Развернутый ответ что такое искусство чтения
Томас Фостер «Искусство чтения. Как понимать книги» — краткое содержание
Очень часто, читая новую книгу, мы видим только ту информацию, которая лежит на поверхности, и совершенно не замечаем того, что остается между строк. На самом же деле, настоящая глубина и красота художественного произведения заключена именно в этих неуловимых знаках и символах, которые наше внимание пропускает. О том, как увидеть истинную идею, которую стремился донести автор, о том, как не упустить из вида его истинный посыл, и о том, как научиться читать между строк, рассказал Томас Фостер в своей книге «Искусство чтения. Как понимать книги».
О Томасе Фостере
Давайте же узнаем, о чем его книга.
Краткое содержание книги «Искусство чтения. Как понимать книги»
Книга состоит из введения, двадцати семи глав, напутствия и приложения. Кроме этого, в заключительной части работы дополнительным блоком присутствует мастер-класс для читателей, а также благодарности автора.
В силу большого количества глав и высокой полезности материала, излагать содержание книги в рамках привычного обзора совершенно нецелесообразно. Книга Томаса Фостера «Искусство чтения. Как понимать книги», написанная простым и интересным языком, обязательно требует полноценного прочтения. Мы же подготовили для вас самые главные идеи книги и практические советы автора.
Читай как профессор
Каждая книга — это целый мир, путешествие в совершенно другое измерение, созданное воображением автора, и умело приправленное им многообразием образов, интересными мыслями и, конечно же, скрытыми подтекстами.
Как научиться видеть больше, чем просто текст, проникнуть в самую суть книги и почувствовать то, что на самом деле хотел донести до нас автор? Томас Фостер охотно поделится с вами простыми приемами, овладев которыми, вы сможете найти «ключ» к любому литературному произведению.
Читайте чужими глазами. Читая книгу, мы неосознанно ищем в ней некое соответствие реальному миру и правдоподобие. Старайтесь читать не своими глазами, советует Фостер. Отыщите в книге особую точку прочтения, позволяющую в полной мере ощутить тот исторический, культурный, личный и социальный контекст, который закладывал в неё автор. Попробуйте оказаться в том историческом моменте, о котором повествует произведение.
Не забывайте о подтексте. Никогда не воспринимайте всё описанное в книге буквально. В художественной литературе солнце никогда не бывает просто солнцем и дождь никогда не идет без причины. Возможно, дождь сообщает вам о том, что скоро наступит весна? Размышляйте, ищите взаимосвязи и старайтесь прочувствовать настроение и атмосферу, которую автор старался передать в своём произведении.
Не застревайте рядом с героем. Для того чтобы продолжить повествование, автору важно соблюдать особые требования к сюжету. Каждый персонаж – это частичка сюжета, винтик, позволяющий повествованию двигаться дальше. Сюжет – это персонажи в действии, и, если замысел требует жертв, герой может быть устранен, а может пройти через множество испытаний. Все это происходит по логике литературы. В художественном произведении героям отведены особые роли, исполнив которые они плавно подводят сюжет к финалу.
Важность географии. География в литературе отличается от привычного понимания об этой науке. Главным образом, книжная география описывает не города, равнины, океаны или леса, а персонажей. Людей, которые живут в конкретных уголках планеты, и влияние этих уголков на самих людей. География, по замыслу автора, может даже становиться самостоятельным персонажем, играть свою собственную, не менее важную роль в сюжете. Талантливый автор может сделать так, чтобы география раскрывала отдельную тему или символ в сюжете, иными словами – заставить её работать на себя. Окружающая среда, описанная в произведении, служит для нас проводником в историю, психологию, а порой и в самое сердце идеи автора.
«Серьёзная» ирония. С помощью иронии автор может совершенно перевернуть наши представления и ожидания. Ирония в сюжете всегда подразумевает противоречие, и добавляет сюжету особую остроту. Не происходит то, что по нашим ожиданиям, должно было произойти: герой убит на собственном же празднике, пустыня не чувствует наступления весны… Вариантов великое множество. Однако почему вы решили, что это является иронией? Ирония настолько многозначна, что многие читатели даже не замечают её в умело созданном сюжете.
Полет фантазии. Что приходит на ум, когда персонаж находится в воздухе, в свободном полёте? Можно предположить, что он супергерой, сумасшедший или даже ангел. Автор вкладывает в полет человека гораздо больше смысла, чем кажется на первый взгляд. Полет может значить свободу, любовь, величие или даже побег – всё это полёты фантазии автора. Позвольте же и вашему воображению оторваться от земли и научиться летать.
