Лекока, зовущей именно к быстрому темпу, диктовавшей спектаклю его безудержный темперамент и радостный смех, а порою и лиризм».
Спектакль полюбился зрителям и заслужил признание театроведов, которые назвали его «несомненной, бесспорной победой».
Перевод песни Giroflé, Girofla (Yves Montand)
Giroflé, Girofla
Жирофле, Жирофля
Que tu as la maison douce,
Giroflé, Girofla!
L’herbe y croît, les fleurs y poussent,
Le printemps est là.
Dans la nuit qui devient rousse,
Giroflé, Girofla,
L’avion la brûlera, l’avion la brûlera!
Que tu as de beaux champs d’orge,
Giroflé, Girofla!
Ton grenier de fruits regorge:
L’abondance est là.
Entends-tu souffler la forge,
Giroflé, Girofla?
Canon les fauchera, l’canon les fauchera!
Que tu as de belles filles,
Giroflé, Girofla!
Dans leurs yeux, où la joie brille,
L’amour descendra.
Dans la plaine on se fusille,
Giroflé, Girofla.
Soldat les violera, l’soldat les violera!
Que tes fils sont forts et tendres!
Giroflé, Girofla!
Ça fait plaisir de les entendre
À qui chantera!
Dans huit jours on va t’ les prendre,
Giroflé, Girofla!
Corbeau les mangera, l’corbeau les mangera!
Tant qu’y aura des militaires,
Soit ton fils, et soit le mien,
Il ne pourra y avoir sur terre
Pas grande chose de bien.
On te tuera pour te faire taire,
Par derrière comme un chien.
Et tout ça pour rien!
Et tout ça pour rien!
Какой тёплый у тебя дом,
Жирофле, Жирофля!
Тут растут трава и цветы,
Тут царит весна.
Ночью, которая станет рыжей,
Жирофле, Жирофля,
Самолёт его сожжёт, самолёт его сожжёт!
Какие у тебя прекрасные ячменные поля,
Жирофле, Жирофля!
Твой сарай с фруктами переполнен,
Тут царит изобилие.
Слышишь, пыхтит кузница,
Жирофле, Жирофля?
Пушка их разрушит, пушка их разрушит!
Какие у тебя прекрасные дочери,
Жирофле, Жирофля!
В их глаза, где блестит радость,
Спустится любовь.
На равнине перестреливаются,
Жирофле, Жирофля.
Солдат их изнасилует, солдат их изнасилует!
Какие у тебя сильные и нежные сыновья,
Жирофле, Жирофля!
Доставляет удовольствие их слушать
Тому, кому они поют.
Через неделю их у тебя отнимут,
Жирофле, Жирофля!
Съест их ворон, съест их ворон!
Пока будут военными
Либо твой сын, либо мой,
Не сможет быть на Земле
И капельки добра.
Тебя убьют, чтобы заставить замолчать,
В спину, как собаку.
И всё это ни к чему!
И всё это ни к чему!
Жирафле жирафля что это
Шарль Лекок
ЖИРОФЛЕ-ЖИРОФЛЯ
Содержание излагается по оригинальному либретто.
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а: дон Болеро д’Альказарас; Аврора, его жена (альт); Жирофле и Жирофля, их дочери-близнецы (сопрано); Педро и Пахита, слуги дона Болеро (меццо-сопрано и баритон); Мараскин, банкир (тенор); Мурзук, предводитель мавров (тенор); адмирал Мотаморос; гости, пираты, слуги, матросы.
Действие происходит в Испании в конце XIII века.
После бурного успеха «Дочери мадам Анго» Лекок принимается за создание новой оперетты. В основе ее — старый сюжет о героине, вынужденной по ходу действия изображать двух различных персонажей (подобный прием был в свое время использован и Шекспиром). Подан он в нарочито наивном плане, и композитор создает музыку в духе староитальянских фарсовых комедий. В ней много распевных песенок с обаятельной мелодией, все буффонные ситуации, которыми оперетта изобилует, обрисованы Лекоком юмористически, а развернутые финалы-ансамбли приближаются к оперным. Премьера оперетты состоялась также в Брюсселе, после чего «Жирофле-Жирофля» с большим успехом прошла и в Париже.
Первое действие. Терраса дома и парк дона Болеро, расположенный у самого берега моря. Гости приносят свадебные подарки. Сегодня здесь двойной праздник: выходят замуж обе дочери дона Болеро, близнецы Жирофле и Жирофля. Служанка Пахита поет балладу, в которой предупреждает о пиратах. Появляется дон Болеро с буффонными куплетами «Во мне отца все видят». Его энергичная жена Аврора в хлопотах. Сейчас появятся женихи, а у нее еще не все готово. Входят обе невесты в одинаковых платьях. Они так похожи, что даже родители их путают. Их дуэт «О наш отец»— бравурный вальс. Получив отцовское напутствие, они уходят, а в парке появляется один из женихов — Мараскин. Его куплеты «Папаша мой — торговый дом»— веселые, с пародийным припевом. Мараскин требует немедленного венчания. Родители невесты пытаются уговорить его подождать второго жениха, но Мараскин настаивает, и они уступают. Появляется свадебное шествие с невестой. Жирофле впервые видит своего жениха и сразу же в него влюбляется. Их дуэт «О незнакомец молодой»— блестящий, с яркой мелодикой. Под веселый хор гостей «Идем скорей» шествие удаляется в домашнюю церковь дона Болеро.
Тем временем к берегу пристает каравелла. Глухо, таинственно звучит мужской хор. Это пираты. Они притаились в кустах, а из дома выходит Жирофля. Слышится нежный хор служанок «Вас ждет сестра». Пираты нападают на нее и похищают ее вместе со слугой Педро. Пахита поднимает тревогу. Вбегает дон Болеро. Он в отчаянии кидается к адмиралу Мотаморосу, умоляя организовать погоню.