Крещение или как персонаж рождается заново. И снова о подтексте. Если персонаж упал в воду и промок, если ему удалось спастись и выплыть на поверхность – всё это приемы автора, сообщающие нам о том, что персонаж родился заново. Это символический акт, означающий крещение или возрождение, или же спасение героя символизирует новое начало, а гибель – потерю духовной значимости. Такой поворот сюжета, как утопление персонажа, может очень многое рассказать…
Клеймо на персонаже. В художественном произведении любое физическое несовершенство персонажа, необычные имена или странности, свойственные герою – это, безусловно, символы. В большинстве произведений авторы указывают нам на то, что это отличие играет в сюжете особенную роль. Слепота героя говорит нам о том, что он не замечает определённых вещей, значение имени Эдип – «раненая нога» и многие другие сюжетные «уловки» часто несут в себе намёк автора, особый тематический или психологический смысл.
Странный символ. Часто в художественной литературе можно встретить какой-то особенный символ, который совершенно никак не связан ни с персонажами, ни с картиной сюжета. Упоминание автором конкретного предмета, когда, казалось бы, это совсем не уместно, означает, что нужно мыслить шире. Подумайте, что вы знаете об этом символе, для чего он, что с ним можно сделать? Сосредоточьтесь на том, что знаете, и вы поймёте, что это подсказка.
Почему художественный стиль так сложен, зачем текст так многослойно прорисовывается автором, спросите вы. Ответ на этот вопрос совершенно прост.: потому что так нам становится интереснее читать.
Будьте внимательны, подмечайте любые мелочи, мыслите шире и вам откроется то, что же на самом деле автор скрыл между строк.
Краткое резюме
Книга Томаса Фостера «Искусство чтения. Как понимать книги» представляет собой не просто интересное и увлекательное произведение, читая которое начинаешь понимать, что чтение – это действительно искусство. Это не просто уникальная работа, развивающая мышление, или способ скоротать досуг при помощи пищи для ума. Этак книга является дверью, за которой скрывается особая реальность каждого нового литературного творения, с которым вам предстоит познакомиться в будущем. И мы настоятельно рекомендуем её к прочтению каждому, кто любит книги и стремится расширить свой кругозор.
Искусство чтения/Кратко
Искусство чтения есть умение познавать истину и истины через чтение и слышание. Умеющий читать борется со своей духовной неграмотностью, учится понимать разумную речь как разумную, а патологическую — как патологическую.
Искусство чтения наталкивается на основное препятствие, которое нельзя обойти. Оно состоит в том, что истина всегда будет закрыта от того, кто Ее не достоин. Еретики и неразумные могут терзать тело Писания, но не могут повредить смысл написанного.
Что читать и чего не читать
В наше время 1) никто не говорит разумно, 2) если кто-либо говорит разумно, то его голос не слышен, 3) если голос истины может быть услышан, то он не находит слушателя. Поэтому безопасно читать древних и авторитетных авторов, а новых авторов читать не следует. Тем более не следует читать древних и новых авторов, распространяющих ложь.
Прежде всего следует читать Священное Писание и Святых отцов Православной Церкви.
Божественное Откровение предстает для умеющего читать как система последовательных догматических истин, выражающих многоразличную премудрость Божию.
Если текст является здравым, то его невозможно профанировать, упростить. В то же время его содержание доступно познанию, его можно изложить и пересказать.
В духовно больном обществе диалог невозможен. Искусство чтения в отношении такого общества диктует один из двух выходов: либо бойкот, либо анализ.
Как читать и как не читать
Книга представляет собой развернутое высказывание, смысл которого соразмерен тексту и имеет аналогичную ему структуру. Целью постижения текста является целое, как одно тело, толкование его смысла.
Душа слушателя должна быть подготовлена к чтению, украшена добродетелями знания: открытостью истине, усердием и вниманием. Благодаря ним с помощью Божией можно сохранять в памяти прочитанное.
Понимание мыслей автора не есть воспроизведение его мнений, а познание самой истины. При правильном чтении компромисс с религией самоспасения становится невозможным.
При чтении необходимо извлекать тот смысл из прочитанного, который там есть. Мы принимаем ложь за ложь, и в этом есть истина, то есть истинный суд. Не следует вкладывать в текст смысл, которого там нет.
При чтении духовно больной литературы не следует принимать и понимать самоопределения и самообъяснения, которые нам предлагают идеологи.
Как научиться читать
Чтение — это искусство, которому необходимо учиться всю жизнь. Для этого следует много читать.
Необходимым условием понимания является память о будущем Страшном Суде. При чтении следует выносить истинные суждения о прочитанном, а для этого во все время чтения помнить о том, что, кто, когда, по какому поводу и с какой целью сказал или написал.
Мы читаем Писание и Святых отцов с доверием, то есть позволяем Писанию и Преданию судить наши мысли.
Реферат на тему: ”Искусство художественного чтения ”
” Искусство художественного чтения ”
ГБОУ СОШ №572 Структурное подразделение: Дошкольное (8)
Учитель-логопед: Гурина А. Е.
Сила звучащего слова.
Этапы становления и развития искусства художественного чтения.
Выразительные средства искусства художественного чтения.
Значение искусства художественного чтения.
Сила звучащего слова.
Слову дано высокое право из случайности создавать необычайность, необычайное делать неслучайным.
Художественное чтение – это своеобразное искусство творческого воплощения литературного произведения в действенном звучащем слове.
Филологи иногда называют художественное чтение «звучащим литературоведением». В этом – свидетельство признания за живым словом ценности не только художественного порядка. Слово – выражение мысли. Оснащенная эмоциональным отношением, подкрепленная «подтекстом», мысль в устной речи обретает объем, ей сообщается дополнительная сила воздействия. Значит, художественное чтение можно рассматривать как своеобразное произведение искусства, которое воздействует одновременно и на сознание, и на чувства. Если речь действует только на способность логического восприятия, не затрагивая чувственной сферы человека, она не способна производить сильное впечатление. Сильное чувство, переживания человека всегда затрагивают и разум, оставляя неизгладимое впечатление. Мастерство художественного чтения и состоит в умелом использовании обеих форм человеческого мышления: логической и образной, которые органически взаимосвязаны. А важнейшим условием искусства художественного чтения является умение пользоваться образами и картинами. Без этого речь всегда бледна и скучна, а главное – неспособна воздействовать на чувства и через них на разум. Только краски и образы могут создать живую речь, такую, которая способна произвести впечатление на слушателей. Когда мы читаем или слушаем литературное произведение, образы в нашем воображении возникают непроизвольно, без особого усилия с нашей стороны. При этом они бывают в разной степени четкими и точными. Чтец или рассказчик сознательно стремится вызвать в воображении слушателей конкретные и яркие образы, или, как их часто называют, видения. Это возможно лишь при условии, если сам говорящий или читающий ясно и со всеми подробностями видит то, о чем повествует. Поэтому сообщаемое должно быть не только занимательным, интересным, но и ценным в воспитательном отношении, доступным для понимания чтеца, рассказчика и слушателя. Только при этом условии достигается яркое, живое, конкретное представление о содержании читаемого произведения.
Для того чтобы проникнуть в отобранное для исполнения произведение, необходимо внимательно вчитаться в то, что написал автор, проникнуть в его
мир мыслей, образов, понять его отношение к изображаемой им жизни, свериться с его мировоззрением, выявить его особенности языка и стиля, не пропустить ни одной авторской интонации. Все это и представляет собой длительный и сложный творческий процесс последовательного воссоздания в воображении всего, о чем говорится в предложении. Такая предварительная работа приводит чтеца к определенной интерпретации произведения, его творческой трактовке, в соответствии с которой это произведение воплощается в звучащее слово.
Воплощение произведения в звучащем слове требует точного знания, что именно и для чего (с какой целью) читающий хочет донести до слушателя, то есть, как, в каком направлении воздействовать на него: какие ответные мысли и чувства пробудить, что заставить «увидеть», какие вызвать оценки, к каким выводам привести. Намерения читающего определяют конкретные исполнительские задачи, которые он перед собой ставит. Выполнение поставленных задач создает главную связь (общение) читающего со слушающим, мобилизует их внимание. Оно возможно лишь тогда. Когда читающий стремится воздействовать на слушающих, направляет на них определенный волевой посыл, иначе говоря, когда он действует словом, а не проговаривает текст. Действовать словом – значит точно знать, для чего, с какой целью говорить. Необходимо, произнося слова текста, стремиться передать освоенное и конкретное содержание (мысли, образы, оценки и намерения автора), чтобы слушающие поняли и определенным образом оценили то, о чем говорится в тексте, то есть необходимо, чтобы читающий подлинно и целеустремленно общался с аудиторией. Это очень важный прием активизации, который, с одной стороны, повышает осмысленность выразительность речи, а с другой – обостряет внимание слушающих и тем самым содействует запоминанию.