Входят нежно воркующие новобрачные. Они полны блаженства. Идиллию нарушают громкие фанфары, торжественно звучит марш: появляется Мурзук. Как и Мараскин, он влюбился в невесту, увидев лишь ее портрет. Здесь он видит Жирофле и принимает ее за Жирофля. Успевший вернуться от адмирала дон Болеро разъясняет ошибку, но Мурзук требует, чтобы в таком случае Жирофля через десять минут была перед ним. На эти десять минут он удаляется, прихватив с собой Мараскина.
Перепуганные свирепым мавром, родители уговаривают Жирофле выдать себя за сестру и обвенчаться еще раз, теперь с Мурзуком. Девушка пытается сопротивляться, но выхода нет. Мурзук возвращается, и ему представляют Жирофле как его невесту, Пародийно лиричен ансамбль «Моя богиня». Хор «Ну вот, теперь пойдем в капеллу» завершает действие.
Из зала доносятся веселые звуки вальса. Все уходят туда, Мотаморос спешит освободить несчастную пленницу. В салоне появляется тоскующая Жирофле, за ней — ее веселые кузены. В легкомысленном ансамбле они утешают ее. Все пьют шампанское, утешившаяся Жирофле поет виртуозную арию «Дивные чары манят нас» в ритме горделивого болеро. Врывается толпа гостей с веселым, праздничным хором. С гостями — Мараскин и Мурзук, оба навеселе. Они видят Жирофле, и каждый считает ее своей женой. Нежно звучит дуэт Мараскина и Мурзука «О Жирофле (я), моя голубка». Пушечные выстрелы возвещают о прибытии гонца от Мотамороса. В привезенном им письме адмирал сообщает, что ему не посчастливилось, Жирофля все еще в руках пиратов.
Третье действие. Снова терраса. Разъяренный Мурзук требует, чтобы от него перестали прятать жену. Жирофле вновь приходится выдать себя за сестру. В дуэте Жирофле и Мурзука «Красотка Жирофля» тонко воплощены преувеличенно комическая нежность мавра и испуг его мнимой жены. Внезапно в комнату врывается Мараскин, которому объяснили, что это — Жирофле. Вспыхивает ссора. Дон Болеро и Аврора, вбежавшие вслед за Мараскином, признаются Мурзуку в обмане. В этот критический момент возвращается освобожденная Жирофля. Как бравурный вальс звучит ее ария «Я испугалась? О, ничуть». Радостным хором заканчивается оперетта.
Жирофле
Смотреть что такое «Жирофле» в других словарях:
жирофле — нескл. giroflé f. левкой. 1. Вино на основе медоку, и коньяку. Эконом 1841 13 107. 2. В крашении метиленовый фиолет, жирофле, принадлежит к классу сафранинов. Коренблит 1934 2 906. Не припомню теперь, кто из наших знакомых выходил замуж, будучи в … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Лекок А. — (Lecocq) Александр Шарль (3 VI 1832, Париж 24 X 1918, там же) франц. композитор. В 1849 54 учился в Парижской консерватории у Ф. Э. И. Вазена (гармония), Ф. Галеви (композиция), Ф. Бенуа (орган). Во 2 й пол. 50 х гг. преподавал игру на фп … Музыкальная энциклопедия
Коонен Алиса Георгиевна — [р. 5(17).10.1889, Москва], русская советская актриса, народная артистка РСФСР (1935). Жена А. Я. Таирова. Окончила школу Московского Художественного театра (ученица К. С. Станиславского) и играла в его труппе в 1905≈13. Основные роли: Митиль… … Большая советская энциклопедия
Коонен — Алиса Георгиевна [р. 5(17).10.1889, Москва], русская советская актриса, народная артистка РСФСР (1935). Жена А. Я. Таирова. Окончила школу Московского Художественного театра (ученица К. С. Станиславского) и играла в его труппе в 1905 13.… … Большая советская энциклопедия
Камерный театр — московский, основан в 1914 режиссером А. Я. Таировым, с 1920 академический. Провозгласив эстетическую независимость театра как вида искусства, стремясь к синтетическому творчеству, воспитанию актёра виртуозного мастера всех театральных жанров и… … Энциклопедический словарь
Лекок Шарль — (Lecocq) (1832 1918), французский композитор, мастер оперетты: «Дочь мадам Анго» (1872), «Жирофле Жирофля» (1874) и др. * * * ЛЕКОК Шарль ЛЕКОК (Lecocq) Шарль (1832 1918), французский композитор, мастер оперетты: «Дочь мадам Анго» (1872),… … Энциклопедический словарь
Оперетта — Илона Палмай в роли Серполетты («Корневильские колокола») Оперетта (итал. operetta, дословно маленькая опера) театральное представление, в котором отдельные музыкальные номера чередуются с д … Википедия
Лекок Шарль — Шарль Лекок Charles Lecocq Дата рождения 3 июня 1832 Место рождения Париж Дата смерти 24 октября 1918 Мес … Википедия
Шарль Лекок — Charles Lecocq Дата рождения 3 июня 1832 Место рождения Париж Дата смерти 24 октября 1918 Мес … Википедия
КАМЕРНЫЙ ТЕАТР — московский основан в 1914 режиссером А. Я. Таировым, с 1920 академический. Провозгласив эстетическую независимость театра как вида искусства, стремясь к синтетическому творчеству, воспитанию актера виртуозного мастера всех театральных жанров и… … Большой Энциклопедический словарь