2. ЭТАПЫ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ИСКУССТВА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ЧТЕНИЯ
Искусство художественного чтения имеет долгий путь развития. Оно определялось характером литературных произведений, уровнем развития профессионального искусства и теми задачами, которые ставило общество.
Рассказчики были уважаемы и популярны у всех народов задолго до зарождения письменности. У древних греков декламация пользовалась особым почетом. Это искусство имело даже государственное значение. Обучали декламации лишь особо одаренных юношей. Текст не просто читался, а декламировался сперва учителем, потом учеником. Обращалось внимание не только на правильность произношения, но и на гармонию и ритм. Обучение декламации органически соединялось с обучением музыки. Обычно и музыке и декламации обучал один и тот же педагог. А такими педагогами являлись известные древнегреческие чтецы: Неоптоль, Аристодем, Ахиас. Строжайшее выполнение свода правил чтения не ограничивалось годами ученичества: специальные судьи (ребдофоры) сурово следили за тем, чтобы чтец не смел нарушать раз и навсегда установленных правил декламации. Этот суровый свод правил был прогрессивным для своего времени. Создавалась культура звучащего слова.
Воинствующая церковь средневековья грубо уничтожила культуру древнегреческой декламации. Но в эпоху Возрождения в странах Западной Европы попытались реконструировать древнегреческое искусство декламации. Классицизм создал свои правила, близкие к тому, что было у древних эллинов, но заново переосмысленные. Чтец не выражал чувств, а изображал их при помощи обязательных внешних приемов: приподнятостью текстовещания и канонических жестов, символизирующих чувства.
В дальнейшем время резко изменило требования к искусству живого слова, и в первой половине девятнадцатого века началась борьба с ложноклассической декламацией. Одним из первых бросил вызов ее омертвевшим канонам великий французский трагик Тельма. Вскоре в Германии, Франции, Северной Америке Художественное чтение стало неотъемлемой частью воспитания и образования юношества.
На Руси обучение устной речи и, в частности, произнесение литературных текстов входило в педагогический процесс с первых лет существования школы. Задолго до возникновения на Руси письменности и книжной литературы у восточных славян была богатая и разнообразная устная поэзия. Сказки, поговорки, пословицы, лирические и обрядовые песни исполнялись не профессионалами. Профессиональные исполнители – скоморохи, певцы-гусляры, сказочники выделились ко времени образования раннего феодального государства. С появлением письменной литературы фольклор продолжал развиваться с письменной литературой «Художественное творчество выделилось среди прочих видов творчества в устной поэзии в целом стояла более высоко, чем письменность». 2 Такие жанры, как проповедь, прежде всего, были рассчитаны на устное произнесение. Но и поучения, и жития, и псалмы, читались вслух и не только в церкви, но и в семьях.
Семнадцатый век в истории русской культуры характеризуется ослаблением церковного влияния и усилением «мирских» элементов. Отмечается значительный прогресс в педагогике, причем особое внимание обращалось на культуру устной речи. Наиболее интересны в этом смысле высказывания двух выдающихся писателей и педагогов – Епифания Славинецкого и Симеона Полоцкого. Но еще до них в русской школе были разработаны определенные правила чтения. Читать рекомендовалось «ясно, чисто, звонко», достаточно громко, произносить по стихам, добирая на паузах воздух, перед чтением вдох. Такие правила даны в наставлениях («указах») к чтению псалтырей. Как видим, правила по технике речи разумные и близкие тем, которых придерживаются и теперь. Епифаний Славинецкий в своем сочинении «Гражданство обычаев детских» указывает, что говорить следует приятным, некрикливым голосом, но и не тихо, чтобы не заставлять собеседника напряженно вслушиваться. Речь должна быть и не очень быстрой, «дабы разума не предваряла». 3 Симеона Полоцкого вправе можно считать зачинателем художественного светского чтения на Руси. Полоцкий придает большое значение устной речи в образовании и воспитании детей. Он рекомендует воспитателем уже в первые семь лет жизни ребенка обращать внимание на развитие у него правильной, чистой речи. Этому «Рифмологион», который автор предназначал «юным в науку дати, да же возумеют чинно глаголати». 4
Девятнадцатый век принес значительные изменения в области образования. Шла борьба за русскую школу художественного слова, первые суждения о роли чтеца и его назначения в обществе. Самое большое влияние на развитие в России искусства звучащего слова оказали в 30-е годы прошлого столетия А. С. Пушкин и Н.В. Гоголь. Они являлись основоположниками публичных чтений, славились как одаренные теоретические обобщения в искусстве живого слова. Пушкин, определив основной закон драматического искусства как «истину страстей, правдоподобие чувствований в предлагаемых обстоятельствах», сам в своих авторских чтениях старался следовать этому закону. «Пушкин стихи свои читал как бы нараспев, как бы желая передать своему слушателю всю музыкальность их». 5 Эта традиция полунапевного исполнения поэтами своих стихов была воспринята последующими поколениями поэтов. Авторские чтения А. С. Пушкина указывали путь дальнейшего развития искусства звучащего слова. Н. В. Гоголь был единодушно признан высокоталантливым чтецом. В 1843 году в письме «Чтение русских поэтов перед публикой» Гоголь впервые дал характеристику особенностей русского живого слова: «Мы как-то охотнее готовы действовать сообща, даже и читать… Искусные чтецы должны создаться у нас: среди нас мало речистых говорунов, способных щеголять в палатах и парламентах, но много есть людей, способных всякому сочувствовать». Понятие «сочувствовать» Гоголь связывает с необходимостью для чтеца прожить мысли и чувства автора, как свои собственные, добиться в чтении такой естественности и правды, чтобы вызвать встречное движение души слушателей. И в каждом слушателе публичных чтений Гоголь предполагал непосредственного собеседника и живого соучастника.
Что должен делать чтец, готовясь к публичному чтению произведения, как разделить искренне с поэтом высокое ощущение, наполнявшее его душу? В решении этого вопроса вся суть методики художественного чтения.
Выучивание наизусть рассматривается, прежде всего, как средство развития речи. Буслаев, известный русский филолог и искусствовед, рекомендует начинать освоение текста под руководством педагога, чтобы оно основывалось на глубоком понимании произведения в целом и каждой фразы. По мнению Буслаева, педагог должен руководить ребенком, как учить на память, должен вместе с ним заучивать наизусть и тем препятствовать, чтобы ребенок не впал в мертвящий механизм; педагог «должен выучить читать с толком и смыслом, а чувство придет само собой». Рекомендуется совершенно правильный путь: от понимания к чувству.
Вторая половина 60-х годов – время большого общественного движения в России, когда все социальные вопросы были поставлены очень остро. Одним из важнейших был вопрос о воспитании. Ведущей идеей, которая разделялась педагогами и писателями этого периода, была идея воспитания человека в широком понимании этого слова. Определяющее значение в педагогике и методике в эти годы принадлежало К. Д. Ушинскому и многим другим методистам, которые придавали большое значение чтению, но в их статьях не освещался чтецкий опыт, не давались необходимые методические указания. Считая народность основой воспитания, они уделяли внимание изучению родного языка и особое значение придавали развитию у ребенка «дара слова».
В 80-е годы появились пособия, которые говорили о законах самого искусства. Авторами книг, в которых освещались эти законы, били В. П. Острогорский, П. Д. Боборыкин, Д. Д. Семенов и Д. Д. Коровяков. Они впервые ставят вопрос о необходимости специальной подготовки педагога как чтеца – мастера. Пособия по искусству чтения направляются в адрес и педагогов и артистов. В 1882 году вышла книга П. Д. Боборыкина «Искусство чтения», прочитанная в пользу слушательниц педагогических курсов. Автор подчеркивает контраст между общим развитием ребенка и его умением читать. Он указывает на необходимость исследовать педагогическую сторону этого вопроса как самостоятельную, то есть создать методику чтения, опирающуюся на законы профессионального искусства. Боборыкиным освещаются вопросы о роли педагога, об индивидуальном подходе к детям, о соответствии материала личным качеством исполнителя. Большое влияние на развитие методики чтения оказали работы В. П. Острогорского. Он обратил особое внимание на эмоциональную сторону восприятия художественного произведения и на эстетическое воспитание. В своих работах он предлагает особую систему обучения чтению: техника речи, логика речи, а затем работа над эмоционально- образной выразительности. Такая последовательность соблюдается большинством авторов, в том числе и современных. Но самым солидным трудом в этот период нужно признать книгу Д. Д. Коровякова «Искусство и этюды выразительного чтения». Эта книга адресована только педагогам. Д. Д. Коровяков рекомендует собственное раскрытие теоретических основ и идеалов русского чтения. Он обстоятельно и большей частью верно трактует вопросы орфоэпии, дикции и логики речи. Рассмотрев попытки современных ему авторов установить твердое соответствие между логическими ударениями и грамматическими категориями, Коровяков приходит к выводу, что «стремление определить место ударений грамматическим путем ни к каким результатам не приводит». 6 Совершенно правильно говорит Коровяков об относительности пауз и о логической перспективе. «Паузы на знаках препинания, как и все прочие приемы логического тонирования, подчиняются общему, главному закону логической перспективы, по которому все наиболее важное тонируется с большей значительностью всех приемов, и все менее важное вызывает применение, в постепенном соотношении и строго параллельном направлении». 7
Теория чтения в 90-е годы девятнадцатого столетия делает значительный шаг вперед. Ведущим методистом для данного периода следует признать Ю. Э. Озаровского. В своей основной книге «Музыка живого слова» он дает «основы русского художественного чтения», опираясь на теоретическое наследие и свой большой опыт преподавания. Озаровский говорит о приемах развития воображения, считая, что педагог должен «направлять художественное воображение обучающегося» в сторону содержания подготавливаемого для чтения произведения, воспроизвести условия работы автора, его душевное состояние, окружающую обстановку. Большое значение он придает способности чтеца принимать живейшее участие во всем том, что происходит на страницах исполняемого произведения. «Я» чтеца, по его мнению, должно не заслонять «я» автора, а сливаться с ним. В книге Озаровского вводится понятие «лика» чтеца. Художественное чтение характеризуется как творчество, успех которого определяется любовью к произведению. Также автор говорит и о том, как вести литературно- декламационный анализ, чтобы звуковое воплощение текста стало творчеством. Он советует вначале вчитаться в текст, воссоздать общий психологический характер произведения, по возможности кратко сформулировать его и ввести этот психологический оттенок в чтение. Далее, в зависимости от характера текста, исполнительский анализ пойдет по тому или иному плану. В книге приводятся планы анализа литературных произведений различных родов и видов. Назвав свою основную работу «Музыкой живого слова», Озаровский отразил не только свою точку зрения, но и веяние времени. Безоговорочно сближая речь с музыкой, он пишет: «Мы должны будем признать в декламационном исполнении наличие главнейших музыкальных элементов. Ибо, не говоря о звуках фонетических, все голосовые звуки речи представляют собой периодические изменения тона по высоте, силе и длительности в присутствии пауз, сообщающих течению речи определенную ритмику». Озаровский различает музыку мысли, куда он относит логическую мелодию, и музыку чувства – тембр. Чрезвычайно важно наблюдение Озаровского над акцентуацией. Он устанавливает «логическую иерархию», то есть различной силы акценты на словах во фразе. Не менее интересно наблюдение Озаровского над связью тембра с мимикой. Он утверждает, что тембр рождается в мимике. Мы хорошо теперь знаем, что сама мимика должна порождаться искренним переживанием, иначе она превращается в гримасу. Таким образом, Ю. Э. Озаровский ставит развитие чтецкого мастерства в зависимость от общего и эстетического развития, близко подходя к мысли о необходимости гармонического, всестороннего развития, хотя и не формулирует этого положения.
В 20-30-е годы двадцатого века художественное чтение развилось как самостоятельный вид искусства. 14 октября 1924 года можно считать днем рождения профессионального искусства художественного чтения: именно в этот день московский актер Александр Закушняк пригласил публику на свои «Вечера интимного чтения». На них он как бы рассказывал текст, но, по нашей терминологии; это было художественное чтение прозы, поскольку текст не свободно пересказывался артистом, а воспроизводился им буквально. Совершенно иным было искусство В. Н. Яхонтова. Яхонтов выступал обычно со специально составленными композициями, в которые включал, кроме стихов и художественной прозы, газетные статьи и документы. Весь этот разнообразный материал превращался в художественный единый сплав. Третьим мастером, сыгравшим большую роль в развитии художественного чтения, был В. К. Сережников – продолжатель искусства декламации, создавший в соответствии с веянием времени новую ее форму – декламацию коллективную, хоровую.
В 50-70-е годы нашего столетия профессиональное искусство звучащего слова приобрело широчайший размах. Стали обычными вечера художественного чтения. Радио и телевидение открыли перед чтецами миллионную аудиторию. Важнейшим началом было положительное решение вопроса о применении в чтецком искусстве положений системы Станиславского. Таким образом, искусство, уходящее корнями в далекие времена, оказалось вдруг самым молодым. Нынешний день искусства живого слова – это поиски, споры, разведка, новых путей, эксперименты.